Ну, погоди! (8)
Nu, pogodi! (8) (ru)
Well, Just You Wait! (8) (en)
Oota sa! (8) (et)
Attends un peu ! (8) (fr)
Liệu hồn đấy ! (8) (vi)
| ❤ | |
| Година | 1974 |
| Режисьор(и) | Котьоночкин Вячеслав Михайлович |
| Студиа | Soyuzmultfilm |
| Езици | Руски |
| Жанрове | Коледа/Нова Година Комедия Мюзикъл/опера |
| Вид анимация | рисувана (целулоидна) |
| Дължина | 00:09:24 |
| Многословност | 2.65 |
| Профил в animator.ru | Ru, En |
Субтитри:
⭳ Nu, pogodi (8).1974.en.1.25fps.1766438918.srt
Дата: Декември 22 2025 21:28:38
Език: Английски
Качество: добре
Бележки: 515 символ(а) (гледане)
Автор(и): Boris Anisimov, Eus, Niffiwan, Lemicnor₂
⭳ Nu, pogodi (8).1974.et.1.25fps.1767509498.srt
Дата: Януари 04 2026 06:51:38
Език: Естонски
Качество: неизвестно
Бележки:
Автор(и): Pastella
⭳ Nu, pogodi (8).1974.fr.1.25fps.1766441960.srt
Дата: Декември 22 2025 22:19:20
Език: Френски
Качество: неизвестно
Бележки: 164 символ(а) (гледане)
Автор(и): Niffiwan, Skirlet Hutsen
⭳ Nu, pogodi (8).1974.ru.1.25fps.1295981694.srt
Дата: Януари 25 2011 18:54:54
Език: Руски
Качество: неизвестно
Бележки: 18 символ(а) (гледане)
Автор(и): ?
⭳ Nu, pogodi (8).1974.vi.1.25fps.1766617453.srt
Дата: Декември 24 2025 23:04:13
Език: Виетнамски
Качество: неизвестно
Бележки: 48 символ(а) (гледане)
Автор(и): Cynir
⭳ Nu, pogodi (8).1974.en.1.25fps.1766438918.srt
Дата: Декември 22 2025 21:28:38
Език: Английски
Качество: добре
Бележки: 515 символ(а) (гледане)
Автор(и): Boris Anisimov, Eus, Niffiwan, Lemicnor₂
⭳ Nu, pogodi (8).1974.et.1.25fps.1767509498.srt
Дата: Януари 04 2026 06:51:38
Език: Естонски
Качество: неизвестно
Бележки:
Автор(и): Pastella
⭳ Nu, pogodi (8).1974.fr.1.25fps.1766441960.srt
Дата: Декември 22 2025 22:19:20
Език: Френски
Качество: неизвестно
Бележки: 164 символ(а) (гледане)
Автор(и): Niffiwan, Skirlet Hutsen
⭳ Nu, pogodi (8).1974.ru.1.25fps.1295981694.srt
Дата: Януари 25 2011 18:54:54
Език: Руски
Качество: неизвестно
Бележки: 18 символ(а) (гледане)
Автор(и): ?
⭳ Nu, pogodi (8).1974.vi.1.25fps.1766617453.srt
Дата: Декември 24 2025 23:04:13
Език: Виетнамски
Качество: неизвестно
Бележки: 48 символ(а) (гледане)
Автор(и): Cynir
Обсъждане
Моля, влезте или се регистрирайте, за да добавяте коментари.
Isn't it a bit strange that I've waited this long to add "Nu, pogodi!" to the site, and started with #8?
Well, this is a classic, beloved holiday-season cartoon, so it's timely.
I can't be neutral about this one; it's part of my childhood. It's quite fun.
Though it also showcases some Russia-specific holiday traditions that can be a bit tricky to describe to others. Like the kids gathering around the big fir tree, Father Frost (like Santa Claus, but originally something like "Old Man Cold" or "King Winter") coming out, and all of them chanting "Sne-gu-roch-ka" ("Snow Maiden") to get his daughter to come out and hand out the presents (her mother is Spring). The Snow Maiden isn't some old folk character, but was really created (for all intents and purposes) only in the late 19th century by Ostrovsky and Rimsky-Korsakov in their opera, about the power of love and the pagan Sun god to melt coldness in springtime. Later adapted into an animated feature in 1952 by Ivanov-Vano.
Odd bit of history there, but it's basically just a fun tradition for kids now.
There are a few reasons the series hasn't been here until now - the films are a bit deceptive in that they mostly have almost no dialogue, but they do have many songs with lyrics that can be tricky to translate (yet often not very important to the film itself). This one is a bit of an exception (along with #15) in that it has a song sung by the main characters very prominently in the middle of the action. I'm lucky that I was able to find a good, rhyming translation of it by Boris Anisimov, which I've edited further.
Also, this series is/was so famous that it seemed like it didn't really matter whether it was here or not. And, the sheer number of episodes was a bit intimidating. I felt like if I was going to add one, I should add all of them at once. Not great reasons, but it is what it is.
I've long known that many Russians have tried to find information about the Vietnamese version of Well, Just You Wait!. Yes, it is indeed an imitation. However, in this version, all the characters have their own dialogue and fates.
In the early 1990s, Vietnamese society was undergoing economic recovery and also beginning urbanization, something previously considered forbid. Vietnamese animators designed two characters representing what was typical at the time : The Wolf embodying all the vices of a conservative and unmotivated society, while the Hare is merely a weak reaction of the new generation within a still troubled system. The series has only one character at the top, the Crow, who enjoys philosophy. This is essentially the fate of the intellectual class, those who are intelligent but powerless. In the 1990s, this series was often shown for free on the national television to promote reform, but it later lay dormant in archives. It wasn't until 2016 that government funding allowed the series to be made available online.