Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1996)
Естонски
Септември 14 2023 19:40:04
Направено от
Pastella
Viy.1996.et.1.25fps.1694720404.srt ⭳
Качество: неизвестно
From
SubClub.eu
.
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:06,000 --> 00:00:10,164 VII Nikolai Gogoli samanimelise jutustuse põhjal 2 00:00:10,165 --> 00:00:15,696 Kord kohtusid kõrtsis sõbrad Kiievi Seminarist, 3 00:00:15,697 --> 00:00:20,550 teoloog Haljava ja reetor Tiberius Gorobets. 4 00:00:23,794 --> 00:00:29,943 Haljava! Haljava! Kas sa oled kuulnud, mis juhtus Homa Brutusega? 5 00:00:29,944 --> 00:00:32,148 Ei, aga mis siis? 6 00:00:32,149 --> 00:00:36,140 Kadus ära meie Homa. - Kuidas kadus? 7 00:00:36,340 --> 00:00:42,750 Mäletad, kui me kolmekesi - sina, mina ja Homa - läksime suvevaheajale ja eksisime steppi ära? 8 00:00:42,751 --> 00:00:49,300 Kuidas siis mitte mäletada! Jaa, pime öö oli tookord. 9 00:01:02,156 --> 00:01:06,011 Ütle nüüd, mitte kuraditki pole näha. 10 00:01:06,012 --> 00:01:09,300 Kus siis tee on? - Pole teed. 11 00:01:09,301 --> 00:01:13,600 Karjume, siin kuskil peaks talu olema. 12 00:01:24,879 --> 00:01:33,000 Talu, jumala eest, talu! Ma ju rääkisin, et siin peab talu olema. 13 00:01:39,540 --> 00:01:48,540 Siin me ööbimegi. Ehk saame kehakinnitust. - Ja klaasikese nina ette. 14 00:01:49,300 --> 00:01:51,900 Noh, avage! 15 00:01:54,625 --> 00:01:57,200 Kes seal on? 16 00:01:57,201 --> 00:02:03,689 Bursakid oleme, eksisime ära, laske meid öömajale. 17 00:02:05,666 --> 00:02:14,434 Ei saa, mul on õu rahvast täis, pole teid kuhugi panna. Minge minema. 18 00:02:14,635 --> 00:02:22,613 Halastage, vanamemm! Kuidas saab lasta ristiinimestel niisama heast peast otsa saada? 19 00:02:22,614 --> 00:02:25,999 Laske sisse, memmeke! 20 00:02:26,000 --> 00:02:32,200 No olgu, aga panen teid igaühe ise kohta. 21 00:02:32,801 --> 00:02:42,800 Sina lähed aita, majja ju ei mahu. Eh, milline pirakas! 22 00:02:42,801 --> 00:02:47,900 Nagu arvad. Ikkagi parem, kui stepis ööbida. 23 00:03:06,669 --> 00:03:09,500 Mis sa tahad, memm? 24 00:03:13,411 --> 00:03:17,877 Tähendab nii, et kuula, memm, praegu on paastuaeg, 25 00:03:17,878 --> 00:03:22,000 aga mina olen selline mees, kes ka 1000 kuldraha eest ei riku paastu. 26 00:03:22,001 --> 00:03:25,900 Ja sa, kullake, oled liiga vana sellise asja jaoks. 27 00:03:28,100 --> 00:03:35,700 Mida sa nüüd?! Mine, mine, jumala rahus! Mine! 28 00:03:52,581 --> 00:03:56,656 Ah, sa oled ju nõid! 29 00:04:25,578 --> 00:04:35,577 Mis see on? Mis minuga toimub? Milline patune nauding mind valdab. 30 00:04:35,578 --> 00:04:42,807 Hirmutav ja õnnis! Issand! Issand, andesta mulle patusele! 31 00:04:45,000 --> 00:04:49,855 Loitse on vaja, loitse. Jumal tõuseb uuesti ja tema vaenlased kaovad. 32 00:04:49,856 --> 00:04:53,778 Nagu kaob suits, saab vaenlane võidetud ja välja aetud. 33 00:04:53,779 --> 00:05:00,703 Tänase vaenlase ja upsakuse vastu, saatana vastu, lõbutsemisega ju... 34 00:05:19,417 --> 00:05:21,300 Püha, püha, püha! 35 00:05:28,878 --> 00:05:34,489 Ära ehmatas Homa! - Ära ütle nii, kuula, mis edasi juhtus. 36 00:05:34,490 --> 00:05:39,900 Levisid kuuldused, et rikkal sotnikul, kelle talu on Kiievi lähedal, 37 00:05:39,901 --> 00:05:43,267 tuli tütar koju läbipekstuna ja olevat suremas. 38 00:05:43,268 --> 00:05:46,800 Tahab, et viimased sõnad loeks talle peale Homa Brutus. 39 00:05:46,801 --> 00:05:50,600 Sotnik saatis talle isegi hobused järele. 40 00:05:51,140 --> 00:05:55,473 Mäletan, mäletan. Homa ei tahtnud üldse sõita, 41 00:05:55,474 --> 00:06:02,900 aga meie rektor lubas teda piitsaga peksta, ja nii Homa sõitiski. 42 00:06:20,000 --> 00:06:23,900 Kust sa minu tütart tunned? 43 00:06:23,901 --> 00:06:28,900 Ei tunnegi, kõrgeaulik isand. Jumala eest, ei tunne. 44 00:06:30,022 --> 00:06:37,604 Ära suri mu kullake, aga enne surma ütles: 45 00:06:37,605 --> 00:06:46,590 "Isake, ärge laske kellelgi mulle hingepalvet lugeda. Tooge Kiievist bursakk Homa Brutus." 46 00:06:46,591 --> 00:06:48,591 Homa Brutus. 47 00:06:48,592 --> 00:06:55,500 "Las palvetab kolm ööd mu patuse hinge eest. Tema teab." 48 00:06:55,501 --> 00:06:58,400 Tema teab. 49 00:06:59,899 --> 00:07:03,950 Aga mida teab? Seda ma ei saanudki kuulda. 50 00:07:03,951 --> 00:07:10,172 Mina, ma... Parem oleks, kui kutsuksite siia djaki. 51 00:07:10,173 --> 00:07:13,728 Tema teab, kuidas seda teha, aga mina?! 52 00:07:13,729 --> 00:07:18,672 Nii ei lähe. Tahad või mitte, aga mina täidan ta soovi. 53 00:07:18,673 --> 00:07:28,672 Kui loed talle need palved, kuldan üle, kui ei, saad rihma! Mine! 54 00:08:19,943 --> 00:08:27,900 Pole midagi, kolm ööd teen kuidagi ära. See-eest täidab isand mu taskud kullaga. 55 00:08:39,402 --> 00:08:42,999 Ah, nõid! 56 00:08:44,999 --> 00:08:51,440 Mida mul siin karta! Ei tõuse ta kirstust, kardab jumalasõna. 57 00:08:57,451 --> 00:09:01,458 Lase puhata, Lunastaja, päästa oma teenija hing. 58 00:09:01,459 --> 00:09:04,982 Lase puhata, Issand, oma teenija hinge rahupaigas, 59 00:09:04,983 --> 00:09:11,728 su juures, inimesearmastaja, kus kõik su pühad puhkavad. 60 00:09:11,729 --> 00:09:16,400 Lase puhata oma sulaste hinged, ainus Taevaisa, Issand. 61 00:09:16,401 --> 00:09:21,800 Jumala poeg, rahusta surnute pühad hinged. Lase puhata, Issand, kus kõik õiged puhkavad. 62 00:09:21,801 --> 00:09:26,299 Nagu sina oled üks inimese armastaja, Taevane hoidja. 63 00:09:30,200 --> 00:09:35,200 Lase kõigil pühadel puhata, Issand. Lase puhata oma sulase hingel. 64 00:09:35,300 --> 00:09:44,377 Ainus puhas neitsi, Jumala sünnitaja, halasta, meile, Jumal, oma sulastele. 65 00:09:47,191 --> 00:09:57,190 Ainus Jumal, halasta! Heida armu, Issand! Heida armu, Issand! Heida armu, Issand! 66 00:10:01,792 --> 00:10:05,900 Oi, mul on raske! 67 00:10:11,244 --> 00:10:17,424 Püha, püha, püha! Milline õudus! Järsku nägi seda unes? 68 00:10:17,425 --> 00:10:22,966 Mis unenägu seal! Homa ei rääkinud kellelegi, mida ta kirikus nägi. 69 00:10:22,967 --> 00:10:27,307 Palus kruusi viina, heitis pikali ja magas õhtuni. 70 00:10:27,308 --> 00:10:31,868 Aga õhtul viidi ta uuesti kirikusse. 71 00:10:39,481 --> 00:10:43,404 Kinnitan sind, kurjuse algus, pilkamise kaval valitseja. 72 00:10:43,405 --> 00:10:47,300 Kinnitan sind, räpane vaim, tagane minust! 73 00:10:47,301 --> 00:10:53,779 Kui sa kardad hirmsat, võimsat, võrratut Kõikehoidja Issanda nime. 74 00:10:57,848 --> 00:11:05,600 Nüüd pole hirmus. See on ainult alguses hirmus, aga pärast pole enam üldse hirmus. 75 00:11:05,951 --> 00:11:09,474 Tulnud sinu juurde kõige oma südamega. 76 00:11:09,475 --> 00:11:15,849 Sinu rõõm, seda esmasündinud poega austame koos kõigi meelepärastega. 77 00:11:17,332 --> 00:11:20,999 Sina oled üks surma ja elu üle valitseja. 78 00:11:22,700 --> 00:11:26,236 Issand, mu Jumal! Issand, mu Jumal! Issand Jumal! 79 00:11:26,237 --> 00:11:30,179 Kao! Kao, kao, Saatan! 80 00:11:30,189 --> 00:11:38,037 Issand, minu Jumal, las puhkab rahus. Kõige oma südamega palun... 81 00:11:41,681 --> 00:11:44,500 Püha, püha, püha! 82 00:12:02,500 --> 00:12:07,000 Issand! Issand! Issand, päästa! 83 00:12:28,371 --> 00:12:32,000 Hommikul leiti Homa poolelusana. 84 00:12:32,500 --> 00:12:38,624 Kui ta viidi ilmavalguse kätte, nähti, et ta on täiesti halliks läinud. 85 00:12:38,625 --> 00:12:44,886 Võis nii olla, aga võis ka mitte. Ehk jõi liiga palju. 86 00:12:44,887 --> 00:12:51,608 Ei tea, aga nii inimesed räägivad. Ja Homa otsustas põgeneda. 87 00:12:52,633 --> 00:12:57,926 Tere päevast! Noh, kuidas sul läheb? 88 00:12:57,927 --> 00:13:03,200 Seda et, laske mind vabaks, pan. - Mis siis on? 89 00:13:03,481 --> 00:13:06,736 Ma ei suuda, ei suuda, ei suuda! 90 00:13:06,737 --> 00:13:12,299 Teie tütar on muidugi panide soost, sellele ei vaidle keegi vastu. 91 00:13:12,300 --> 00:13:16,553 Ainult, olgu öeldud, 92 00:13:16,554 --> 00:13:23,736 Jumal ülendagu ta hinge, ta on Saatanaga ühte heitnud. 93 00:13:23,737 --> 00:13:33,736 Kuule, filosoof, ta ei lasknud niisama sind kutsuda. On jäänud üks öö, mine! 94 00:13:36,141 --> 00:13:44,200 See on ju päris põrguline. Põgenen, jumala eest, põgenen. 95 00:14:30,356 --> 00:14:35,200 Ma ei karda, ei karda, kas ma pole siis kasakas?! 96 00:14:35,201 --> 00:14:38,670 Lugesin kaks ööd, aitab Jumal ka kolmandaga. 97 00:14:51,200 --> 00:14:56,153 Issand Jumal, Kõikehoidja, meie Issanda Jeesus Kristuse isa, 98 00:14:56,154 --> 00:15:00,473 kes tahab kõiki päästa ja õiglastele mõtetele juhtida. 99 00:15:05,205 --> 00:15:09,850 Kes ei taha patusele surma, vaid elu parandamist. Palume. 100 00:15:11,650 --> 00:15:14,900 Ja püha hinge ja sinu sulase hinge eest. 101 00:15:25,400 --> 00:15:31,384 Ja kõikidest sidemetest päästa lahti ja kõigist tõotustest päästa lahti. 102 00:15:51,673 --> 00:15:58,499 Minu vürst, minu kõikvõimas käskija. 103 00:15:58,500 --> 00:16:07,500 Ma müüsin oma hinge. Sina, Saatan, hingestasid mind mustadele tegudele. 104 00:16:07,501 --> 00:16:11,878 Mul on raske, oi, kui raske. 105 00:16:13,900 --> 00:16:21,420 Vürst! Võta tema hing, vabasta minu oma. 106 00:16:21,421 --> 00:16:27,846 Saada oma väed, armuline! 107 00:16:42,563 --> 00:16:47,200 Saatke Vii! 108 00:17:01,244 --> 00:17:08,500 Tõstke mu silmalaud. Ei näe. 109 00:17:10,903 --> 00:17:13,656 Ainult mitte vaadata. 110 00:17:17,900 --> 00:17:20,900 Siin ta on. 111 00:17:23,181 --> 00:17:26,044 Kadunud on mu patune hing! 112 00:17:38,459 --> 00:17:40,823 Kuid nad ei jõudnud välja lennata. 113 00:17:40,824 --> 00:17:46,000 Nii jäidki sajanditeks kirikusse kinni, uste ja akende külge tolknema. 114 00:17:46,001 --> 00:17:52,800 Kirik koos koletistega kasvas metsa ja mitte keegi ei leia sinna teed. 115 00:17:53,690 --> 00:17:59,900 Homa oli hea inimene. Ja sai hukka ilma asjata. 116 00:18:01,200 --> 00:18:03,700 Nii oli talle jumalast määratud. 117 00:18:07,348 --> 00:18:10,743 Sai hukka, kuna lõi kartma. 118 00:18:10,744 --> 00:18:16,001 Tuleb kiiresti risti ette lüüa ja ja nõiale saba peale sülitada. 119 00:18:16,002 --> 00:18:19,000 Ja midagi poleks nõid saanud talle teha. 120 00:18:19,001 --> 00:18:27,418 Ma tean seda. Meil Kiievis ju kõik eided, kes turul istuvad - kõik on nõiad. 121 00:18:27,419 --> 00:18:30,000 Võib ka nii olla. 122 00:18:33,356 --> 00:18:36,500 Mälestame siis Homa Brutust! 123 00:18:36,950 --> 00:18:39,000 Aamen. 124 00:19:15,000 --> 00:19:17,500 Jutustas Pastella