Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
Моя любов (2006)
Естонски
Февруари 18 2019 19:15:18
Направено от
Pastella
Moya lyubov.2006.et.1.25fps.1550517318.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:13,167 --> 00:00:14,982 Preili! 2 00:00:18,287 --> 00:00:21,901 Hopp! - Ja hopp! 3 00:00:23,767 --> 00:00:25,800 Võtan vastu! 4 00:00:43,607 --> 00:00:50,400 Kas Paða jäi magama? Anna vasikapraadi. Aga sina, Anton, loed aga kärbseid?! 5 00:00:50,401 --> 00:00:53,506 Ta on täiesti kurnatud, kõiki eksameid õpitakse. 6 00:00:53,507 --> 00:00:59,476 Esiteks, eksameid ei õpita, vaid sooritatakse. Aeg oleks inimese kombel rääkima hakata. 7 00:00:59,477 --> 00:01:03,579 Millise inimese? Mõtleks! 8 00:01:07,902 --> 00:01:10,000 MINU ARMASTUS 9 00:01:10,001 --> 00:01:14,300 Ivan Sergejevitð Ðmeljovi romaani "Armastuse lugu" ainetel 10 00:01:15,727 --> 00:01:23,106 Oh, Stepan, ära vigurda! Kurat! Neetud vanakurat! 11 00:01:23,107 --> 00:01:31,100 See oli mu elu 16. kevad, kuid minu jaoks esimene. Eelmised olid kuidagi segunenud. 12 00:01:31,227 --> 00:01:35,800 Äsja olin lugenud Turgenevi "Esimest armastust" ja käisin ringi uimaseks lööduna, 13 00:01:35,801 --> 00:01:37,366 nagu midagi otsides. 14 00:01:37,367 --> 00:01:42,558 Sädelev Zinaida oli minuga, kerkides minevikust esile magusa viirastusena. 15 00:01:42,687 --> 00:01:46,381 "Kallis!" kostus kellegi unistustes. 16 00:01:49,087 --> 00:01:56,497 Kes on mulle lumikellukesed tuppa toonud? - Miks toonud? Ise lippasid siia. 17 00:02:02,047 --> 00:02:06,105 Hiljuti tõi ta mulle pannkooke, täna lumikellukesi. 18 00:02:06,106 --> 00:02:11,790 Aga kui me armume, mis siis saab? 19 00:02:25,447 --> 00:02:28,000 Mulle? 20 00:02:59,407 --> 00:03:03,400 Tähestik. 21 00:03:16,207 --> 00:03:23,086 Järsku ma abiellun temaga? Mis sellest, et ta on vaene ja vanemateta. 22 00:03:23,087 --> 00:03:27,766 On juhtunud, et vaene tüdruk läheb mehele isegi vürstile. 23 00:03:27,767 --> 00:03:31,400 Nii ka mina: võtan kätte ja abiellun Paðaga! 24 00:03:41,607 --> 00:03:46,526 Leib ja sool noorpaarile! Tule ja suudle ka nagu sugulast. 25 00:03:46,527 --> 00:03:49,657 Kostjake muidugi ei ole sobiv. 26 00:03:50,287 --> 00:03:55,759 Millise tattnina sai! - Ei, kukekesest magusama. Astu edasi! 27 00:03:55,760 --> 00:03:58,664 Tead, Þenka, ära ainult jumala pärast kellelegi hinga! 28 00:03:58,665 --> 00:04:01,506 Ma hakkan tundma, et tean, mis tähendab armastada naist. 29 00:04:01,507 --> 00:04:05,344 Jaa, mul on kallis olend, kes mind armastab. Kirglikult! 30 00:04:05,345 --> 00:04:08,556 Kas see pole mitte Paða, see sinu kallis olend? 31 00:04:08,557 --> 00:04:12,486 Jumalanna tolmulapiga! Osta talle sihvkasid. 32 00:04:12,487 --> 00:04:15,996 Sa oled lihtsalt kade. Mis sellest, et ta on kirjaoskamatu. 33 00:04:15,997 --> 00:04:22,064 Vaata seal! Tõeline "belle femme", aga toatüdrukutega ei arvestata. 34 00:04:27,167 --> 00:04:36,304 Seal nad istusid ja õrnalt embasid. Tuvidena... 35 00:04:38,527 --> 00:04:43,705 tiibadega silitades. 36 00:04:47,967 --> 00:04:57,297 Mika, Mikotðka! Kus ta siis on? Noormees! Võtke Mika sealt alla. 37 00:04:58,687 --> 00:05:04,866 Olete teie ka tõesti! Noormees, ma olen siin. 38 00:05:05,367 --> 00:05:08,726 Vaadake, kas näete? Kassike on seal teie pea kohal - Kus? 39 00:05:08,727 --> 00:05:14,940 Näete, seal ta on, seal! - Tule siia. - Ettevaatlikult! 40 00:05:16,127 --> 00:05:21,778 Küll ma olen teile tänulik. Aed jääb meie vahele, muidu ma lausa suudleks teid. 41 00:05:36,267 --> 00:05:38,627 Jumalanna! 42 00:05:51,767 --> 00:05:57,900 Mul on kodus palju tuvisid, 43 00:05:58,767 --> 00:06:03,590 vali välja üks neist... - No on vurrkann! 44 00:06:08,167 --> 00:06:14,110 ...kes poleks laisk. Vali välja üks neist... 45 00:06:14,127 --> 00:06:18,999 Vaata, kuidas on löönud särama! Õige aeg ka. 46 00:06:19,000 --> 00:06:23,998 Paða, sihvkasid tahad? Läkski linnuke seemnete peale õnge! - Lase lahti, kurivaim! 47 00:06:23,999 --> 00:06:27,046 Mina teie asemel oleksin juba ammu sehvti teinud, 48 00:06:27,047 --> 00:06:30,283 muidu antakse veel kellelegi teisele. 49 00:06:32,287 --> 00:06:35,257 Ei lõbutse siin midagi! 50 00:06:39,367 --> 00:06:45,646 Pähklikesi tahad, sa mu kommike? - Lase lahti, ära lämmatad! 51 00:06:45,647 --> 00:06:50,046 Ma teadsin, et karjuse majas valitseb patt. 52 00:06:50,047 --> 00:06:52,845 Karjus peksab poega, aga ise elab miniaga kokku. 53 00:06:52,846 --> 00:06:57,420 Lõi naise pojalt üle ja nüüd elavad patus. 54 00:07:01,607 --> 00:07:04,975 Issand, halasta! Issand, halasta! 55 00:07:06,487 --> 00:07:10,659 Isa, poja ja püha vaimu nimel. Aamen. 56 00:07:10,807 --> 00:07:16,121 Kes vaatab naise peale iharusega, rikub abielu oma südames. 57 00:07:16,122 --> 00:07:20,326 Aga milleks siis on olemas ilusad naised? 58 00:07:20,327 --> 00:07:26,346 Ma saan varsti 16 täis, mis selles patust on? Paða ju ei kavalda ega ei võrguta mind. 59 00:07:26,347 --> 00:07:31,166 Ta tõi mulle lumikellukesi vaid sellepärast, et mulle need meeldivad. 60 00:07:31,167 --> 00:07:38,450 Aita, ära mõista mind hukka, Issand. Tahan armastada puhtalt. Ainult veidi õrnust. 61 00:07:53,047 --> 00:07:57,806 Paða, ma ju ütlesin, et ära klopi eestoa katteid, kui ei ole külalisi. 62 00:07:57,807 --> 00:08:00,906 Ise puhastan. - Ära räägi mulle vastu! 63 00:08:00,907 --> 00:08:04,877 Poisid pea segi ajanud. - Üldse mitte. - Tean, et poisid. 64 00:08:05,167 --> 00:08:10,486 Leierkast! Leierkast! Leierkastimees on õues! 65 00:08:10,487 --> 00:08:14,799 Laske mind, laske! Ma tahan ka vaadata. 66 00:08:32,607 --> 00:08:37,886 Võib-olla on seal midagi minu kohta öeldud? - Oma jagu käsuta ja pigista. 67 00:08:37,987 --> 00:08:41,301 Oli oma, aga minema läks. 68 00:08:50,007 --> 00:08:53,966 Härrased, ma armastan hirmsasti leierkasti. 69 00:08:53,967 --> 00:08:58,020 See on värskes õhus nii meeldiv. 70 00:08:58,367 --> 00:09:01,406 Keda pole, kellest hale. 71 00:09:01,407 --> 00:09:03,376 Jumalanna! 72 00:09:09,327 --> 00:09:13,105 Kui pikne mu südamesse lõi 73 00:09:16,447 --> 00:09:20,703 ta kuju nagu taevane õis. 74 00:09:22,567 --> 00:09:26,906 Õis, õis. 75 00:09:26,907 --> 00:09:32,120 Üks pilk sinult hävingu mul tõi! Kroonlehe pillata ehk võid. 76 00:09:33,700 --> 00:09:35,856 Kas tohib? 77 00:09:35,967 --> 00:09:39,606 Teie kogu aeg kirjutate. Muudkui õpite ja piinlete. 78 00:09:39,607 --> 00:09:41,606 Hirmus raske on. Eksamid. 79 00:09:41,607 --> 00:09:46,436 Kui teie mulle kirjatarkust õpetaksite, inimlikult. 80 00:09:47,247 --> 00:09:52,996 Tonetðka, lugege ette, mis mulle välja tuli. Aga ruttu, ma pean minema lauda katma. 81 00:09:52,999 --> 00:09:59,578 Teid kaitseb õnnelik planeet Veenus. 82 00:09:59,767 --> 00:10:03,086 Te saate varsti soovitu teile armsalt isikult. 83 00:10:03,087 --> 00:10:06,366 Paða! Aga kes see isik on? - Kust mina tean? 84 00:10:06,367 --> 00:10:10,017 Ühtki pole armastanud, kedagi ei külastanud. 85 00:10:10,018 --> 00:10:16,886 Ainult armsa juurde teel, kes see on, ei ütle veel. - Oota, kuhu sa lähed? 86 00:10:16,887 --> 00:10:20,781 Tahan minna ennustaja juurde, oma õnne kohta teada saada: armastab või ei? 87 00:10:20,782 --> 00:10:23,799 Aga kes armastab? - Armsam. 88 00:10:26,207 --> 00:10:37,620 Ei teie silmad meelest läe, neis... neis hellitust ja õrnust näen. 89 00:10:46,007 --> 00:10:50,006 Ebamaine valguskiir minu raske elu sünguses. 90 00:10:50,007 --> 00:10:53,286 Kui ma oleksin Homeros, kirjutaksin eepose 91 00:10:53,287 --> 00:10:58,744 ja ülistaksin teid kangelannaks. Oh, võrreldamatu tsaaritari hing! 92 00:11:08,567 --> 00:11:15,046 Ütled mul ei, siis kaon ma su teelt ja kustun päevade sünguses. 93 00:11:15,047 --> 00:11:22,266 Ütled mul jaa, ei heida ma meelt: suren kui ori su jalge ees. 94 00:11:22,467 --> 00:11:32,440 Mind ära ärata, ära ärata mind, koidikul seal ootan sind. 95 00:11:36,000 --> 00:11:39,499 Mis te nüüd, härrased, jumala pärast! 96 00:11:57,707 --> 00:12:01,480 Oo, minu hinge valitsejanna, anun teid, vastake mulle. 97 00:12:01,481 --> 00:12:04,799 Teie kätes on minu elu õnn. 98 00:12:07,367 --> 00:12:13,886 Ossa! Näed sa! On alles kenakesed! 99 00:12:13,887 --> 00:12:16,566 Hei, noorhärra, soovite pilku peale visata? 100 00:12:16,567 --> 00:12:20,017 Ta ei tea sellest veel midagi. 101 00:12:22,687 --> 00:12:27,023 Ärge pöörake ümber, meid tuntakse. 102 00:12:27,287 --> 00:12:30,517 Kas see olite teie, kes mulle kirja ukse taha jättis? 103 00:12:30,528 --> 00:12:33,926 Ma vastan teile. Kuhu kirjutada? 104 00:12:33,927 --> 00:12:39,942 Pange, palun, vastus meie värava postile pihlaka all. 105 00:13:01,187 --> 00:13:08,107 Tädi on oma, sulle halba ei soovi. Sa ei saa ju igavesti tüdrukupõlve pidada. 106 00:13:18,907 --> 00:13:21,117 Kas tohib? 107 00:13:22,147 --> 00:13:24,318 Tulge sisse. 108 00:13:25,767 --> 00:13:29,731 Tädi sõitis siia, tahab mind mehele panna. 109 00:13:29,732 --> 00:13:32,590 Stepanile, meie kutsarile. 110 00:13:36,407 --> 00:13:41,282 Aga sina? Sa ju ei lähe talle, Paða? 111 00:13:41,527 --> 00:13:45,396 Ei. - Paða! 112 00:13:55,367 --> 00:13:58,385 Sinuga on nii hea. 113 00:13:58,567 --> 00:14:03,006 Segane! Keda armastan? Päris poisikest. 114 00:14:03,007 --> 00:14:06,746 Ja ma tobu olen kohutavalt õnnelik. 115 00:14:17,767 --> 00:14:20,820 Ei, seda pole vaja. - Paða! 116 00:14:20,821 --> 00:14:24,705 Jumala eest, armas. - Paða. 117 00:15:05,700 --> 00:15:08,526 Mingi meeletus, imelik poiss. 118 00:15:08,527 --> 00:15:11,593 Nii, tundub, et see on siin. 119 00:15:13,400 --> 00:15:16,566 Serafima! - Issand, kuidas te mind ehmatasite! 120 00:15:16,567 --> 00:15:19,926 Pöörane. Milline skandaal, kui meile peale satutakse. 121 00:15:19,927 --> 00:15:23,560 Aga ma ei tea isegi! Ma meeletult, ma jumaldan teid! 122 00:15:23,561 --> 00:15:26,526 Jumala pärast, vaiksemalt! See on viimane kord. 123 00:15:26,527 --> 00:15:30,896 Ma kirjutasin teile kõigest ja lõpetame sellega. Suudlen teid. 124 00:15:30,897 --> 00:15:33,663 Oh, armas! Jumalanna! 125 00:15:34,107 --> 00:15:38,458 No veel üks, kõige tulisem. 126 00:15:42,107 --> 00:15:46,167 Mu jumal, mida me teeme! Kui rumal see on! 127 00:15:53,407 --> 00:15:55,563 Oh, Issand! 128 00:16:11,000 --> 00:16:14,637 Mina kujutan endale ette armastatud naist kui ideaalset olendit. 129 00:16:14,638 --> 00:16:19,506 Tema jaoks olen ma valmis valla laskma oma viimase hingetõmbe, langedes ta jalge ette. 130 00:16:19,507 --> 00:16:23,281 Aga kui ta ise tuleb öösel sinu juurde valla lastud juustega? 131 00:16:23,282 --> 00:16:27,121 Kas siis tõesti võib naine ise tulla mehe juurde? 132 00:16:27,122 --> 00:16:30,486 Jah, seda juhtub tihti. Füsioloogia! 133 00:16:30,487 --> 00:16:35,547 Sa ei mõista! Ma tahan vaadata naisele hingestatult, tõsta ta enda tasemele. 134 00:16:35,548 --> 00:16:41,198 Valetad seda kõike. Jäta! Lihtsalt unistad oma hinges, teame, millest. 135 00:16:41,199 --> 00:16:44,904 Sa, sa oled lihtsalt lojus! 136 00:16:56,427 --> 00:17:00,006 Tõepoolest, sa ei lase mul mööda minna. 137 00:17:00,007 --> 00:17:02,636 Suhkrust oled või? Võtab see sul tüki küljest? 138 00:17:02,637 --> 00:17:08,843 Lase lahti! Lase lahti, koletis niisugune! - Ah, te riivatud! 139 00:17:10,147 --> 00:17:16,998 Miks sina ennast vahele topid, lollike? Me ju sind ei sega. Jääb sullegi üle. 140 00:17:16,999 --> 00:17:19,261 Kuidas sa julged?! 141 00:17:21,000 --> 00:17:27,584 Mina jälkustega ei tegele. - Eh, poiss, satute veel teab millistesse asjadesse. 142 00:17:29,167 --> 00:17:35,386 Miks te mind häbistate? - Mina? - Arvate, et ma ei näinud, kuidas te üle tara suudlesite? 143 00:17:35,387 --> 00:17:39,326 Leidsite veel keda, viimast hoora! - Kuidas sa julged teda solvata! 144 00:17:39,327 --> 00:17:46,186 Nii! Mitte midagi ei ole mul sinult vaja. - Paða, kullake! See mis... 145 00:17:46,187 --> 00:17:50,326 Ärge puutuge mind! Ma ei suuda, ma hakkan kohe karjuma. 146 00:18:33,407 --> 00:18:39,840 Tonetðka, Tonetðka! Keegi tapeti ära, seal karjuse juures. 147 00:18:47,287 --> 00:18:49,201 Mõlemad löödi kirvega surnuks. 148 00:18:49,202 --> 00:18:51,265 Viiakse! 149 00:18:52,287 --> 00:18:53,999 Minge laiali! 150 00:18:54,000 --> 00:18:57,406 Keda tapeti? - Paistab, et karjus löödi maha. 151 00:18:57,707 --> 00:19:00,343 Astu eemale! 152 00:19:00,647 --> 00:19:04,800 Vahi nolki, ära tegi! - Vaat, mis häda naistest tuleb. 153 00:19:04,801 --> 00:19:07,526 Plikast on kahju, lahke naisuke oli. 154 00:19:07,527 --> 00:19:10,902 Tonetðka, kallike, peaaegu... 155 00:19:12,207 --> 00:19:15,867 Paða, Paðake! 156 00:19:34,687 --> 00:19:42,101 Kallis, hullumeelne poeet! Ma pean teile mõndagi ütlema. 157 00:19:42,200 --> 00:19:46,258 Ma tean, meie kohtumine ei lõppe mitte millegagi. Te olete nii noor, 158 00:19:46,259 --> 00:19:51,286 aga mina olen liiga palju läbi elanud. Olen juba 25-aastane. 159 00:19:51,287 --> 00:19:57,246 Mulle on määratud elada jõhkras tegelikkuses, alatute inimeste hulgas, 160 00:19:57,247 --> 00:20:02,326 kes ei mõista, et naise hing on väga peen ja habras instrument. 161 00:20:02,327 --> 00:20:06,599 Mul lihtsalt on vaja värskendada hinge ja südant. 162 00:20:07,407 --> 00:20:12,063 Ühesõnaga, tulge kirikusse, ma olen seal. 163 00:20:12,337 --> 00:20:16,459 Suudlen teie silmi. Teie S. 164 00:20:22,527 --> 00:20:26,506 Oleks karjus siin. - Ma tean seda looma. 165 00:20:26,507 --> 00:20:29,486 Rammu täis nagu vanakurat, ta veel näitab! 166 00:20:29,487 --> 00:20:33,681 Paremalt poolt on vaja minna. Aja ta väravate juurde, karju, vehi kätega. 167 00:20:33,682 --> 00:20:36,777 Kuradi vägev. - Oh, annaks Jumal... 168 00:20:37,087 --> 00:20:42,606 Lase läbi! Ma toimetan ta üksi kohale. Seda ma oskan. 169 00:20:42,607 --> 00:20:45,166 Ta võtab su sarvede otsa. 170 00:20:45,167 --> 00:20:50,265 Palu minu eest Jumalat, et aitaks. 171 00:20:51,527 --> 00:20:56,418 Panen sajase, kui ära teeb! Tean seda pulli. - Aga mina tunnen Stepanit. 172 00:20:56,419 --> 00:20:59,999 Hirmutab härga ning Jumalatki ei karda. 173 00:21:00,607 --> 00:21:03,225 Hull. 174 00:21:17,907 --> 00:21:26,184 Mille eest, Issand? Ilma asjata sai hukka. 175 00:21:26,967 --> 00:21:30,176 Ma ju ütlesin talle. 176 00:22:14,600 --> 00:22:17,297 Ma olen siin. 177 00:22:19,407 --> 00:22:22,126 Sera, Serafima Konstantinovna. 178 00:22:22,127 --> 00:22:28,006 Serafima! Ma tahan nii. - Serafima... - Rääkige, rääkige siis! 179 00:22:28,007 --> 00:22:32,340 Ma nii unistasin, et kohtan salapärast, tavatut... 180 00:22:32,647 --> 00:22:40,326 Mis teiega on? Miks te olete nii jäik? Aga luuletustes ja kirjades olete julge. 181 00:22:40,327 --> 00:22:43,350 Ma leidsin teis oma ideaali. Teie hääl, teie liikumine, 182 00:22:43,351 --> 00:22:46,961 teie juuksed, teie silmad. Andke mulle oma silmad! 183 00:22:46,962 --> 00:22:54,466 Jõuate. See juhtub seal. Rutem, rutem! Lähme sinna, kus on ööbikud. Edasi, edasi! 184 00:22:54,999 --> 00:23:00,901 Minu puhas, minu süütu. Aga mina olen nii patune. 185 00:23:00,999 --> 00:23:06,006 Milline sa küll oled! Ulata ruttu oma huuled! 186 00:23:06,007 --> 00:23:10,343 Silm. Mis teie silmaga on? 187 00:23:10,447 --> 00:23:16,580 Oh, sa nägid minu õnnetust. 188 00:23:17,487 --> 00:23:22,999 Ah, Tonetðka, nüüd sa ei hakka mind enam armastama. 189 00:23:23,000 --> 00:23:31,986 Kui pikne mu südamesse lõi su kuju nagu taevane õis. 190 00:23:32,407 --> 00:23:39,599 Üks pilk sult hävingu mul tõi, kroonlehe pillata ehk võid. 191 00:23:42,567 --> 00:23:47,745 Ajukahjustused. Ta on väga nõrk, väga. 192 00:23:49,000 --> 00:23:53,935 Issand, Issand! Et jääks elama, ainult et jääks elama. 193 00:24:00,000 --> 00:24:05,067 Armas! Armas! 194 00:24:07,627 --> 00:24:10,283 Tonetðka! 195 00:24:12,000 --> 00:24:15,596 Täiesti läbipaistvaks olete muutunud. 196 00:24:16,207 --> 00:24:18,404 Paða. 197 00:24:19,300 --> 00:24:26,383 Ei tohi, kallis, ei tohi rääkida! Minu väle pääsuke. 198 00:24:26,400 --> 00:24:34,604 Jumal tänatud! Nüüd elate kaua, meenutate mind. 199 00:24:44,247 --> 00:24:46,106 Paða? 200 00:24:46,107 --> 00:24:50,326 Kadunud on meie Paðake. Lasi ennast nunnaks pühitseda. 201 00:24:50,327 --> 00:24:59,606 Seda ta tõotas teie eest: kui jääb ellu, lähen ära, ja näed, läkski. 202 00:24:59,807 --> 00:25:03,246 Paðat ei näinud ma enam mitte kunagi. 203 00:25:03,247 --> 00:25:08,366 Ma keerasin näo patja ja leinasin oma armastust, oma esimest rõõmu elus. 204 00:25:08,367 --> 00:25:13,264 Esimest, oma kõige puhtamat armastust. 205 00:26:31,000 --> 00:26:35,299 Jutustas Pastella