Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1950)
Естонски
Октомври 25 2024 13:41:29
Направено от
SDI Media
Dedushka i vnuchek.1950.et.1.24fps.1729863689.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:02,213 --> 00:00:08,373 VANAISA JA LAPSELAPS 2 00:01:07,160 --> 00:01:14,920 "Vanaisa ja lapselaps, metsaotid. Palume kevadeni mitte tülitada!" 3 00:01:15,339 --> 00:01:18,574 Kõik on selge - magab. - Magab. 4 00:01:19,301 --> 00:01:23,677 Aga meie teda kohe... - Mida? 5 00:01:23,912 --> 00:01:25,867 Üks hetk! 6 00:01:27,730 --> 00:01:30,860 MIÐA, TULE VÄLJA. SINU SÕBRAD 7 00:02:18,480 --> 00:02:23,200 Me raiskame oma aega, nagunii ta ei ärka. 8 00:02:37,893 --> 00:02:39,907 Tere, Miða! 9 00:02:42,480 --> 00:02:44,639 Tere! 10 00:02:44,640 --> 00:02:51,039 Karge õhk, ilus päev, aga sina magad! - Aga mida teie siin teete? 11 00:02:51,040 --> 00:02:53,920 Meie läheme liuväljale. 12 00:02:55,353 --> 00:02:59,199 Läki, Miða! - Ma ei tohi. 13 00:02:59,200 --> 00:03:05,900 Taat käskis mul magada. - Taat on vana, aga sina... 14 00:03:14,440 --> 00:03:17,226 Mida? - Miða! Miðka! 15 00:03:17,324 --> 00:03:22,399 Ärka üles! Lähme liuväljale, sa ei kahetse. 16 00:03:22,400 --> 00:03:27,619 Nojah, mina lähen välja, aga taat ärkab üles, näeb... 17 00:03:27,620 --> 00:03:30,440 Sa küsi taadi käest luba! 18 00:03:32,781 --> 00:03:35,300 Miða, vaata! 19 00:03:40,779 --> 00:03:44,368 Olgu, kohe tulen. 20 00:04:02,134 --> 00:04:04,130 Miða! - Ah? 21 00:04:04,131 --> 00:04:06,300 Tõuse püsti, sõidame! 22 00:04:07,079 --> 00:04:11,507 Ma kardan uiskudega. - Miks? 23 00:04:11,785 --> 00:04:15,239 Ma olen ikkagi karu. 24 00:04:15,240 --> 00:04:20,019 Mis siis? - Aga kui ma jään magama? 25 00:04:20,020 --> 00:04:23,380 Uiskudel ei jää. 26 00:04:26,120 --> 00:04:30,103 Mõelge peaga! Milleks solvata? 27 00:04:30,104 --> 00:04:31,895 Ma niisama. 28 00:04:34,062 --> 00:04:38,091 Miða! Miðka! Oota! 29 00:04:39,024 --> 00:04:40,500 Miðka! 30 00:04:51,806 --> 00:04:53,315 Jah. 31 00:05:03,374 --> 00:05:07,090 Üks, kaks, korraga! 32 00:05:13,933 --> 00:05:15,905 Mihhail! 33 00:05:17,960 --> 00:05:19,587 Miða! 34 00:05:28,737 --> 00:05:32,393 Miks sa ei maga? 35 00:05:33,080 --> 00:05:35,210 Ma magangi, vanaisa. 36 00:05:37,940 --> 00:05:41,310 Vabandust! Te olete Miða vanaisa? 37 00:05:44,120 --> 00:05:47,020 Jah, ma olen tema taat. 38 00:05:52,484 --> 00:05:55,498 Aga nüüd lähme magama. 39 00:05:55,499 --> 00:06:00,406 Pole karude asi uiskudel edasi-tagasi sõeluda. 40 00:06:01,221 --> 00:06:05,039 Sellest tulevad vaid üleannetused ja külmetused. 41 00:06:05,040 --> 00:06:06,439 Vanaisa? - Noh? 42 00:06:06,440 --> 00:06:11,299 Olen muidugi alles laps, ja te ei pruugi minu sõnu kuulda võtta, 43 00:06:11,300 --> 00:06:14,792 aga mina tean, et sport tugevdab tervist. 44 00:06:14,793 --> 00:06:19,556 Sport... - Ah sind halli sitikat! 45 00:06:19,787 --> 00:06:24,573 Keda sa siin õpetama tuled? Lase jalga! 46 00:06:41,275 --> 00:06:45,106 Vanaisa! Kuule, vanaisa! 47 00:06:45,912 --> 00:06:50,579 Taadikene! - Mida sa tahad? 48 00:06:50,580 --> 00:06:55,386 Mul ei tule und. Umbne on siin. 49 00:06:55,387 --> 00:06:58,740 Millest sul siis umbne hakkas? 50 00:06:58,913 --> 00:07:03,693 Või tahad jälle liuväljale minna? - Liuväljal on hea. 51 00:07:04,259 --> 00:07:07,559 Ei anna juba kolmandat päeva asu. 52 00:07:08,106 --> 00:07:12,361 Karud peavad talvel magama. 53 00:07:12,694 --> 00:07:19,165 Selline on meie olukord. On selge? 54 00:07:28,839 --> 00:07:30,807 Tere! 55 00:07:36,000 --> 00:07:39,820 Kas panid plehku? - Rääkisin taadile augu pähe. 56 00:07:40,133 --> 00:07:44,136 Õige! Aga milleks see on? 57 00:08:24,427 --> 00:08:26,704 Aga proovime nii! 58 00:08:27,699 --> 00:08:29,412 Julgemini! 59 00:08:30,560 --> 00:08:34,205 Nii, nii! Lase käia! 60 00:08:34,206 --> 00:08:35,885 Lase käia! 61 00:08:41,990 --> 00:08:43,886 Hästi! 62 00:09:19,084 --> 00:09:21,830 ALGAJATE LIUVÄLI 63 00:09:30,113 --> 00:09:31,709 Minu järel! 64 00:09:35,566 --> 00:09:37,409 Laiem samm! 65 00:09:37,651 --> 00:09:39,318 Pööre! 66 00:09:41,662 --> 00:09:44,249 ALGAJATE LIUVÄLI 67 00:09:49,940 --> 00:09:52,608 Palav! 68 00:09:52,861 --> 00:09:54,240 Õpid? 69 00:09:55,000 --> 00:09:57,499 Jah. - See on hea. 70 00:09:59,599 --> 00:10:01,753 Oled väsinud? - Ei, pole hullu. 71 00:10:02,060 --> 00:10:05,520 Jätkame? - Jätkame. 72 00:10:11,306 --> 00:10:13,960 Palav! 73 00:10:13,961 --> 00:10:15,625 Õpetad? 74 00:10:15,651 --> 00:10:18,060 Jah. - See on hea. 75 00:10:20,668 --> 00:10:23,619 Oled väsinud? - Ei, pole hullu. 76 00:10:23,620 --> 00:10:27,903 Jätkame? - Jätkame. 77 00:10:27,943 --> 00:10:31,500 NING SÕBRAD JÄTKASID 78 00:10:31,610 --> 00:10:33,000 METSA SPORDIKOOL 79 00:10:33,001 --> 00:10:35,919 Jätkame liuglemisega! 80 00:10:35,920 --> 00:10:38,522 Üks, kaks, kolm, neli! 81 00:10:39,073 --> 00:10:40,674 Nii! 82 00:10:42,859 --> 00:10:47,112 Stopp! Üheksas harjutus. Ja üks, kaks, kolm! 83 00:10:47,924 --> 00:10:50,339 Liugleme, kükitame! 84 00:10:50,340 --> 00:10:53,132 Nii! Hästi! Stopp! 85 00:10:53,576 --> 00:10:57,396 Ringid! Üks, kaks, kolm, neli! 86 00:10:57,781 --> 00:10:59,454 Vahetame jalga! 87 00:11:01,300 --> 00:11:03,400 Nii! Hästi! 88 00:11:06,597 --> 00:11:09,607 METSA SPORDIKOOL 89 00:11:10,180 --> 00:11:18,460 Kõik liuväljale! Esinevad Metsa Spordikooli parimad õpilased. 90 00:11:40,380 --> 00:11:46,390 GARDEROOB 91 00:12:00,651 --> 00:12:05,701 Lapselaps tiris mu siia. - See on hea. 92 00:12:07,002 --> 00:12:12,121 Ajas mu üles, rüblik. - See ei ole hea. 93 00:12:12,315 --> 00:12:16,328 Ütles, et hinga värsket õhku. 94 00:12:17,339 --> 00:12:19,306 See on hea. 95 00:12:20,091 --> 00:12:24,640 Aga minul vajub silm kinni. 96 00:12:25,024 --> 00:12:27,424 See ei ole hea. 97 00:14:02,793 --> 00:14:04,316 Mihhail! 98 00:14:05,323 --> 00:14:06,910 Miða! 99 00:15:29,550 --> 00:15:31,509 Minu oma! - Hästi! 100 00:15:31,510 --> 00:15:33,990 Aga mina? - Ei ole hea. 101 00:15:50,340 --> 00:15:52,330 See on hea! 102 00:17:16,840 --> 00:17:22,720 Kui asjalugu on nõnda, panen ka mina uisud alla. 103 00:17:23,522 --> 00:17:31,580 See on hea. Vähe sellest, ütlen, et see on suurepärane. 104 00:17:46,559 --> 00:17:53,066 Pole ise uisutanud, ainult vaatasin, aga ikkagi muutusin nooremaks. 105 00:17:53,674 --> 00:17:59,889 Eeskuju ja õpetuste eest minu tervitused lapselapsele. 106 00:18:01,284 --> 00:18:08,723 Kui sõidad esimest korda jääle, astu edasi ja ära karda läbipaistvat jääd! 107 00:18:08,724 --> 00:18:15,699 Kui paar korda kukud, sellest pole midagi, pole hullu. 108 00:18:15,700 --> 00:18:19,979 Ninast külm näpistab, kuid ajaga saab kõigest asja. 109 00:18:19,980 --> 00:18:27,000 Kiirustage kõik liuväljale, liuväljale, liuväljale! 110 00:18:27,005 --> 00:18:30,720 Tõlkis SDI Media