Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (2001)
Английски
Септември 11 2021 18:46:55
Направено от
?
Neparastie ridzinieki.2001.en.1.25fps.1631386015.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 1.1.
Съдържанието на файла:
1 00:00:20,760 --> 00:00:27,836 THE UNUSUAL RIGANS 2 00:00:50,440 --> 00:00:55,000 Gilded roosters are sitting On Riga's spire tops. 3 00:00:55,000 --> 00:00:59,551 They always know Which way the wind blows. 4 00:00:59,720 --> 00:01:03,759 They are forever alert, They do not close their eyes. 5 00:01:05,360 --> 00:01:11,435 Any city could wish For guards like them. 6 00:01:31,880 --> 00:01:36,237 All four directions Are spread out before them. 7 00:01:36,400 --> 00:01:40,951 They can spot visitors Down to the horizon. 8 00:01:41,160 --> 00:01:45,711 Riga's gilded roosters Glow in pride: 9 00:01:46,840 --> 00:01:54,235 No other place can boast Guards like them! 10 00:02:38,000 --> 00:02:40,639 This is for you... this is for Peteris... This is for me... 11 00:02:49,280 --> 00:02:53,671 Here's the porridge! Where's Justins? , 12 00:02:53,800 --> 00:02:55,199 Where's Justins? 13 00:02:56,720 --> 00:02:58,312 Coming! 14 00:03:00,440 --> 00:03:02,476 Justins,you are late! 15 00:03:02,640 --> 00:03:03,958 I know... 16 00:03:22,640 --> 00:03:25,154 Perhaps today I could stand guard over Riga,just a little bit? 17 00:03:25,600 --> 00:03:28,319 No,you've just hatched out. 18 00:03:28,960 --> 00:03:30,791 The wind will blow you away. 19 00:03:30,920 --> 00:03:32,956 But how about when I grow up? 20 00:03:33,320 --> 00:03:35,231 Who knows what you'll grow up like. 21 00:03:35,440 --> 00:03:37,749 Suppose you're not a gilded rooster? 22 00:03:38,200 --> 00:03:40,667 But,for instance,a plain gray one? 23 00:03:41,120 --> 00:03:44,351 What shall I do then? -Then you'll have to live on the earth. 24 00:03:44,520 --> 00:03:45,714 On the earth... 25 00:03:45,960 --> 00:03:47,598 In the barn,with the chicken. 26 00:03:47,840 --> 00:03:51,037 I don't want on the earth, I don't want in the barn with the chicken! 27 00:03:51,200 --> 00:03:57,469 I want to be a rooster of Riga, the chief rooster of Riga! 28 00:03:57,640 --> 00:03:59,869 You'll be one,you will... 29 00:04:00,080 --> 00:04:03,231 But now you must eat your breakfast porridge. 30 00:04:05,000 --> 00:04:08,470 For mommy... there... 31 00:04:11,840 --> 00:04:13,796 Did you see the chief... 32 00:04:18,720 --> 00:04:22,429 What's this racket here, huh? 33 00:04:27,880 --> 00:04:29,871 Yumm,yumm! Mew , mew ! 34 00:04:30,080 --> 00:04:31,957 Gimme,gimme That chicken! 35 00:04:35,760 --> 00:04:40,151 Brother chicken, This is the end of you! 36 00:04:40,440 --> 00:04:43,910 We will eat you, With no big rush! 37 00:04:44,560 --> 00:04:48,951 You will vanish Without trace, 38 00:04:49,320 --> 00:04:53,108 We will have a yummy supper. 39 00:04:53,400 --> 00:04:55,594 Carnivores Have all the say here, 40 00:04:55,760 --> 00:05:00,515 They can do Whatever they want. 41 00:05:02,160 --> 00:05:04,151 Carnivores Have all the say here, 42 00:05:04,320 --> 00:05:09,474 They can do Whatever they want. 43 00:05:10,640 --> 00:05:12,676 Yumm,yumm! Mew , mew ! 44 00:05:12,880 --> 00:05:14,871 Acat can eat a chicken! 45 00:05:43,160 --> 00:05:44,479 What are you doing here? 46 00:05:44,680 --> 00:05:46,955 I live here... 47 00:05:49,000 --> 00:05:53,949 I,too, could stay here for a while... 48 00:05:54,320 --> 00:05:55,719 Ok,you can stay. 49 00:05:57,480 --> 00:05:59,038 Warm water... 50 00:05:59,600 --> 00:06:03,868 Hey, what are you doing here? 51 00:06:04,760 --> 00:06:06,637 We live here. 52 00:06:09,560 --> 00:06:11,720 I,too, would like to live here for a while, 53 00:06:11,720 --> 00:06:15,269 just for a short while, just a little while... 54 00:06:21,720 --> 00:06:22,835 What's up? 55 00:06:23,000 --> 00:06:25,195 I live here! 56 00:06:31,200 --> 00:06:32,519 Now I'm going to live here! 57 00:06:40,160 --> 00:06:45,359 We're going to live here! - Yes,yes,yes! 58 00:06:51,240 --> 00:06:55,392 Juris, wait... 59 00:06:55,600 --> 00:07:00,071 We also want to go with you... 60 00:07:00,280 --> 00:07:01,429 What is it? 61 00:07:02,080 --> 00:07:05,515 Take me for a ride,we want to fly, too. 62 00:07:45,120 --> 00:07:47,918 Riga!That's Riga! 63 00:07:50,920 --> 00:07:53,639 Ouch! Ifell off! Oops! 64 00:07:54,000 --> 00:07:58,471 I'd always thought Iwas a rooster, not a horse. 65 00:07:59,280 --> 00:08:01,349 I'm very sorry,just a moment... 66 00:08:04,800 --> 00:08:06,233 I must have landed in a dream... 67 00:08:06,400 --> 00:08:11,792 For all I know ,you might me dreaming, but I'm working,surveying,watching... 68 00:08:13,360 --> 00:08:16,432 But who are you then? 69 00:08:16,720 --> 00:08:20,713 I'm the rooster of Riga! Can't you see? 70 00:08:21,760 --> 00:08:22,795 Are you? 71 00:08:23,120 --> 00:08:26,351 Yes,and I live here: this is my home! 72 00:08:27,120 --> 00:08:29,759 Lookhere, rooster, if this is Riga up here, 73 00:08:29,960 --> 00:08:32,554 is it Riga down there, too? 74 00:08:32,880 --> 00:08:35,678 It most certainly is. 75 00:08:35,919 --> 00:08:37,477 That means I,too, live in Riga! 76 00:08:37,919 --> 00:08:39,671 See, down there... 77 00:08:40,559 --> 00:08:44,518 Yes, Riga is down there,too, even more than up here, 78 00:08:44,840 --> 00:08:49,197 for 800 hundred years already... 79 00:08:49,440 --> 00:08:51,476 Riga is 800 years old! 80 00:08:51,800 --> 00:08:53,597 Then I must get down there! 81 00:09:10,520 --> 00:09:12,396 Hey!Where are you flying? 82 00:09:13,640 --> 00:09:16,598 To achorus rehearsal! 83 00:09:16,840 --> 00:09:20,833 Caw! Caw !We're late! 84 00:09:22,840 --> 00:09:24,034 I see... 85 00:09:25,680 --> 00:09:27,271 Can you jump from this height? 86 00:09:27,480 --> 00:09:28,595 No, I can't. 87 00:09:28,760 --> 00:09:30,830 And you don't know my name? 88 00:09:31,400 --> 00:09:32,355 No, I don't. 89 00:09:32,640 --> 00:09:34,073 Justins! 90 00:09:34,640 --> 00:09:37,393 Ance. But what are you doing here? 91 00:09:37,640 --> 00:09:40,359 I live here, and besides, I'm growing, growing. 92 00:09:40,560 --> 00:09:45,872 Bigger and bigger,from day to day. I'm going to guard Riga. 93 00:09:47,320 --> 00:09:49,151 But how shall I get down? 94 00:09:49,560 --> 00:09:54,111 Down? Perhaps you could fly down? 95 00:09:54,360 --> 00:09:56,316 No, I can't, I have no wings! 96 00:09:58,080 --> 00:09:59,035 That's too bad. 97 00:09:59,760 --> 00:10:06,029 Justins!Where are you? 98 00:10:06,480 --> 00:10:08,311 Come! Come on, hurry! 99 00:10:08,480 --> 00:10:09,879 Where to? - Let's go! 100 00:10:10,360 --> 00:10:13,557 Justins! Come home! 101 00:10:15,760 --> 00:10:17,398 He must be hiding... 102 00:10:17,680 --> 00:10:21,228 You heard that? Sounds like the cockerel's gone missing. 103 00:10:28,640 --> 00:10:30,232 We must grab this chance. 104 00:10:37,000 --> 00:10:40,197 That little one is to be eaten, before he turns into a gilded rooster! 105 00:10:40,840 --> 00:10:43,479 Catch him and eat him!That's the way! 106 00:12:10,360 --> 00:12:13,432 Dearfriends and family, 107 00:12:13,960 --> 00:12:16,952 How much is the buggy? 108 00:12:17,720 --> 00:12:20,951 It's neither expensive nor cheap: 109 00:12:21,360 --> 00:12:24,511 It's only ten lats. 110 00:12:25,120 --> 00:12:28,396 Oh, no! Friends andfamily! 111 00:12:28,920 --> 00:12:31,718 This buggy's too expensive! 112 00:12:34,360 --> 00:12:37,670 It's neither expensive nor cheap: 113 00:12:38,120 --> 00:12:41,157 It's only five lats. 114 00:12:41,880 --> 00:12:44,792 Come to your senses! 115 00:12:45,520 --> 00:12:48,592 How come this buggy's so expensive? 116 00:12:49,320 --> 00:12:52,517 Ok,we'll give it away cheap: 117 00:12:53,000 --> 00:12:57,676 For only two lats. 118 00:13:12,360 --> 00:13:15,158 Did you see that? Eggs! 119 00:13:15,320 --> 00:13:19,074 I'm very interested in eggs because that's where roosters hatch from. 120 00:13:22,120 --> 00:13:24,759 Let's see what she's going to do with all those eggs! 121 00:14:20,640 --> 00:14:24,633 Look!There's a swing! -Aswing! 122 00:14:33,840 --> 00:14:36,479 What's that girl doing? 123 00:14:36,800 --> 00:14:41,315 Oh-o! Oh-o!What are you doing? 124 00:14:42,480 --> 00:14:44,471 We just played on the swing a little. 125 00:14:44,680 --> 00:14:48,275 You must not swing here!You must not! -You must not! 126 00:14:48,680 --> 00:14:50,079 Why not? 127 00:14:50,280 --> 00:14:52,953 Those are Riga's roots, that's why. 128 00:14:53,360 --> 00:14:54,759 Riga's roots? 129 00:14:55,360 --> 00:14:59,911 But of course, there must be something to support theupper Riga. 130 00:15:00,200 --> 00:15:03,192 We are root dwarfs: we tend to Riga's roots: 131 00:15:03,440 --> 00:15:07,149 and these, for instance, are the roots of the old Dome church. 132 00:15:09,720 --> 00:15:12,792 Look, look! What's that growing over there!? 133 00:15:20,160 --> 00:15:23,709 That's... our garden of little houses. 134 00:15:24,160 --> 00:15:25,149 The new Riga? 135 00:15:25,920 --> 00:15:30,914 Yes, we tend to it,feed it and wash it, so it could stand firmly on the ground 136 00:15:31,200 --> 00:15:33,839 when it comes to the surface. 137 00:15:34,960 --> 00:15:37,952 It'll grow and won't fear rain or wind. 138 00:15:38,320 --> 00:15:40,151 That's the way it has always been and will be. 139 00:15:40,320 --> 00:15:47,954 I wonder if some little spire might need a gilded rooster. 140 00:15:48,560 --> 00:15:50,311 Who knows what you'll grow up like. 141 00:15:50,720 --> 00:15:54,429 Suppose you're not a gilded rooster? - But a plain gray one? 142 00:15:54,760 --> 00:15:55,795 Justins will do fine! 143 00:15:56,000 --> 00:15:59,197 I'll be a gilded rooster.The real one. 144 00:15:59,680 --> 00:16:01,910 Ouiet, now they must sleep,sleep. 145 00:16:02,160 --> 00:16:03,194 Sleep? 146 00:16:09,480 --> 00:16:15,112 Sleep now , babies, sleep. 147 00:16:23,960 --> 00:16:26,520 Go away, go. 148 00:16:39,760 --> 00:16:42,354 I didn't know it was Riga down there, too! 149 00:16:48,760 --> 00:16:50,637 Welcome, welcome! 150 00:16:50,840 --> 00:16:53,115 Have you had your breakfast yet? -Yes, I have... 151 00:16:54,360 --> 00:16:58,069 Well, I haven't, but I'll have a hearty meal soon! 152 00:17:00,880 --> 00:17:06,637 Come here, goodie, come to me! 153 00:17:12,359 --> 00:17:13,758 Wait! 154 00:17:28,680 --> 00:17:30,830 Gotcha,gotcha! 155 00:17:31,800 --> 00:17:35,349 We are the bad ones, and we live here! 156 00:17:36,320 --> 00:17:38,788 I wouldn't like to live here! 157 00:17:39,000 --> 00:17:41,833 Sure, no one wants those bad ones: 158 00:17:42,120 --> 00:17:46,431 Everyone wants those good ones! - But the bad ones have to live too! 159 00:17:46,560 --> 00:17:48,790 Are you the good or the bad one? - I'm the good one! 160 00:17:49,160 --> 00:17:51,196 We eat the good ones! 161 00:17:52,000 --> 00:17:54,230 I'm the bad one! 162 00:17:57,000 --> 00:17:58,911 Yes,you're the bad one. 163 00:17:59,160 --> 00:18:01,478 You can go, baddie, but we'll eat the goodies. 164 00:18:01,880 --> 00:18:03,916 We'll eat them! 165 00:18:08,000 --> 00:18:09,797 Now you're in for something bad! 166 00:18:11,680 --> 00:18:13,511 You won't get away from us! 167 00:18:18,760 --> 00:18:20,557 Monsters'attack is about to start! 168 00:18:20,720 --> 00:18:23,678 Houses will shake, clouds of dust will rise, 169 00:18:24,080 --> 00:18:26,718 The monster tribe has waken up. 170 00:18:27,600 --> 00:18:31,195 One by one, monsters go after you, That's what monsters are about. 171 00:18:34,600 --> 00:18:38,513 Everything that shines brightly in the sun Nowfalls into the monsters'hands! 172 00:18:42,160 --> 00:18:44,469 We are the bad ones, the bad ones, 173 00:18:45,680 --> 00:18:47,955 We are a gang,a gang! 174 00:18:49,320 --> 00:18:51,514 We are the bad ones, the bad ones, 175 00:18:52,720 --> 00:18:55,439 We are a gang,a gang! 176 00:18:57,600 --> 00:18:59,318 Now you're in for something bad! 177 00:19:01,080 --> 00:19:03,274 Monsters'attack is about to start! 178 00:19:08,280 --> 00:19:10,350 Justins, but you are a rooster! 179 00:19:11,320 --> 00:19:12,274 Am I? 180 00:19:12,440 --> 00:19:15,159 You have to crow three times: then the bad ones will go away! 181 00:19:15,480 --> 00:19:17,710 I can't do that yet: I'm still little. 182 00:19:17,880 --> 00:19:22,158 But you haven't tried: maybe you can. Justins,you must do it. 183 00:19:22,480 --> 00:19:24,914 No, I can't. -You can! 184 00:19:25,600 --> 00:19:27,636 I can't! No, no! 185 00:19:35,840 --> 00:19:36,908 Justins,crow! 186 00:19:37,200 --> 00:19:38,918 Cock-a-doodle-doo! 187 00:19:39,720 --> 00:19:41,711 Crow again! 188 00:19:42,120 --> 00:19:44,714 Cock-a-doodle-doo! 189 00:19:45,760 --> 00:19:47,512 Cock-a-doodle-doo! 190 00:19:47,680 --> 00:19:49,636 Shut up that chicken! 191 00:19:50,680 --> 00:19:52,910 Cock-a-doodle-doo! 192 00:19:55,200 --> 00:19:58,317 Cock-a-doodle-doo! 193 00:20:15,920 --> 00:20:17,353 They're all gone! 194 00:20:17,520 --> 00:20:19,829 Justins,you were the true savior! 195 00:20:21,160 --> 00:20:24,436 Look at me,am I starting to turn gilded? 196 00:20:25,920 --> 00:20:28,434 Looks like you've soiled yourself a little. 197 00:20:28,680 --> 00:20:31,194 Ance, look at me,do I shine? 198 00:20:31,920 --> 00:20:33,069 I can't see anything here, 199 00:20:33,240 --> 00:20:36,755 let's go out in the light, in the sunshine, and there you must start to shine. 200 00:20:37,280 --> 00:20:39,430 Where's the sun:where's home? 201 00:20:42,000 --> 00:20:44,150 Look,can you see something shining over there? 202 00:21:12,760 --> 00:21:15,831 Ah! I've been waiting for you. 203 00:21:16,400 --> 00:21:18,960 We traveled in the underground. -We got lost. 204 00:21:19,320 --> 00:21:22,516 Do come in, sit down. 205 00:21:25,720 --> 00:21:26,709 So many eggs! 206 00:21:26,960 --> 00:21:30,635 What're you going to do with those eggs? - I save them from being eaten. 207 00:21:30,960 --> 00:21:34,270 Poor eggs,they have no arms, no legs, not even a tail. 208 00:21:37,600 --> 00:21:41,639 This egg was a present from my aunt on my second birthday. 209 00:21:42,840 --> 00:21:45,353 That was long ago,very long ago. 210 00:21:48,400 --> 00:21:53,076 We, rats, are eternal, we grow together with the city where we were born. 211 00:21:53,880 --> 00:21:56,519 We, roosters, are eternal, too... 212 00:21:56,760 --> 00:22:02,073 The eggs!The eggs are smashed! 213 00:22:32,000 --> 00:22:34,355 That's my lost pot! 214 00:22:43,920 --> 00:22:45,672 Thank you for saving us! 215 00:22:47,920 --> 00:22:52,391 This is great! I've been saved! 216 00:22:56,240 --> 00:22:58,435 We were looking for Riga... - Riga? 217 00:23:02,720 --> 00:23:05,871 We're almost there: let's start packing! 218 00:23:14,800 --> 00:23:18,395 Look,the towers of Riga! 219 00:23:28,960 --> 00:23:31,758 I'm flying! 220 00:23:47,240 --> 00:23:50,391 Let there be! Let there be! Let there be nests for the birds! 221 00:23:50,600 --> 00:23:54,115 Let there be burrows for the beasts, And let there be houses for the people. 222 00:23:54,280 --> 00:23:57,670 Let there be! Let there be! Let there be homes for everyone: 223 00:23:57,920 --> 00:24:01,353 And let a rooster sit on guard, On a spire-top! 224 00:24:16,360 --> 00:24:22,468 Let the fish have rivers! Let the snakes have marshes! 225 00:24:23,680 --> 00:24:30,472 And let us always run into the good magician! 226 00:24:54,280 --> 00:24:56,077 Let the people have houses! 227 00:24:56,240 --> 00:24:59,755 And let everyone always be Happy in their homes!