Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (2005)
Английски
Юни 23 2023 23:15:07
Направено от
?
Vennad Karusudamed.2005.en.1.25fps.1687562107.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:14,890 --> 00:00:17,490 Russia, 1889 2 00:01:04,330 --> 00:01:06,417 Mommy! 3 00:01:30,970 --> 00:01:33,945 Well, well... Not bad! 4 00:01:40,890 --> 00:01:43,023 Three bears... 5 00:01:43,870 --> 00:01:49,185 No, it's A Morning in the Pine Forest. Yes, that's it! 6 00:01:50,650 --> 00:01:53,923 BROTHERS BEARHEARTS 7 00:01:56,167 --> 00:01:58,189 5 years later France 8 00:02:08,770 --> 00:02:10,901 Damn! 9 00:02:57,890 --> 00:03:02,989 Vincent, when did you manage to munch down all the seeds? 10 00:03:07,590 --> 00:03:09,486 Damn! 11 00:03:10,220 --> 00:03:12,948 What are we going eat now? 12 00:03:15,730 --> 00:03:18,162 I just love the seeds. 13 00:03:18,200 --> 00:03:22,389 They just remind me of our homeland and Mommy. 14 00:03:22,711 --> 00:03:28,809 Mommy! Yes, but she could draw! She was a real artist! 15 00:03:28,810 --> 00:03:31,103 But you're only dabbling! 16 00:03:31,790 --> 00:03:37,121 Look at this! What kind of picture is it? Sunflowers! 17 00:03:37,720 --> 00:03:39,569 That's what we'll do. 18 00:03:39,570 --> 00:03:43,089 Take these sunflowers and make a porridge out of them! 19 00:03:43,090 --> 00:03:47,089 In the meantime I'll try to work and earn some money. 20 00:03:49,490 --> 00:03:54,602 If not me, you would all starve to death! Artists! 21 00:03:54,603 --> 00:03:58,465 It's better to be a good potter than an untalented botcher. 22 00:04:06,000 --> 00:04:07,875 Shit! 23 00:04:08,000 --> 00:04:11,999 Bloody lump of clay! Stop wriggling! 24 00:04:12,000 --> 00:04:18,389 You will be a pot! Stand still! Wait! Shit! 25 00:04:19,090 --> 00:04:23,989 Damn! It doesn't work! Shit! 26 00:04:27,590 --> 00:04:31,009 So what shall I do with these pretzels? 27 00:04:31,010 --> 00:04:35,089 Not a single decent pot, only some kind of fuckups! 28 00:04:36,770 --> 00:04:40,641 This is outrageous! Monkeys! 29 00:04:41,210 --> 00:04:47,478 Perverts! Filthy peepers! Get out of my house! 30 00:04:48,890 --> 00:04:51,527 That's me, isn't it? 31 00:04:51,890 --> 00:04:54,761 It's beautiful. - Monkeys! 32 00:04:55,110 --> 00:05:03,365 Perverts! Filthy peepers! Get out of my house or I'll call police! 33 00:05:05,970 --> 00:05:07,770 Perverts! 34 00:05:10,080 --> 00:05:15,240 What's wrong with you Henry? Why do you draw things like these? 35 00:05:15,349 --> 00:05:19,520 Now we are in the street! And it's your fault! 36 00:05:20,090 --> 00:05:24,690 Don't worry, we'll sell the pictures, we'll get some money! 37 00:05:24,691 --> 00:05:28,458 Do not despair, August! No need to sulk. 38 00:05:28,459 --> 00:05:32,481 Life is beautiful! There's still some life in us! 39 00:05:41,010 --> 00:05:43,601 Paris 40 00:05:45,100 --> 00:05:48,949 No, these won't do. I won't buy this sort of crap. 41 00:05:48,950 --> 00:05:53,391 Or this shapeless lumps of clay. This is a decent shop. 42 00:05:53,392 --> 00:05:57,168 First you learn how to draw and then come and offer your work! 43 00:05:57,169 --> 00:05:59,621 I sell art! 44 00:06:00,990 --> 00:06:07,089 That's what I was afraid of! - Mr Dealer, please buy these! 45 00:06:07,290 --> 00:06:10,729 So what kind of pictures are good enough for you? 46 00:06:10,730 --> 00:06:18,222 I think highly of realism. The works of Russian masters - Shishkin. 47 00:06:18,890 --> 00:06:21,722 Look, this is us! 48 00:06:22,330 --> 00:06:25,229 August, look, that's you! 49 00:06:25,230 --> 00:06:28,969 And this is Vincent! He still has got his ear there! 50 00:06:30,090 --> 00:06:32,101 Mommy! 51 00:06:32,990 --> 00:06:35,881 Hands off, you monkey! 52 00:06:36,890 --> 00:06:39,582 This is our mother's painting! 53 00:07:04,650 --> 00:07:07,719 Shishkin! That's this hunter! 54 00:07:07,720 --> 00:07:11,189 He has stolen our mother's painting! 55 00:07:11,190 --> 00:07:13,189 He's a murderer! 56 00:07:15,100 --> 00:07:16,876 Quickly! 57 00:07:16,990 --> 00:07:25,442 Help! I'm being robbed! Police! Help! Catch them! 58 00:08:04,550 --> 00:08:08,989 There are only shivers left of my heart. 59 00:08:09,000 --> 00:08:14,009 That I committed adultery, it's just a smear! 60 00:08:14,220 --> 00:08:19,547 My smutty swan, my dark ostrich. 61 00:08:20,710 --> 00:08:25,990 It's only you I love. 62 00:08:26,880 --> 00:08:29,080 LuLu! 63 00:08:30,490 --> 00:08:35,729 LuLu! - Oh, little Henry! My little guinea pig! 64 00:08:35,730 --> 00:08:39,760 My tiny hairy darling! Where have you been? 65 00:08:40,440 --> 00:08:43,128 You seem to be popular here! 66 00:08:43,290 --> 00:08:47,189 Yes, art is really appreciated in this house. 67 00:08:54,000 --> 00:08:55,690 Hide us! 68 00:08:55,790 --> 00:09:00,983 Go up! Into the bedroom! Quick! Move! 69 00:09:04,890 --> 00:09:06,989 My sugar-piggies! 70 00:09:07,690 --> 00:09:10,207 Where are you going! 71 00:09:15,240 --> 00:09:20,203 What kind of hole is this? The walls are all covered with scrawls. 72 00:09:20,290 --> 00:09:21,989 It's beautiful. 73 00:09:22,690 --> 00:09:25,490 You can't go up there! 74 00:09:27,490 --> 00:09:31,443 Do you hear? The upper room has been taken already! 75 00:09:34,210 --> 00:09:35,837 Girls! 76 00:09:36,330 --> 00:09:41,603 Form up! Attention! Forward, march! 77 00:10:20,130 --> 00:10:24,166 Farewell, my little artist! 78 00:10:55,890 --> 00:10:57,599 Shit! 79 00:10:58,890 --> 00:11:00,889 You're both to blame! 80 00:11:00,890 --> 00:11:04,989 You and your temper, Vincent! And your women, Henry! 81 00:11:06,310 --> 00:11:12,206 A clown! - What? Are you saying that I'm a clown? 82 00:11:12,810 --> 00:11:15,407 The Tretyakov Circus. 83 00:11:16,920 --> 00:11:22,470 Hello. - Louder, he's got only one arm. 84 00:11:22,480 --> 00:11:25,189 When does the performance start? 85 00:11:27,510 --> 00:11:32,389 It won't begin. - What's wrong? 86 00:11:34,590 --> 00:11:41,187 My lions drank themselves to death! Damned Paris with its absinthe! 87 00:11:41,940 --> 00:11:45,858 Yeah, you have to know how to drink it. 88 00:11:46,010 --> 00:11:50,589 I just wanted to go on a tour in Russia but now... 89 00:11:51,470 --> 00:11:53,528 To Russia! 90 00:11:53,650 --> 00:11:58,529 All my three lions, one after another. Olya, Masha and Irina. 91 00:11:58,530 --> 00:12:01,200 Only skins are left. 92 00:12:07,730 --> 00:12:09,783 Skins! Hurry! 93 00:12:20,390 --> 00:12:22,384 Let's dance! 94 00:12:32,480 --> 00:12:36,439 I cannot hold you. - Just hold on! 95 00:12:41,120 --> 00:12:44,554 Hold on! - Shit! 96 00:12:46,880 --> 00:12:51,365 Wonderful! Looks real! - Let's bow. 97 00:12:55,730 --> 00:12:57,551 Bravo! 98 00:12:59,970 --> 00:13:05,327 So let's start our journey, my friends. Russia is waiting for us! 99 00:13:05,850 --> 00:13:10,329 Here we go! - Oh, Russia! - Mommy! 100 00:13:27,019 --> 00:13:29,765 Moscow 101 00:13:38,770 --> 00:13:41,209 What a crowd! 102 00:13:41,210 --> 00:13:44,969 You could think that they haven't seen any circus here. 103 00:13:44,970 --> 00:13:49,329 To the ring! To the ring! The performance is about to begin! 104 00:13:49,330 --> 00:13:53,459 Christ, what a crowd! What a success! 105 00:13:56,050 --> 00:13:59,708 Good evening, dear Russians! 106 00:14:03,210 --> 00:14:06,005 The circus begins! 107 00:14:08,430 --> 00:14:13,791 You're arrested! - Have mercy, for what? 108 00:14:13,792 --> 00:14:17,989 For insulting His Majesty and for inciting people to rebellion! 109 00:14:18,110 --> 00:14:22,729 I'm an innocent clown! I haven't insulted anybody! 110 00:14:22,730 --> 00:14:28,439 I haven't incited anyone to rebellion! - To the forced labor! To Siberia! 111 00:14:28,440 --> 00:14:31,923 I love the Czar! 112 00:14:40,290 --> 00:14:44,527 What now? - Shall we look for Shishkin now? 113 00:14:44,889 --> 00:14:50,459 All right. But where's Henry? - Henry! 114 00:14:52,490 --> 00:14:55,129 Maybe he was also taken to Siberia? 115 00:14:55,130 --> 00:14:59,439 Henry, where are you? Henry! 116 00:15:04,410 --> 00:15:07,006 Look, over there! 117 00:15:08,730 --> 00:15:13,129 There are ballerinas here, they change their clothes! 118 00:15:13,130 --> 00:15:16,185 Look, what I saw! 119 00:15:18,370 --> 00:15:20,328 It's beautiful. 120 00:15:23,370 --> 00:15:30,129 Stop this porn, won't you! They are underage, for Christ's sake! 121 00:15:30,130 --> 00:15:34,988 Your dabbling has got us in trouble already! Damn! 122 00:15:46,889 --> 00:15:51,286 Artists? - We didn't make them. 123 00:15:51,290 --> 00:15:57,389 Don't be afraid, I'm an artist too! Kazimir! Kazimir! Kazimir! 124 00:15:58,490 --> 00:16:02,221 What do you think of it? 125 00:16:03,370 --> 00:16:06,789 Why don't you draw sunflowers? 126 00:16:07,290 --> 00:16:10,889 No, only black squares and nothing else. 127 00:16:10,890 --> 00:16:13,889 The future belongs to my squares! 128 00:16:13,890 --> 00:16:17,787 My black square will conquer the world! 129 00:16:21,080 --> 00:16:25,389 Guilty of insulting His Majesty and of inciting people to rebellion - to Siberia! 130 00:16:25,390 --> 00:16:28,849 Have mercy, I am Kazimir, the artist! 131 00:16:28,850 --> 00:16:33,085 There's only one artist in Russia, Shishkin! 132 00:16:42,770 --> 00:16:45,200 There it is! 133 00:16:47,810 --> 00:16:50,875 Our mother's painting! 134 00:16:51,690 --> 00:16:55,767 Yeah, this is the real art! 135 00:16:55,810 --> 00:16:59,657 Mommy! There! 136 00:17:02,780 --> 00:17:06,729 Our Mother! - What a reunion. 137 00:17:06,730 --> 00:17:11,989 That's right! Your hides will shortly be next to hers! 138 00:17:17,350 --> 00:17:18,989 Alley-hoop! 139 00:17:29,340 --> 00:17:31,877 Bravo! Bravo! 140 00:17:39,440 --> 00:17:41,569 You monkeys! 141 00:17:43,290 --> 00:17:45,209 The pig! 142 00:17:52,290 --> 00:17:54,448 Come on! 143 00:17:59,889 --> 00:18:02,944 Bravo! Give it to him! 144 00:18:11,459 --> 00:18:13,298 Be careful! 145 00:18:14,800 --> 00:18:17,563 Stab him! In the name of mother! 146 00:18:21,210 --> 00:18:24,085 Surrender, Shishkin! 147 00:18:38,530 --> 00:18:43,549 Well, and now you, you little monkey! - Mommy, help now! 148 00:18:57,389 --> 00:18:59,589 Thank you, mommy! 149 00:19:04,450 --> 00:19:07,679 Let's take the painting and get out of here! 150 00:19:07,680 --> 00:19:12,362 What shall we do with this thug? - I know! 151 00:19:18,970 --> 00:19:23,875 Guilty of insulting His Majesty and of inciting people to rebellion - to Siberia! 152 00:19:23,890 --> 00:19:26,567 Mercy! Have mercy! 153 00:19:34,100 --> 00:19:37,989 A nice country. - This is our homeland! 154 00:19:38,890 --> 00:19:41,606 Our Motherland! 155 00:19:51,389 --> 00:19:55,439 We were so nice and furry. 156 00:19:56,570 --> 00:20:00,303 Were there a brush and some paint... 157 00:20:06,389 --> 00:20:11,449 It's beautiful. - Yes, it is. You will be a writer one day, Henry. 158 00:20:11,450 --> 00:20:14,829 Oh, no, I'm just a bear. 159 00:20:15,380 --> 00:20:18,979 Brothers, let's go back into the forest! 160 00:20:52,870 --> 00:20:56,669 Hold on, I'll help! Henry, you've become fat! 161 00:20:56,670 --> 00:21:00,619 It's you, who's fat! Vincent, look! I'm so high up! 162 00:21:00,620 --> 00:21:02,689 Beautiful. 163 00:21:05,170 --> 00:21:07,639 It's you, who's fat!