Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
en
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1984)
Испански
Февруари 07 2015 10:59:46
Направено от
Yefren
Vorobyishko.1984.es.1..1423306786.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:00,000 --> 00:00:05,073 A solicitud de la Comisión Estatal de Televisión y Radio de la URSS 2 00:00:05,094 --> 00:00:08,160 Sverdlovsk Film Studio 3 00:00:09,179 --> 00:00:13,480
EL PEQUEÑO GORRIÓN Basado en un relato de A. M. Gorky
4 00:00:25,000 --> 00:00:30,879 Hace mucho, muchos años, vivía un gorrión de pico amarillo llamado Pudik. 5 00:00:31,056 --> 00:00:33,079 Él no había intentando volar todavía, 6 00:00:33,079 --> 00:00:37,542 pero ya estaba batiendo sus alitas y asomando la cabeza fuera del nido. 7 00:00:37,642 --> 00:00:41,680 Estaba muy ansioso por saber cómo era el mundo exterior 8 00:00:41,680 --> 00:00:45,000 y si era suficientemente bueno para él. 9 00:00:47,740 --> 00:00:50,364 Piando en el suelo, cantaba: 10 00:00:52,763 --> 00:00:55,039 "¡Qué ch-err-ible oscuridad!" 11 00:01:26,079 --> 00:01:30,200 "¿Qué, qué?" preguntó la Mamá Gorriona. 12 00:01:37,400 --> 00:01:39,605 "¡Ch-err-ible oscuridad!" 13 00:02:35,680 --> 00:02:41,640 Entonces el Papá Gorrión llegó a casa con insectos para Pudik y comenzó a jactarse, 14 00:02:41,890 --> 00:02:43,960 Bueno, ¿soy yo el jefe, o no? 15 00:02:49,159 --> 00:02:54,079 "¡El jefe, el jefe!", Mamá Gorriona gorjeó con aprobación 16 00:03:00,919 --> 00:03:03,089 Pero Pudik acababa de tragarse los insectos y pensó para sí: 17 00:03:03,092 --> 00:03:08,640 "¿De qué está haciendo alarde? Me dieron un gusano patilargo" 18 00:03:14,259 --> 00:03:16,000 "¡Qué milagro!" 19 00:03:31,039 --> 00:03:33,599 "Mi hijo, mi hijo", su madre le gorjeó, 20 00:03:33,800 --> 00:03:35,850 "¡Preocúpate de no caerte!" 21 00:03:35,850 --> 00:03:37,159 "¿Por qué, por qué?" 22 00:03:40,156 --> 00:03:42,319 "Si te caes al suelo," 23 00:03:42,319 --> 00:03:44,609 "el gato vendrá... ¡Chik!" 24 00:03:45,606 --> 00:03:47,610 "¡y te devorará!"... 25 00:03:51,372 --> 00:03:54,120 ...su padre le explicó, mientras volaba en busca de otro gusano. 26 00:04:08,814 --> 00:04:10,680 Y así pasaron los días. 27 00:04:10,680 --> 00:04:15,120 Sin embargo, las alas de Pudik no tenían prisa por crecer. 28 00:04:15,520 --> 00:04:18,400 Un día, un fuerte viento se levantó. 29 00:04:19,500 --> 00:04:21,759 "Tui-i-it! Tui-i-it! ¿Qué es esto?" 30 00:04:21,759 --> 00:04:23,360 Pudik quería saber. 31 00:04:23,439 --> 00:04:25,149 "Es el viento," 32 00:04:26,149 --> 00:04:27,680 "Puede soplar sobre ti, ¡Chirik!" 33 00:04:27,680 --> 00:04:29,980 "¡y caerás al suelo, donde está el gato!" 34 00:04:37,379 --> 00:04:39,839 "¿Por qué están meciéndose los árboles?" 35 00:04:39,839 --> 00:04:43,029 "Que se dejen de balancear, y el viento se irá." 36 00:04:52,060 --> 00:04:54,889 Su madre trató de explicarle que no era así, 37 00:04:54,892 --> 00:04:57,119 pero él no le creyó. 38 00:05:01,019 --> 00:05:04,180 Él tenía su propia respuesta para todo. 39 00:05:10,269 --> 00:05:13,680 Un hombre pasó por delante de la casa de baños balanceando sus brazos. 40 00:05:18,028 --> 00:05:21,040 "El gato debe haber arrancado sus alas" 41 00:05:21,139 --> 00:05:23,269 "Sólo le quedan los huesos" 42 00:05:31,259 --> 00:05:36,019 "Ése es un hombre. ¡Ninguno de ellos tiene alas!" 43 00:05:36,024 --> 00:05:37,639 "¿Pero por qué?" 44 00:05:37,639 --> 00:05:39,759 "Así es como ellos son" 45 00:05:39,759 --> 00:05:45,279 "Lo único que pueden hacer es saltar sobre las dos patas, ¿ves?" 46 00:05:45,786 --> 00:05:47,899 "¡Qué tontería!" 47 00:05:48,904 --> 00:05:51,059 "Todo el mundo debería tener alas" 48 00:05:51,062 --> 00:05:53,449 "¡No puede ser tan divertido estar en el suelo como en el aire!" 49 00:05:56,754 --> 00:06:00,000 "Cuando yo sea grande y maduro," 50 00:06:00,761 --> 00:06:06,560 "¡Me encargaré de que todo el mundo pueda volar!" 51 00:07:02,033 --> 00:07:04,079 "¡Es un honor conocerlo, un honor!" 52 00:07:05,661 --> 00:07:07,449 "¡Lárgate, lárgate!" 53 00:07:08,040 --> 00:07:09,660 "¡Vuela, Pudik, vuela!" 54 00:07:09,660 --> 00:07:14,079 gritó la Mamá Gorriona mientras era perseguida por el gato 55 00:07:16,220 --> 00:07:18,480 El miedo levantó al pequeño gorrión de la tierra. 56 00:07:18,480 --> 00:07:21,830 Dio un salto, agitando las alas, y ya estaba en el borde de la ventana. 57 00:07:25,322 --> 00:07:27,519 Después de él vino su madre. 58 00:07:27,519 --> 00:07:29,379 "¿Está vivo?" 59 00:07:29,675 --> 00:07:32,000 "Apenas vivo" 60 00:08:07,220 --> 00:08:10,220 Así que todo salió bien al fin y al cabo. 61 00:08:10,220 --> 00:08:12,450 Pudik aprendió a volar, 62 00:08:12,639 --> 00:08:16,329 y aprendió que siempre debe escuchar a su madre, 63 00:08:16,418 --> 00:08:20,139 y que de esa manera todo estaría bien. 64 00:08:20,535 --> 00:08:25,400 Guión: I. Alexandrova Dirección: Alexei Karayev Dirección de arte: V. Kurochkina 65 00:08:25,400 --> 00:08:30,810 Cámara: Nikolai Gribkov Música: A. Nimenskiy Animadores: Alexei Karayev, Vladimir Petkevich 66 00:08:31,814 --> 00:08:35,860 Artistas: O. Minnebaeva, Alexander Petrov & Natalia Portnova Sonido: L. Erykalova 67 00:08:35,860 --> 00:08:39,440 Edición: R. Shamrai Narración: Vsevolod Larionov Edición del guión: I. Boguslavskiy 68 00:08:39,440 --> 00:08:42,000 Dirección de producción: L. Slepneva 69 00:08:42,181 --> 00:08:44,020 FIN 70 00:08:44,021 --> 00:08:45,280 Subtítulos por Yefren para www.patiodebutacas.org