In the World of Fables
В мире басен
V mirye basen (ru)
Valmide maailmas (et)
339 visitors
В мире басен
V mirye basen (ru)
Valmide maailmas (et)
Year | 1973 |
Director(s) | Hrzhanovskiy Andrey |
Studio(s) | Soyuzmultfilm |
Language(s) | Russian |
Genre(s) | Comedy Literature (Rus./East Slavic) Musical/Opera Surrealism/dream-logic |
Animation Type(s) | Cutout |
Length | 00:10:34 |
Wordiness | 7.38 |
Animator.ru profile | Ru, En |
Subtitles:
⭳ V mirye basen.1973.en.1.24fps.1687072686.srt
Date: June 18 2023 07:18:06
Language: English
Quality: ok
Upload notes: 140 characters long (view)
Creator(s): Niffiwan
⭳ V mirye basen.1973.et.1.25fps.1683470080.srt
Date: May 07 2023 14:34:40
Language: Estonian
Quality: unknown
Upload notes: 95 characters long (view)
Creator(s): Pastella
⭳ V mirye basen.1973.ru.1.24fps.1687070422.srt
Date: June 18 2023 06:40:22
Language: Russian
Quality: unknown
Upload notes: 140 characters long (view)
Creator(s): Niffiwan
⭳ V mirye basen.1973.en.1.24fps.1687072686.srt
Date: June 18 2023 07:18:06
Language: English
Quality: ok
Upload notes: 140 characters long (view)
Creator(s): Niffiwan
⭳ V mirye basen.1973.et.1.25fps.1683470080.srt
Date: May 07 2023 14:34:40
Language: Estonian
Quality: unknown
Upload notes: 95 characters long (view)
Creator(s): Pastella
⭳ V mirye basen.1973.ru.1.24fps.1687070422.srt
Date: June 18 2023 06:40:22
Language: Russian
Quality: unknown
Upload notes: 140 characters long (view)
Creator(s): Niffiwan
Description:
An adaptation of three fables by 19th century Russian poet Ivan Krylov - "The Curious Man", "The Donkey and the Nightingale", "The Cuckoo and the Rooster". Best appreciated by older viewers.
Sources for the fables:
Любопытный - "The Curious Man"/"The Inquisitive Man" (translated by W.R.S. Ralston in "Krilof and his fables" (1869), and by Stephen Pimenoff in a 2017 book).
This 1815 fable seems to be the source of the well known English expression "the elephant in the room".
Кукушка и петух - "The Cuckoo and the Rooster"/"The Cuckoo and the Cock" - translated by W.R.S. Ralston in "Krilof and his Fables" (1869)). Also on p.221 of "Kriloff's Original Fables", by I. Henry Harrison
Осёл и соловей - "The Donkey and the Nightingale"/"The Ass and the Nightingale" - translated by W.R.S. Ralston in "Krilof and his fables" (1869). Nicer (but less accurate) rhymed translation on p.21(56) of "Kriloff's Original Fables", by I. Henry Harrison
For the subtitles, a combination of all found sources with some original changes was used.
DISCUSSION
To add comment, please login or register.
One of the Hrzhanovskiy films that I don't think had been translated before this. Judging from the comments on another Youtube video, this one gave a lot of Soviet kids nightmares. Indeed, I think I wouldn't recommend it to those not yet in their teens, at least - mainly because there wouldn't be much point, as the cultural references are too layered.