Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (2019)
Естонски
Декември 18 2024 08:49:26
Направено от
Pastella
Umka na yolkye.2019.et.1.25fps.1734511766.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е -0.2.
Съдържанието на файла:
1 00:00:12,401 --> 00:00:16,699 Umka! Kuhu sa lähed? 2 00:00:16,700 --> 00:00:23,600 Ma tulen tagasi, ema. Otsin sõbra üles ja tulen tagasi. 3 00:00:26,000 --> 00:00:28,500 UMKA KUUSE ALL 4 00:00:37,274 --> 00:00:42,342
Tähelepanu, tähelepanu! Oodatakse jäämurdja Põhjala saabumist.
5 00:00:43,000 --> 00:00:47,883
Olge ettevaatlikud, platsil teostatakse laadimistöid.
6 00:00:52,720 --> 00:00:57,290 Milline hiigelsuur ja lärmakas urg! 7 00:01:11,285 --> 00:01:14,671 Mida edasi teha? 8 00:01:17,600 --> 00:01:23,553 Ega te ei ole näinud minu sõpra? Ta on poiss. 9 00:01:33,000 --> 00:01:35,005 Aitäh! 10 00:01:44,883 --> 00:01:50,790 Oh, kui palju inimesekutsikaid? 11 00:01:50,791 --> 00:01:53,800 Kui ilus on kuusk! 12 00:01:55,112 --> 00:01:58,065 Oi, vaadake, kingitused! 13 00:02:10,277 --> 00:02:17,996 Sa oled minuga sarnane, aga lõhnad piima järele nagu mu sõber. 14 00:02:20,350 --> 00:02:27,862 Aga see olen ju mina! - See oled sina?! Ma leidsin su! 15 00:02:30,500 --> 00:02:37,995 Miks on sul nüüd teine pea, täpselt selline nagu minul? 16 00:02:38,600 --> 00:02:43,574 Umka, ma tegin selle kostüümi sellepärast, et igatsesin sinu järele. 17 00:02:43,575 --> 00:02:47,408 Aga mis tähendab "igatsesid"? 18 00:02:47,409 --> 00:02:52,887 See on siis, kui nii armastad kedagi, et teed mida iganes, et uuesti kohtuda. 19 00:02:52,888 --> 00:02:57,120 Täpselt nii! Mina igatsesin sinu järele. 20 00:02:57,121 --> 00:03:04,461 Kuidas sa siia sattusid? - Ma lendasin müriseva linnu peal. 21 00:03:06,487 --> 00:03:09,994 Vot sellisega. - Selge, helikopteriga! 22 00:03:27,300 --> 00:03:36,464 Küll on tore, ma otsisin ühte sõpra, aga leidsin terve karja sõpru. 23 00:03:41,106 --> 00:03:47,625 Pojake! - Isa, sa jõudsid uusaastaks! 24 00:03:49,065 --> 00:03:55,360 Ema! - Ema. Ema? Ema! 25 00:03:55,361 --> 00:04:02,633 Ema, isa, ma kohtasin oma sõpra. Lähme, ma tutvustan teid temaga. 26 00:04:05,800 --> 00:04:10,480 Umka! Umka, kus sa siis oled? 27 00:04:15,193 --> 00:04:21,030 Ärka üles, rauast lind! Palun! 28 00:04:21,031 --> 00:04:22,989 Umka! 29 00:04:24,200 --> 00:04:30,060 Mul oli sinuga väga lõbus, aga ma igatsen ema järele. 30 00:04:30,261 --> 00:04:36,183 Ma olen valmis tegema mida iganes, et teda vaid kallistada. 31 00:04:36,190 --> 00:04:39,999 Me peame teda aitama! - On vaja aidata. 32 00:04:40,000 --> 00:04:43,599 Ainult et lennuilma pole. 33 00:04:44,800 --> 00:04:50,202 Kui ei saa minna helikopteriga, tuleb appi jäälõhkuja. 34 00:05:00,821 --> 00:05:05,089 Umka, kus sa küll oled? 35 00:05:09,223 --> 00:05:16,824 Ema, ema! Ma ujun sinu juurde suurel jäätükil 36 00:05:16,825 --> 00:05:23,599 nagu kõige julgem Umka maailmas. 37 00:05:26,600 --> 00:05:28,908 Umka! 38 00:05:33,771 --> 00:05:36,800 Hurraa! 39 00:05:41,100 --> 00:05:47,450 Ema! - Kohtumiseni, Umka! 40 00:05:47,500 --> 00:05:50,600 Ma tulen sulle külla! 41 00:05:53,650 --> 00:06:02,189 Ema, ma olin seal, kus oli lõbus ja palju-palju huvitavat, 42 00:06:02,190 --> 00:06:05,999 aga kodus on parem. 43 00:06:06,000 --> 00:06:13,270 Sellepärast, et hea on seal, kus sind armastatakse üle kõige. 44 00:06:13,502 --> 00:06:20,736 Ma sain aru, ema. Mul on hea seal, kus me oleme koos. 45 00:06:20,804 --> 00:06:27,812
Jääl me purjetame seal kui brigantiini peal,
46 00:06:27,813 --> 00:06:36,229
ees on hallid karmid veed.
47 00:06:36,404 --> 00:06:39,404
Me naabrid läbi öö...
48 00:06:39,405 --> 00:06:42,000 Head uut aastat! 49 00:06:42,001 --> 00:06:51,546
Need karud tähevöös, nad laevadele näitavad teed.
50 00:06:51,598 --> 00:06:59,550
Me naabrid läbi öö - need karud tähevöös,
51 00:06:59,551 --> 00:07:09,026
nad laevadele näitavad teed.
52 00:07:11,222 --> 00:07:15,627 Jutustas Pastella