Merry-Go-Round 20 (Весёлая карусель 20, 1990) by Nataliya Golovanova, Aleksandr Guryev and Nikolay Koshkin

Current Page || History

Merry-Go-Round 20
Весёлая карусель 20
Vesyolaya karusel 20 (ru)

Year 1990
Director(s) Golovanova Nataliya
Guryev Aleksandr
Koshkin Nikolay
Studio(s) Soyuzmultfilm
Language(s) Russian
Genre(s) Comedy
Domestic life
Literature (non-Rus./USSR)
Literature (Rus./East Slavic)
Musical/Opera
Animation Type(s)  Drawn (cel)
Length 00:09:13
Wordiness 5.19
Animator.ru profile Ru, En
21 visitors

Subtitles:
Vesyolaya karusel 20.1990.en.1.25fps.1770882452.srt
Date: February 12 2026 07:47:32
Language: English
Quality: good
Upload notes: 1989 characters long (view)
Creator(s): Niffiwan

Vesyolaya karusel 20.1990.ru.1.25fps.1770791549.srt
Date: February 11 2026 06:32:29
Language: Russian
Quality: good
Upload notes: 2024 characters long (view)
Creator(s): Niffiwan


Is the video not playing correctly? Click here.

This film is part of the Merry-Go-Round series.

Description:

Includes: "Two Hands" (by Koshkin, adapting Aleksey Shlygin's poem about a boy who wishes he had 10 hands), "The Glass" (by Guryev, adapting Oleg Grigoryev's nonsense story about some glaziers who install a warped glass window) and "Little Ram" (by Golovanova, adapting Samuil Marshak's translation of "Baa, Baa, Black Sheep", an English folk song about the shearing of a ram).

The original "Two Hands" poem can be read here or here (there seems to be more than one version of the poem, with the first one published in Murzilka #3, 1987, and the second closer to the one in the cartoon. For the exact text of the cartoon's version, click on the Russian subtitle description to the right). "Two Hands" is the only film ever directed by Nikolay Koshkin, who spent most of his career as art director for Vladimir Tarasov.

"The Glass" can be read here. It is very short. The first bit of dialogue in the cartoon is a strangely abbreviated version of the final sentence of the story. This was Guryev's first film, the start of his successful career as director (though unfortunately interrupted by the economic crisis from the mid 1990s to the 2000s).

Samuil Marshak's "Little Ram" can be read here, while the English original can be read on Wikipedia. Marshak's translation has some notable differences from the English (for example: the ram is not black, and there is no little boy who lives down the lane), so it had to be retranslated, or the cartoon wouldn't have made any sense. Its director, Nataliya Golovanova, had already made 14 films, but this was the first time she made a short for "Merry-Go-Round" (usually, it was the other way around; new directors would get their start in "Merry-Go-Round" before being allowed to work on longer films).

 

DISCUSSION



1.Admin

Though the early Merry-Go-Rounds (from the 1960s) are more famous, I think they continued to be pretty good even as the studio began falling apart in the 1990s. This one is a good example - all of the entries are pretty strong. For the last, this isn't surprising and its director (Golovanova) was a veteran. But the first two are strong first works by new directors.

The style of the first should be immediately recognizable for fans of Vladimir Tarasov, as Koshkin was his art director, and a big part of what made those films so great. So it is here - the story could easily be boring, but the well-drawn art, characters, and inventive camera angles make it shine. Unfortunately, Koshkin never did get the chance to do any more directing.

The other new director, Guryev, was more lucky. His segment here adapts a literary original that is practically unadaptable (because it's like a miniature "Finnegans Wake", relying heavily on wordplay and things you can only do in writing), and he solved the problem by almost ignoring the text and doing a similar thing purely with visuals. How do you even animate things seen through warped glass? I can't imagine. The fat cat would reappear in Guryev's later work.

"Little Ram" is an English absurdity - actually, far more absurd in the adaptation here than the original folk song is. There seems to be a lot of love for English absurdity in Russia (I could name quite a few animated examples, starting with the 1970s works of Andrey Hrzhanovskiy), and in the early 1990s it seems to have been especially trendy.


Reply


To add comment, please login or register.