Giời sắp mưa (Скоро будет дождь, 1959) theo Vladimir Polkovnikov

Trang hiện tại || Lịch trình

Giời sắp mưa
Скоро будет дождь
Skoro budet dozhd (ru)
Coming Soon Will Be Rain (en)
Soon There Will Be Rain (en)
Varsti sajab (et)
Logo haverá chuva (pt)

Năm 1959
Đạo diễn Polkovnikov Vladimir
Hãng Soyuzmultfilm
Ngạn văn tiếng Nga
Đề tài Ca nhạc
Hoạt kê
Huyền thoại thế giới
Văn chương thế giới
Hình thức  Phác giấy kính
Trường độ 00:20:00
Biên độ 12.5
Hồ sơ Animator Ru, En
493 visitors

Phụ đề:
Skoro budet dozhd.1959.en.1.25fps.1690897743.srt
Ngày: Tháng tám 01 2023 13:49:03
Ngạn văn: tiếng Anh
Điểm: ok
Ghi chú: 210 characters long (Đọc)
Tác giả: Eus, Niffiwan

Skoro budet dozhd.1959.et.1.25fps.1691939002.srt
Ngày: Tháng tám 13 2023 15:03:22
Ngạn văn: tiếng Estonia
Điểm: unknown
Ghi chú: 72 characters long (Đọc)
Tác giả: Pastella

Skoro budet dozhd.1959.pt.1.25fps.1565674110.srt
Ngày: Tháng tám 13 2019 05:28:30
Ngạn văn: tiếng Bồ Đào Nha
Điểm: unknown
Ghi chú: 392 characters long (Đọc)
Tác giả: morpheus_ps, Eus

Skoro budet dozhd.1959.ru.1.25fps-CC.1369563292.srt
Ngày: Tháng năm 26 2013 10:14:52
Ngạn văn: tiếng Nga
Điểm: unknown
Ghi chú: 410 characters long (Đọc)
Tác giả: ?, Eus

Skoro budet dozhd.1959.vi.1.25fps.1683354318.srt
Ngày: Tháng năm 06 2023 06:25:18
Ngạn văn: tiếng Việt
Điểm: unknown
Ghi chú: 627 characters long (Đọc)
Tác giả: Cynir



Hễ bạn cảm thấy băng hình bị lỗi, hãy? nhấp vào đây nhé.



 

THảO LUậN



1.Cynir

The transformation of Vietnamese language through word "Heaven" : Thiên 天 (classical times) → Blời (XVIII century) → Giời (XIX century) → Trời (XX century).


Phản hồi

2.Cynir

Story of the Jade Hares is an animated film produced by Vietnam Animation Studio in 1967. It is often considered a sequel to Soon There Will Be Rain. The film was released in a time when North Vietnam was facing many difficulties because of the widespread war, causing all basic cinema equipment to be very poor or lacking. The film is also a metaphor for the life situation at that time.

On the night of Mid-Autumn Festival, while the animals were dancing and singing happily, the Bear appeared and swallowed the Moon. The Hares, who are very shy, must now gather their friends in the forest to defeat the Bear and rescue the Moon. The film also partly explains the lunar eclipse phenomenon according to Vietnamese folk beliefs.

❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀

1
00:00:01,000 --> 00:00:06,500
<b>STORY OF THE JADE HARES</b>
- Subtitles by Duy Kiền -

2
00:00:07,000 --> 00:00:12,500
Scenarist : Công Vũ
Director : Hồ Quảng

3
00:00:13,000 --> 00:00:20,500
Main artist : Hữu Đức
Background artist : Phan Thị Hà
Composer : Trần Quý

4
00:00:21,000 --> 00:00:32,500
Animators : Đình Dũng, Thế Thiện,
Đặng Hiền, Sỹ Nhạc, Nghiêm Dung,
Dân Quốc, Thanh Bồng, Huy Đắc

5
00:00:33,000 --> 00:00:39,500
Camera operator : Duy Bích
Sound operator : Hoàng Việt

6
00:00:40,000 --> 00:00:46,000
Score by Vietnam National Symphony Orchestra
with conductor Trần Quý

7
00:00:46,500 --> 00:00:52,000
Producer : Xuân Phương
Technical assistants : Huy Đắc, Tô Ngọc Thành

8
00:00:52,500 --> 00:00:58,000
Vietnam Animation Studio
produced in Hanoi 1967

9
00:01:47,000 --> 00:01:48,500
That's really a robber.

10
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
We must go to his lair
to get the moon back.

11
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Oops !

12
00:03:53,500 --> 00:03:55,000
He just ran into that way.

13
00:04:18,500 --> 00:04:19,500
Hurry up !

14
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
I just saw a hare
running through this way.

15
00:04:33,500 --> 00:04:35,500
Do you dare to deceive me ?

16
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Oh !

17
00:05:06,500 --> 00:05:07,500
Mrs. Carp !

18
00:05:08,500 --> 00:05:12,500
The sly Fox's going to invite his relatives
to butcher all of you to prepare a party.

19
00:05:13,500 --> 00:05:14,500
Oh goodness !

20
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Is there any way
to save my family ?

21
00:05:17,500 --> 00:05:20,000
To live, you fight hard
to break the pot, plz !

22
00:05:20,500 --> 00:05:23,000
Then just follow the water
and crawl to the river.

23
00:05:41,500 --> 00:05:42,500
Gotta hurry !

24
00:05:48,000 --> 00:05:49,500
Mr. Fox !

25
00:05:50,000 --> 00:05:52,500
The carps have all escaped.

26
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Thanks, bro Hare !
Where are you going ?

27
00:07:28,500 --> 00:07:31,000
I'm hunting for Bear the bandit
to get the moon back.

28
00:07:31,500 --> 00:07:34,500
I hate Bear too, because
he often took our honey.

29
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Let me find him for you !

30
00:08:00,500 --> 00:08:03,500
Where are you going, brats ?

31
00:08:04,500 --> 00:08:06,000
We are looking for Bear, Sir.

32
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
But I want to eat you now.

33
00:08:13,500 --> 00:08:16,000
We have committed to surrender
only to the king of the jungle.

34
00:08:16,500 --> 00:08:19,000
That's my title !

35
00:08:19,500 --> 00:08:22,000
Shouldn't there be a bolder one ?

36
00:08:23,500 --> 00:08:25,000
He's over there.

37
00:08:25,500 --> 00:08:27,500
If you are in doubt,
come see for yourself.

38
00:08:29,500 --> 00:08:31,000
He's sitting down there.

39
00:08:31,500 --> 00:08:33,500
If you are really brave,
so go down to inquire !

40
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Have you seen ?

41
00:08:40,500 --> 00:08:43,500
The king of the jungle
even asked to eat you.

42
00:08:48,500 --> 00:08:50,500
I must tear you apart !

43
00:09:11,000 --> 00:09:17,500
Who gave you permission to
come here and make such noise ?

44
00:09:38,500 --> 00:09:39,500
You little sissy !

45
00:09:40,000 --> 00:09:41,500
To be alone, you should
get out of our way now.

46
00:09:42,000 --> 00:09:44,500
Otherwise I'll beat you to death
then throw in the pit right away.

47
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Grrrm.

48
00:09:46,500 --> 00:09:48,000
I'm very hungry.

49
00:09:55,000 --> 00:09:57,500
Then do you want to be
trapped under this rock ?

50
00:10:02,500 --> 00:10:04,500
This brat has just
been locked up by us.

51
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Ask him, it's clear !

52
00:10:10,000 --> 00:10:15,500
But I'm still curious
to know inside that box.

53
00:10:23,500 --> 00:10:28,000
What's in your box
that just popped out ?

54
00:10:31,000 --> 00:10:32,500
This is it !

55
00:10:36,500 --> 00:10:39,000
It's the tail of one of your relatives.

56
00:10:39,500 --> 00:10:42,000
Check to see if his the same as yours !

57
00:10:48,500 --> 00:10:49,500
Ah !

58
00:10:50,000 --> 00:10:51,500
Are you going to run away ?

59
00:10:52,500 --> 00:10:54,500
Well then I'll pardon you.

60
00:10:55,000 --> 00:11:00,000
It's just that I'm sleepy now,
not because I'm afraid of you.

61
00:11:03,500 --> 00:11:05,500
Ah, here is little Bee !

62
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
I found out Bear.

63
00:11:09,500 --> 00:11:14,500
(Bee whispers)

64
00:11:42,000 --> 00:11:43,500
This Bear is very healthy,

65
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
so we must plan to kill him.

66
00:12:22,500 --> 00:12:23,500
Hey, Mr. Bear !

67
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
Do you know who stole our moon ?

68
00:12:29,000 --> 00:12:34,000
What did you just say, you brat ?

69
00:12:34,500 --> 00:12:39,500
Do you have something
to feed me right now ?

70
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Of course !

71
00:12:42,500 --> 00:12:44,500
We have some honey to give you,

72
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
but it's still down there.

73
00:12:46,500 --> 00:12:49,000
Kudos for your understanding !

74
00:12:52,000 --> 00:12:53,500
But where specifically ?

75
00:12:54,000 --> 00:12:55,500
At the foot of the mountain, Sir.

76
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
If you want to eat, follow us !

77
00:15:43,000 --> 00:15:46,500
♫ We danced under the blue moon
♫ Then sing all across the sky

78
00:15:47,000 --> 00:15:53,000
♫ Look how beautiful the world is
♫ With the resounding of the flute

79
00:15:53,500 --> 00:16:00,000
♫ Let's sing and dance together
♫ To celebrate the rising moon

80
00:16:00,500 --> 00:16:06,000
♫ Let this country become
♫ More and more beautiful

81
00:16:06,500 --> 00:16:10,998
<b>THE END</b>
© Varhiv 2023


Phản hồi


Chỉ cấp phép cho thành viên bình luận.