Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1937)
Естонски
Март 22 2025 11:53:52
Направено от
Pastella
Zaveshchaniye.1937.et.1.24fps.1742644432.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е -0.2.
Съдържанието на файла:
1 00:00:09,600 --> 00:00:19,599 "Mosfilmi" II värviline animatsioon, mis jõudis ekraanile 7. juunil 1937. aastal. 2 00:00:21,400 --> 00:00:31,399 Film "Testament" on taastatud kolmevärvilise originaali pealt 2011. aastal. 3 00:00:33,199 --> 00:00:35,698 TESTAMENT 4 00:00:35,699 --> 00:00:40,100 Itaalia humanisti Giovanni Francesco Poggio Braccolini (1380-1459) novelli järgi. 5 00:02:41,370 --> 00:02:47,300 Hingab meri nii laisalt. Ei saanud ma ööselgi und. 6 00:02:47,301 --> 00:02:54,351 Nüüd särab päike erksalt, on käes ärkamise tund. 7 00:02:56,852 --> 00:03:02,752 Su auks nüüd serenaadi lõi öösel sulle mu hing. 8 00:03:02,842 --> 00:03:12,712 Kuula sa just selle laadi, milles on kogu mu kirg. 9 00:03:59,113 --> 00:04:01,999 Tule, tule siia. 10 00:04:06,269 --> 00:04:08,600 Võta saia. 11 00:04:23,000 --> 00:04:26,191 Te ärritate koera. - Ei, tule aga tule siia. 12 00:04:26,192 --> 00:04:29,000 No tule siia, ütlen ma! 13 00:04:39,083 --> 00:04:41,083 Säh! 14 00:04:53,560 --> 00:04:59,300 Õnnistage, Püha Isa. - Isa, Poja ja Püha Vaimu nimel... 15 00:05:01,790 --> 00:05:03,999 Jäta mind rahule! 16 00:05:16,429 --> 00:05:25,079 Sanctus Domine, Agnus Dei. Aamen, aamen, Maria. 17 00:05:25,180 --> 00:05:31,580 Sanctus Domine, Agnus Dei, Agnus Dei, Sanctus Domine. 18 00:05:31,681 --> 00:05:35,999 Sanctus Domine, Sanctus Domine, Agnus Dei, Agnus Dei. 19 00:05:59,632 --> 00:06:01,982 Padre, padre! 20 00:06:02,783 --> 00:06:04,083 Padre! 21 00:06:05,879 --> 00:06:08,200 Võtke hani vastu. 22 00:06:21,253 --> 00:06:23,881 Lähme! - Jäta! 23 00:06:25,182 --> 00:06:27,900 Jäta, jäta järele! 24 00:06:33,480 --> 00:06:35,900 Noh, olgu. 25 00:06:53,511 --> 00:07:03,162 Sanctus Domine, Sanctus Domine, Sanctus Domine, kolmkümmend kaks. 26 00:07:05,913 --> 00:07:10,963 Sanctus Domine, Sanctus Domine, 27 00:07:11,064 --> 00:07:14,564 Sanctus Domine, 28 00:07:14,665 --> 00:07:19,965 kolmkümmend kaks, nelikümmend viis! 29 00:07:34,410 --> 00:07:36,599 Magdalinake! 30 00:07:38,700 --> 00:07:41,999 Auu! - Kas lõunasöök on valmis? 31 00:07:43,851 --> 00:07:47,501 Toon, toon. 32 00:08:15,489 --> 00:08:20,970 Noh, kas sõid? Kas oli maitsev? Oli maitsev? Maitsev? 33 00:08:35,321 --> 00:08:37,621 Õgard! 34 00:10:05,122 --> 00:10:07,700 Skotinka! 35 00:12:38,499 --> 00:12:43,650 Matate koera kristlikule kalmistule? 36 00:12:49,440 --> 00:12:56,269 Ohverdage viis kuldmünti koerakese hingerahu eest. 37 00:12:56,270 --> 00:12:59,270 Viis? Üks. 38 00:13:00,639 --> 00:13:05,580 Ah koonerdate? Soovite ehk seitse anda? 39 00:13:05,581 --> 00:13:10,750 Seitse? Kaks, ah? 40 00:13:11,199 --> 00:13:13,978 Kümme! - Säh sulle! 41 00:13:13,979 --> 00:13:17,419 Ah nii! No hästi! 42 00:13:39,699 --> 00:13:43,200 Issand, õnnista! 43 00:13:48,761 --> 00:13:52,711 Isa, Poja ja Püha Vaimu nimel. 44 00:13:54,329 --> 00:14:01,400 Teie eminents, abt Ubaldino mattis koera kristlikule kalmistule. 45 00:14:03,109 --> 00:14:05,418 Koera? - Jah. 46 00:14:05,419 --> 00:14:12,100 Kutsuda minu juurde see ketser Ubaldino! - Just nii, teie eminents. 47 00:14:12,569 --> 00:14:16,600 Kalliks lähevad talle need matused maksma! 48 00:15:02,139 --> 00:15:07,018 Kas see on tõsi, sa saatana sigitis, 49 00:15:07,019 --> 00:15:11,238 et sa matsid haisva koera 50 00:15:11,239 --> 00:15:16,300 kristlikule kalmistule? 51 00:15:16,409 --> 00:15:19,300 Tõsi, teie eminents. 52 00:15:21,779 --> 00:15:28,609 Ja pidasid jumalateenistuse? - Ja pidasin teenistuse. 53 00:15:28,610 --> 00:15:37,300 Kas sa ka tead, saatana poeg, et selle eest tuleb sind elusalt põletada? 54 00:15:38,339 --> 00:15:45,278 Teie eminents, lubage öelda mõni sõna, ja te ei ägestu. 55 00:15:45,279 --> 00:15:53,999 Kuidas?! Sa veel püüad ennast õigustada? Huvitav, mismoodi? Räägi! 56 00:15:54,329 --> 00:16:01,999 Teie eminents, see oli tõeliselt kristlik koer. 57 00:16:03,889 --> 00:16:06,300 Ei suuda kohe rääkidagi. 58 00:16:10,099 --> 00:16:15,100 Ta oskas lugeda ja kirjutada. 59 00:16:16,099 --> 00:16:20,999 Tema elu oli teistele eeskujuks. 60 00:16:22,930 --> 00:16:24,380 Oh, issand! 61 00:16:25,886 --> 00:16:34,218 Koer, hämmastavalt ebatavaline... 62 00:16:34,219 --> 00:16:36,219 Oh, issand! 63 00:16:36,220 --> 00:16:39,165 ...koer. 64 00:16:39,927 --> 00:16:49,926 Koer, hämmastav ja tõeliselt ausaim koer. 65 00:16:52,514 --> 00:16:59,600 Teie eminents, see oli tõeliselt erakordne koer. 66 00:17:01,489 --> 00:17:05,000 Ma, ma ei suuda rääkida... 67 00:17:07,477 --> 00:17:12,900 Kuidas ta kannatas, kuidas kannatas! Oh, issand! 68 00:17:27,619 --> 00:17:32,839 Enne surma kutsus ta mind enda juurde. 69 00:17:32,840 --> 00:17:34,900 Oh, issand! 70 00:17:48,199 --> 00:17:53,208 Surivoodil usaldas ta mulle oma testamendi. 71 00:17:53,209 --> 00:17:56,800 Mida? Koeral testament? 72 00:18:08,039 --> 00:18:11,780 Siin see on, see testament. - Nonoh. 73 00:18:19,406 --> 00:18:25,049 Mina, koer Skotinka, olles terve mõistuse ja täiusliku mälu juures, 74 00:18:25,050 --> 00:18:33,500 pärandan enne oma surma kogu oma vara, 100 kuldmünti, 75 00:18:33,749 --> 00:18:35,915 testamendiga 76 00:18:35,916 --> 00:18:40,716 tema eminentsile, piiskop Polenile. 77 00:18:44,189 --> 00:18:47,440 Noh, see on hoopis teine asi. 78 00:18:51,209 --> 00:18:59,400 Nüüd ma näen, et koer Skotinka oli tõeline kristlane. 79 00:19:02,000 --> 00:19:04,100 Ole vait! 80 00:19:04,101 --> 00:19:06,668 Vennad, 81 00:19:06,669 --> 00:19:14,200 palvetame õiglase koera Skotinka hingerahu eest. 82 00:19:35,299 --> 00:19:38,999 Jutustas Pastella