Đêm Vọng Giáng Sinh
Ночь перед Рождеством
Noch pered Rozhdestvom (ru)
Christmas Eve (en)
The Night Before Christmas (en)
Öö enne jõule (et)
La Nuit de Noël (fr)
1958 khách tham quan
Ночь перед Рождеством
Noch pered Rozhdestvom (ru)
Christmas Eve (en)
The Night Before Christmas (en)
Öö enne jõule (et)
La Nuit de Noël (fr)
| ❤ | |
| Năm | 1951 |
| Đạo diễn | Brumberg Valentina Brumberg Zinaida |
| Hãng | Soyuzmultfilm |
| Ngạn văn | tiếng Nga |
| Đề tài | Giao thừa Văn chương Đông Slav |
| Hình thức | Phác giấy kính |
| Trường độ | 00:48:48 |
| Biên độ | 6.39 |
| Hồ sơ Animator | Ru, En |
Phụ đề:
⭳ Noch pered Rozhdestvom.1951.en.1.Pevear-25fps.1442498286.srt
Ngày: Tháng chín 17 2015 13:58:06
Ngạn văn: tiếng Anh
Điểm: Bất minh
Ghi chú: Dài 187 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Larissa Volokhonsky, Richard Pevear, Eus₂
⭳ Noch pered Rozhdestvom.1951.en.2.Tolstoy-25fps.1622329551.srt
Ngày: Tháng năm 29 2021 23:05:51
Ngạn văn: tiếng Anh
Điểm: Tốt
Ghi chú: Dài 598 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Eus, George Tolstoy, Niffiwan₂
⭳ Noch pered Rozhdestvom.1951.et.1.25fps.1766489473.srt
Ngày: Tháng mười hai 23 2025 11:31:13
Ngạn văn: tiếng Estonia
Điểm: Bất minh
Ghi chú: Dài 72 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Pastella
⭳ Noch pered Rozhdestvom.1951.fr.1.25fps.1387938914.srt
Ngày: Tháng mười hai 25 2013 02:35:14
Ngạn văn: người Pháp
Điểm: Bất minh
Ghi chú: Dài 105 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Sacha Revel
⭳ Noch pered Rozhdestvom.1951.ru.1.25fps.1225736899.srt
Ngày: Tháng mười một 03 2008 18:28:19
Ngạn văn: tiếng Nga
Điểm: Bất minh
Ghi chú:
Tác giả: bomb
⭳ Noch pered Rozhdestvom.1951.vi.1.25fps.1632988973.srt
Ngày: Tháng chín 30 2021 08:02:53
Ngạn văn: tiếng Việt
Điểm: Bất minh
Ghi chú: Dài 317 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Cynir
⭳ Noch pered Rozhdestvom.1951.en.1.Pevear-25fps.1442498286.srt
Ngày: Tháng chín 17 2015 13:58:06
Ngạn văn: tiếng Anh
Điểm: Bất minh
Ghi chú: Dài 187 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Larissa Volokhonsky, Richard Pevear, Eus₂
⭳ Noch pered Rozhdestvom.1951.en.2.Tolstoy-25fps.1622329551.srt
Ngày: Tháng năm 29 2021 23:05:51
Ngạn văn: tiếng Anh
Điểm: Tốt
Ghi chú: Dài 598 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Eus, George Tolstoy, Niffiwan₂
⭳ Noch pered Rozhdestvom.1951.et.1.25fps.1766489473.srt
Ngày: Tháng mười hai 23 2025 11:31:13
Ngạn văn: tiếng Estonia
Điểm: Bất minh
Ghi chú: Dài 72 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Pastella
⭳ Noch pered Rozhdestvom.1951.fr.1.25fps.1387938914.srt
Ngày: Tháng mười hai 25 2013 02:35:14
Ngạn văn: người Pháp
Điểm: Bất minh
Ghi chú: Dài 105 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Sacha Revel
⭳ Noch pered Rozhdestvom.1951.ru.1.25fps.1225736899.srt
Ngày: Tháng mười một 03 2008 18:28:19
Ngạn văn: tiếng Nga
Điểm: Bất minh
Ghi chú:
Tác giả: bomb
⭳ Noch pered Rozhdestvom.1951.vi.1.25fps.1632988973.srt
Ngày: Tháng chín 30 2021 08:02:53
Ngạn văn: tiếng Việt
Điểm: Bất minh
Ghi chú: Dài 317 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Cynir
THảO LUậN
Chỉ cấp phép cho thành viên bình luận.
From my days of the university, I learned that Hohol was immersed in folklore from a young age, something not everyone has the opportunity to experience. His stories often mock women, like this one. Let me explain!
Mykola Hohol likely relied on a very familiar motif from the lower Eastern culture to lead us into a love adventure. According to Asian beliefs, or rather, from Indian civilization, lunar eclipses are often explained as a demon swallowing the moon. The moon has always been associated with the beauty of the female body: A full moon could represent pregnancy, or the physiological maturation of a woman, things that were difficult to explain in Hohol's time. Therefore, the devil represents the desires of all the villagers. Why did the men flock to Solokha's house? Why did Oksana, despite being in love with Vakula (whom wasn't actually handsome, just strong), still demand such a high dowry (if not an impossible one)? And why did Vakula force the devil to take him to the capital citadel (even though that's unlikely to happen in a single day)?
If you can answer at least these three questions, I believe you'll have a good laugh after watching the whole film.
>>1
Nice comment, Cynir, though that's the first time I've seen Gogol's name spelled Hohol. :) I don't think that's really being done in English yet (not even on Wikipedia). Maybe because he never wrote in Ukrainian. But maybe you're just ahead of the curve. There's some discussion about it on Reddit here.