Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1970)
Естонски
Декември 30 2018 17:28:14
Направено от
Pastella
Umka ishchet druga.1970.et.1.25fps.1546190894.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 4.
Съдържанието на файла:
1 00:00:05,380 --> 00:00:07,239 Pidage kinni! 2 00:00:07,240 --> 00:00:10,130 Oodake, oodake! 3 00:00:13,560 --> 00:00:16,260 LINNA JÕULUPUULE! 4 00:00:21,150 --> 00:00:23,520 UMKA OTSIB SÕPRA 5 00:01:04,720 --> 00:01:10,749 Ega te pole kohanud minu sõpra, 6 00:01:10,750 --> 00:01:15,210 kes käib kahel jalal 7 00:01:15,630 --> 00:01:21,120 ja saab oma naha maha võtta? 8 00:01:21,190 --> 00:01:25,909 Tema põskedel ei kasva karva 9 00:01:25,910 --> 00:01:31,109 ja nina pole mitte must, vaid roosa. 10 00:01:31,110 --> 00:01:34,429 Ta on poiss. 11 00:01:34,430 --> 00:01:43,369 Ma otsin teda, otsin. Aga ma näen ainult hülgeid 12 00:01:43,370 --> 00:01:47,289 ja mitte ühtegi poissi. 13 00:01:47,290 --> 00:01:50,700 Umka, ära jää maha! 14 00:02:00,570 --> 00:02:07,399 Mis on seal selle punase, sinise ja rohelise sambla taga? 15 00:02:07,400 --> 00:02:11,239 See pole sammal, need on virmalised. 16 00:02:11,240 --> 00:02:13,879 Aga kuidas seda süüakse? 17 00:02:13,880 --> 00:02:17,059 Seda ei sööda, seda imetletakse. 18 00:02:17,060 --> 00:02:22,179 Ei taha imetleda, tahan süüa! 19 00:02:22,180 --> 00:02:24,449 Püüa mulle kala! 20 00:02:24,450 --> 00:02:27,449 Kust ma seda püüan, kui ümberringi on jää? 21 00:02:27,450 --> 00:02:30,030 Oota, kuni jõuame jäävälja äärde... 22 00:02:30,090 --> 00:02:32,229 Lähme, lähme, lähme! 23 00:02:32,230 --> 00:02:37,190 Umka, oota, ära kiirusta! 24 00:02:39,500 --> 00:02:42,419 Ema, midagi põleb. 25 00:02:42,420 --> 00:02:45,630 Kus põleb? - Näe, seal! 26 00:02:46,280 --> 00:02:47,949 Kuusk! 27 00:02:47,950 --> 00:02:51,679 Aga kuidas seda süüakse? 28 00:02:51,680 --> 00:02:55,220 Seda ei sööda, seda imetletakse. 29 00:02:55,710 --> 00:03:00,150 Kuusk, see on selline suur roheline jääpurikas, 30 00:03:00,240 --> 00:03:06,059 mida inimesed ehivad lelude, säravate pallide ja värviliste tuledega. 31 00:03:06,060 --> 00:03:09,179 Tahan rohelist jääpurikat! - Pea kinni! 32 00:03:09,180 --> 00:03:10,659 Seal on ju inimesed. 33 00:03:10,660 --> 00:03:12,509 Inimesed? 34 00:03:12,510 --> 00:03:17,690 Tähendab, et seal on ka minu sõber. Hurraa! 35 00:03:32,090 --> 00:03:38,309 "Lumi kriuksub raske sammu juures, haarab kinni tuisk mu kasukast. 36 00:03:38,310 --> 00:03:45,670 Teed ma leian kuuse särast suurest, nagu Uue Aasta majakast. 37 00:03:46,610 --> 00:03:53,130 See on ime, ime! Kuusk kui majakas. 38 00:03:57,850 --> 00:04:04,309 Kes küll süütas kauneid lampe suuri, ei keegi muu, kui mu sõber hea. 39 00:04:04,310 --> 00:04:11,640 Ei ma karda pakast, jäiseid tuuli, tuled ümberringi reas. 40 00:04:12,530 --> 00:04:19,480 See on ime, ime! Tuled ümberringi reas." 41 00:04:46,080 --> 00:04:53,110 Nii palju rahvast, aga minu sõpra pole. 42 00:04:57,640 --> 00:05:02,090 Lähen otsin teisest majast. 43 00:05:17,480 --> 00:05:19,390 Kes siin on? 44 00:05:20,350 --> 00:05:24,000 RAADIO 45 00:06:10,210 --> 00:06:12,499 Milline korralagedus! Minge magama! 46 00:06:12,500 --> 00:06:15,670 Avaldan noomituse! Avaldan noomituse! 47 00:06:19,980 --> 00:06:24,190 Umka, kus sa oled, Umka? 48 00:06:39,610 --> 00:06:41,600 Kes siin on? 49 00:06:42,690 --> 00:06:47,400 KOKK 50 00:08:52,090 --> 00:08:54,049 Kus siis Umka on? 51 00:08:54,050 --> 00:08:57,820 Kuhu kadus see üleannetu jõmpsikas? 52 00:09:11,010 --> 00:09:12,799 Umka! 53 00:09:12,800 --> 00:09:14,899 Kuhu sa... 54 00:09:14,900 --> 00:09:16,629 lendad? 55 00:09:16,630 --> 00:09:20,769 Ma tulen tagasi, ema! 56 00:09:20,770 --> 00:09:26,290 Leian sõbra üles ja tulen tagasi! 57 00:09:27,360 --> 00:09:29,410 Jutustas Pastella