Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1986)
Естонски
Април 13 2023 14:34:52
Направено от
Pastella
Sunduk.1986.et.1.25fps.1681396492.srt ⭳
Качество: неизвестно
From
SubClub.eu
.
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:05,954 --> 00:00:07,960 Ruttu, ruttu, ruttu, ruttu! 2 00:00:16,822 --> 00:00:18,860 Jookseme, jookseme! 3 00:00:22,834 --> 00:00:24,668 Vaata! 4 00:00:29,542 --> 00:00:33,780 KOHVER 5 00:01:04,228 --> 00:01:08,160 Rippus taba. - Rippus lukk. 6 00:01:08,161 --> 00:01:09,949 Rippus... 7 00:01:09,950 --> 00:01:13,649 Rippus taba, ei saand vabaks... - Keegi. 8 00:01:13,650 --> 00:01:17,129 Rippus taba, ei saand vabaks, 9 00:01:17,130 --> 00:01:19,739 ei võti seda ava. - No-noo? 10 00:01:19,740 --> 00:01:22,287 Rippus lukk... - Kus? 11 00:01:22,288 --> 00:01:27,279 Rippus taba, ei saa vabaks, ei võti seda ava! 12 00:01:27,280 --> 00:01:30,320 Kohvri ees seal rippus taba. 13 00:01:30,617 --> 00:01:33,980 Rippus taba, ei saa vabaks. 14 00:01:34,350 --> 00:01:37,879 Rippus taba, ei saa vabaks, ei võti seda ava. 15 00:01:37,880 --> 00:01:41,259 Kohvi ees seal rippus lukk, sel raudne rõngas tabaks. 16 00:01:41,260 --> 00:01:45,149 Käes võti, kohvris vait kui sukk, Ivan ei saanud vabaks. 17 00:01:45,150 --> 00:01:49,530 Seal aastaid teda hoidis lukk, ilm paistis väiksest avast. 18 00:01:49,531 --> 00:01:57,027 Kord pilu see, kord auguke, kust piilus ilma mees. 19 00:01:57,028 --> 00:02:00,669 Kord auguke, kord pilu see, kord auguke, kord pilu see, 20 00:02:00,670 --> 00:02:05,088 kord auguke, kord pilu see, kust piilus ilma mees. 21 00:02:26,708 --> 00:02:33,922 Ja kord siis seda kohvri kaant üks võimas karu vahtis. 22 00:02:34,640 --> 00:02:44,279 Ivan tal hüüab: "Hei, kui saad, kaas proovi teha lahti!" 23 00:02:44,280 --> 00:02:48,089 Ähkis karu, puhkis karu, on karu higist märg. 24 00:02:48,090 --> 00:02:51,359 Kuid lukku lahti ei saa karu, ehk ise suur kui härg. 25 00:02:51,360 --> 00:02:55,209 Ähkis karu, puhkis karu, pilust sisse vahtis. 26 00:02:55,210 --> 00:02:58,789 Kord auguke, kord pilu see, kord auguke, kord pilu see, 27 00:02:58,790 --> 00:03:02,837 on väga kitsas pilu see, vaid putukaile lahti. 28 00:03:16,697 --> 00:03:23,340 Kurg oma pika nokaga, ära arvas salaloo, 29 00:03:23,725 --> 00:03:29,934 et jäänud pikalt venima - ehk aastaiks lugu too. 30 00:03:30,868 --> 00:03:37,374 Kurg väsis, alla andis siis, kuid lendu tõustes veel, 31 00:03:37,634 --> 00:03:44,105 häält kuulis läbi pilu nii: "Ei suuda - jäta see!" 32 00:03:44,860 --> 00:03:51,709 Ei roni meie avasse, ei roni meie pilusse, me imelisse pilusse - vaid putukaile see! 33 00:03:51,710 --> 00:03:58,734 Ei roni meie avasse, ei roni meie pilusse, me imelisse pilusse - vaid putukaile see! 34 00:04:30,034 --> 00:04:39,334 Kohvritundjad igalt maalt 35 00:04:51,508 --> 00:04:55,800 kogunesid andma nõu. - Kogunesid andma nõu. 36 00:04:55,801 --> 00:04:59,640 Ripub lukk, kuid me Ivan, Ivan - 37 00:04:59,641 --> 00:05:07,050 on seal. Lukk see ripub veel... 38 00:05:07,051 --> 00:05:10,162 Teist võtit pole ju! 39 00:05:11,120 --> 00:05:19,720 Ja lõunavaheajata nad summas luku ees. 40 00:05:19,721 --> 00:05:22,040 Ja lõunavaheajata, 41 00:05:22,041 --> 00:05:28,400 ja lõunavaheajata nad summas luku ees. 42 00:05:28,401 --> 00:05:37,656 Kuid ei suutnud valgust heita, ei suutnud valgust heita, 43 00:05:37,657 --> 00:05:42,620 luku saladusele. - Saladusele. 44 00:05:42,880 --> 00:05:51,479 Komisjon poeb avasse, kolleegium poeb pilusse, inspektor suisa lõhesse, mis putukate jaoks. 45 00:05:51,480 --> 00:05:59,380 Komisjon poeb avasse, kolleegium poeb pilusse, inspektor suisa lõhesse, mis putukate jaoks. 46 00:06:06,502 --> 00:06:13,660 Siis kohvri juurde läheneb, just see, kes jutu taga. 47 00:06:14,068 --> 00:06:21,922 Ja sirutades kurakäe ta kobab luku taba, ta kobab luku taba. 48 00:06:25,188 --> 00:06:32,559 Ta võtab rangelt rääkida: "Hea sõber, ütle vaid, 49 00:06:32,560 --> 00:06:38,720 mis väega ja mis võtmega sa kohvri sisse said? 50 00:06:40,000 --> 00:06:42,457 Sa kohvri sisse said? 51 00:06:43,520 --> 00:06:50,117 Kas pugesid sa avasse, või pugesid sa pilusse, või pugesid sa avasse... 52 00:06:51,428 --> 00:06:59,991 Ja imelikku auku siin, kui võti ronisid? Kui võti - ronisid? Ronisid." 53 00:07:07,748 --> 00:07:15,442 Ja siis kostis kohvrist sealt Ivani naeruhääl. 54 00:07:17,874 --> 00:07:26,060 Ning tõstnud kohvri enda pealt, ta püsti seisis sääl. 55 00:07:28,420 --> 00:07:32,139 "Mu sõbrad - lugu lihtne taas!" neil ütles nüüd Ivan. 56 00:07:32,140 --> 00:07:35,709 "Sest kohvril oligi vaid kaas, sel polnud põhja all! 57 00:07:35,710 --> 00:07:39,164 Ja avake ja piluke, ja piluke ja avake, 58 00:07:39,165 --> 00:07:44,059 ja kummaline lõheke ja kummaline lõheke, 59 00:07:44,060 --> 00:07:50,837 ja kummaline lõheke... 60 00:07:52,910 --> 00:07:57,054 neil tähtsust polegi!" 61 00:08:10,465 --> 00:08:14,000 Jutustas Pastella