Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
Дребосъче и Карлсон (1968)
Английски
Юли 04 2015 19:23:42
Направено от
?
,
Eus
₂
Malysh i Karlson.1968.en.2.25fps.1436037822.srt ⭳
Качество: ок
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:04,384 --> 00:00:07,900 Soyuzmultfilm presents 2 00:00:09,900 --> 00:00:13,600 After the story of Astrid Lindgren 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,704 Junior and Karlsson 4 00:00:18,700 --> 00:00:20,800 written by Boris Larin 5 00:00:21,392 --> 00:00:24,000 directed by Boris Stepantsev 6 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 art directors Youry Butyrin, Anatoly Savchenko 7 00:00:26,448 --> 00:00:32,592 camera Michael Druyan, & ass. N Nayashkova music Gennady Gladkov sound Boris Filchikov 8 00:00:32,590 --> 00:00:35,472 Assistant director E. Shilova cutter V. Turubiner 9 00:00:35,616 --> 00:00:39,136 animators Renata Mirenkova, M. Kuprach, Olga Orlova, S. Zhutovskaya, Oleg Safronov, 10 00:00:39,130 --> 00:00:43,248 Anatoly Solin, Youry Butyrin, Victor Likhachev Antonina Alyoshina, Victor Shevkov, Anatoly Solin, 11 00:00:45,240 --> 00:00:50,704 artists Inna Pshenichnaya, Ye. Tannenberg, Lev Arkadyev, Nikolai Yerykalov, L. Rybchevskaya, Irina Svetlitsa 12 00:00:50,700 --> 00:00:55,152 voice artists Clara Rumyanova (Kid) , Vassily Livanov (Karlsson) 13 00:00:55,856 --> 00:00:59,664 executive producer A. Zorina script editor Raisa Frichinskaya 14 00:02:07,000 --> 00:02:13,800 - Bobik, Bobik. Com here. I said come here! 15 00:02:30,630 --> 00:02:36,610 - Tell me please... Did you have to get into a fight? 16 00:02:38,413 --> 00:02:42,613 Any argument can be resolved with worlds. 17 00:02:42,893 --> 00:02:45,653 You seem to have it all sorted. 18 00:02:45,720 --> 00:02:53,760 Dad, you have mum... ...and mum, you have daddy. 19 00:02:56,510 --> 00:03:01,380 But i don't have anyone. No one! not even a dog. 20 00:03:51,690 --> 00:03:54,530 - Excuse me, could I possibly land here? 21 00:03:55,490 --> 00:03:56,800 P-p-pardon? 22 00:03:57,110 --> 00:04:00,880 - Land, let me land here! Can't you see?! I'm loosing my strenght! 23 00:04:01,550 --> 00:04:03,730 S-s-sit down please. 24 00:04:08,710 --> 00:04:16,360 - So... Let's continue our conversation. What is your name? 25 00:04:16,650 --> 00:04:19,466 - Mine? - Yes, yours. Not mine! 26 00:04:19,573 --> 00:04:24,480 - J-J-Junior. - Hmm... Jun... No! It needs to be done like this! 27 00:04:24,520 --> 00:04:28,693 What is my name? Karlson who lives on the roof! 28 00:04:30,150 --> 00:04:31,030 Nice? 29 00:04:31,430 --> 00:04:32,173 Yes. 30 00:04:32,253 --> 00:04:38,493 - But you can call me simply... ...just Karlson. So, hello Junior. 31 00:04:38,530 --> 00:04:41,573 - Hello Karlson. - Very good. 32 00:04:43,000 --> 00:04:47,493 Let's continue our conversation. How old are you? 33 00:04:48,200 --> 00:04:50,386 - Seven. - What?! Seven?! 34 00:04:50,453 --> 00:04:53,530 - W-why? - I throught you were eight. 35 00:04:54,920 --> 00:04:59,110 Why are you looking at me? Why don't you ask me how old am I? 36 00:04:59,610 --> 00:05:02,920 I'm sorry. How old are you? 37 00:05:04,700 --> 00:05:09,980 - I'm a man in tip-top shape... ...in my prime! 38 00:05:10,680 --> 00:05:16,100 - Really? At what age does this 'prime' come? 39 00:05:17,100 --> 00:05:22,373 - Well, you know... Let's not talk about this. 40 00:05:22,620 --> 00:05:26,400 - Can I push this? - Go ahead! 41 00:05:30,100 --> 00:05:34,546 Stop! Do you have any jam? 42 00:05:34,586 --> 00:05:36,660 - Yes. - Bring it here! 43 00:05:47,880 --> 00:05:50,290 - Can I push it again? - Go ahead! 44 00:05:58,070 --> 00:05:59,310 Wow! 45 00:06:10,590 --> 00:06:15,453 - Junior, you won't be bored with me! - What are you doing? 46 00:06:15,546 --> 00:06:20,773 - I'm just fooling around a bit. - But it will fall down. 47 00:06:20,880 --> 00:06:23,520 Relax. Take it ea... 48 00:06:26,160 --> 00:06:30,700 It did fall! I swear, it fell down! Did you see?! Into smithereens! 49 00:06:30,773 --> 00:06:34,480 - Into smithereens! I'm just wondering what will mum say? 50 00:06:34,560 --> 00:06:36,630 - Mum, mum... Such is life. 51 00:06:37,100 --> 00:06:42,070 I'll give you 10000 chandeliers tomorrow. Let's fool around a bit more. 52 00:06:42,173 --> 00:06:50,630 - I can imaging how angry my dad will be... - Dad? What about dad? Really? I've got to go. 53 00:06:58,570 --> 00:07:04,090 - Relax. Take it easy. - What has happened here? 54 00:07:05,070 --> 00:07:08,800 - Nothing really. Such is life. 55 00:07:15,100 --> 00:07:19,946 Yes, and he will bring 10000 chandeliers! 56 00:07:20,220 --> 00:07:25,160 - No, my dear brother... You need to be responsible for your actions. 57 00:07:25,250 --> 00:07:29,040 - And not to blame some Karlson for your own deeds. 58 00:07:29,080 --> 00:07:33,510 - O! Right, dad! Let's go to the movies or we'll be late... 59 00:07:35,430 --> 00:07:36,620 So long! 60 00:07:38,010 --> 00:07:41,060 - Mum... listen - A? 61 00:07:41,770 --> 00:07:47,120 - When my brother grows up... and marries... and dies... 62 00:07:47,426 --> 00:07:52,040 Would I have to marry his old wife then? 63 00:07:52,170 --> 00:07:55,666 Why? Why darling? 64 00:07:56,760 --> 00:08:02,800 - I'm wearing his old pyjamas... skates, ride his bicycle... 65 00:08:03,070 --> 00:08:05,630 ...and all of his other old things. 66 00:08:06,630 --> 00:08:12,660 - I promise you that i'll save you from his old wife. 67 00:08:13,620 --> 00:08:15,910 This is good, but... 68 00:08:16,500 --> 00:08:21,810 I really would have liked to have a dog much more than a wife. 69 00:08:23,440 --> 00:08:27,880 - Relax. Take it easy. - Karlson... 70 00:08:29,370 --> 00:08:30,906 Karlson! 71 00:08:31,160 --> 00:08:32,866 Hello, Junior! 72 00:08:32,920 --> 00:08:37,020 - It,s so wonderful that you've flown in! - Of course its wonderful. 73 00:08:40,120 --> 00:08:46,106 - Karlson, but mum strictly told me not to touch the jam. 74 00:08:46,173 --> 00:08:50,170 You are so awful! 75 00:08:51,100 --> 00:08:55,613 When the sickest man in the world takes 2 - 3 spoons of jam... o! 76 00:08:55,640 --> 00:08:57,253 Are you sick? 77 00:08:57,360 --> 00:08:59,970 - I have the highest temperature in the world! 78 00:09:00,106 --> 00:09:03,550 - A! - Yes, if you like would like to know. 79 00:09:04,740 --> 00:09:09,050 You know what? You need to become my mother. 80 00:09:12,920 --> 00:09:15,146 I don't think you are sick. 81 00:09:15,173 --> 00:09:16,320 - Yes, I am. - No. 82 00:09:16,360 --> 00:09:18,560 - I'm telling you I'm sick! - No, you're not! 83 00:09:18,613 --> 00:09:21,493 - What a nasty boy you are! Can't I get sick like everyone else?! 84 00:09:21,560 --> 00:09:24,280 - You want to get sick?! - Like you don't want to?! 85 00:09:24,360 --> 00:09:27,706 - No. - Everyone wants to! You just lie there... 86 00:09:27,773 --> 00:09:30,720 Listen, let's fly to my place. 87 00:09:34,120 --> 00:09:38,906 I'll lie down and you will ask me how do I feel myself. 88 00:09:38,973 --> 00:09:42,306 And I'll tell you - "I'm the sickest man in the world!" 89 00:09:42,986 --> 00:09:45,140 And I don't need, anything else, except... 90 00:09:45,170 --> 00:09:47,066 ...maybe some huge cake... a mountain of chocolate... 91 00:09:47,120 --> 00:09:52,900 and a big bag of lollies ---------------------------------- Note: "I em at Karlson's plase, on the roof" 92 00:09:53,106 --> 00:09:54,093 That's it! 93 00:09:54,133 --> 00:09:57,640 - What? - What. Nothing. Just flying. 94 00:10:03,890 --> 00:10:05,620 Listen, you've forgotten the jam! 95 00:10:05,640 --> 00:10:06,930 - No, no. I took it. 96 00:10:07,010 --> 00:10:09,160 - Took it? - Yes. 97 00:10:10,460 --> 00:10:14,010 - Listen, you've left the lollies! - No, here they are! 98 00:10:16,450 --> 00:10:19,180 - Don't press on my neck! Don't press on my neck. 99 00:10:24,813 --> 00:10:28,693 KARLSSON who lives on the roof 100 00:10:32,290 --> 00:10:38,020 Welcome my dear friend Karlson... and you com in to. 101 00:10:44,360 --> 00:10:46,620 You've made my neck numb! 102 00:10:47,370 --> 00:10:51,640 Oh, I forgot! I'm the sickest man in the world... The sickest... 103 00:10:51,790 --> 00:10:55,560 What are you standing there for?! You were going to be my mother. 104 00:10:55,640 --> 00:10:57,190 Come on. 105 00:10:57,300 --> 00:10:59,670 - Do you have any medications? 106 00:10:59,720 --> 00:11:03,040 - What medications?! You've brought everything with you! 107 00:11:03,090 --> 00:11:05,306 Well, let's do it! - But can these help?! 108 00:11:05,413 --> 00:11:07,133 - Well, let's begin and you'll see. 109 00:11:07,186 --> 00:11:12,630 Ohhh... I'm the sickest man... the sickest man... 110 00:11:22,300 --> 00:11:23,580 So, how was it? 111 00:11:24,210 --> 00:11:26,580 Is there a little bit of jam left? 112 00:11:26,790 --> 00:11:29,590 - No, no more jam left!. - What, none at all?! 113 00:11:29,670 --> 00:11:30,670 - No. 114 00:11:30,930 --> 00:11:33,100 - Not a drop left? - No. 115 00:11:33,240 --> 00:11:34,690 - Pity... 116 00:11:35,240 --> 00:11:40,680 A miracle has happened! A friend has saved a friend's life! 117 00:11:40,720 --> 00:11:46,920 Our dear friend Karlson has a normal temperature now and he is allowed to fool around. 118 00:11:49,040 --> 00:11:52,080 Listen, Junior. Let's go walk on the roofs. 119 00:11:52,210 --> 00:11:55,990 - What for? - What do you mean what for? To find adventure. 120 00:12:00,200 --> 00:12:04,260 Relax! Take it easy. 121 00:12:10,130 --> 00:12:15,660 We are lucky with the weather today... Quiet! 122 00:12:17,820 --> 00:12:21,790 Look to the left. Do you see those two? Do you know who they are? 123 00:12:22,370 --> 00:12:31,350 O, brother! They are thieves. They are plotting a sinister crime on the roof. 124 00:12:32,520 --> 00:12:35,880 Are you scared? I'm not. Just like I thought. 125 00:12:40,780 --> 00:12:45,820 What to do? O! Let's begin the education process! 126 00:12:46,570 --> 00:12:52,520 You will get to see the best ghost with a propeller in the world! 127 00:12:52,600 --> 00:12:55,440 Savage... but cute. 128 00:13:11,270 --> 00:13:13,400 Don't shout. Everyone is asleep already. 129 00:13:13,480 --> 00:13:15,820 - Mama! 130 00:13:22,900 --> 00:13:27,080 Relax. Take it easy! 131 00:13:28,450 --> 00:13:32,590 I'll get you now. Then it will be funny. 132 00:13:37,760 --> 00:13:40,490 Give up the clothes! I'm telling you to give up the clothes! 133 00:13:51,280 --> 00:13:56,050 Listen, Junior! Do you know what the best in the world method against thieves is? 134 00:13:56,650 --> 00:13:58,550 It is a ghost of course. 135 00:14:05,080 --> 00:14:09,270 Hey Junior. Look. The fire-fighters have arrived to get you. 136 00:14:09,270 --> 00:14:11,270 Look, they're climbing up. 137 00:14:12,370 --> 00:14:15,510 Listen... I suddenly want to go home for some reason... 138 00:14:17,250 --> 00:14:20,400 I've stayed too late with you today. It's past my bedtime already. 139 00:14:21,080 --> 00:14:23,670 Catch you later Junior. I'm going. 140 00:14:27,550 --> 00:14:31,320 - Junior... Junior... You've scared us so much! 141 00:14:31,320 --> 00:14:33,830 - Why were you so worried? 142 00:14:33,960 --> 00:14:37,000 How could we not to worry? Imagine... 143 00:14:37,670 --> 00:14:41,680 ...what if you had fallen from roof? Would it be nice? 144 00:14:41,700 --> 00:14:42,610 - No. 145 00:14:42,630 --> 00:14:46,240 - What would have happened if we had lost you? 146 00:14:46,810 --> 00:14:51,120 - Would you have been sad then? - Sad... 147 00:14:51,490 --> 00:14:53,780 You know perfectly well... 148 00:14:53,830 --> 00:14:59,310 ...that no treasure in the world would make us want to lose you. 149 00:15:00,070 --> 00:15:06,500 - Even for a hundred thousand million? - Even for a hundred thousand million. 150 00:15:07,920 --> 00:15:13,810 - So I'm that expensive?! - Of course... silly. 151 00:15:18,930 --> 00:15:24,390 - Dad... dad! - Why are you not in bed? 152 00:15:24,480 --> 00:15:27,800 - Don't be scared dad... I was just wondering... 153 00:15:28,280 --> 00:15:31,620 If I'm really worth a hundred thousend million... 154 00:15:32,000 --> 00:15:35,140 ...can I get a little bit of cash 155 00:15:35,300 --> 00:15:38,540 so I could buy a little puppy? 156 00:15:40,100 --> 00:15:43,980 - [Mumbles incomprehensively...] 157 00:15:44,320 --> 00:15:46,240 - Pardon? 158 00:15:52,390 --> 00:15:59,150 It seems... that I shall have to live my whole like this... ...without a dog. 159 00:16:13,160 --> 00:16:20,660 - Can you believe it?! Eight years ago... You came into this world... 160 00:16:21,280 --> 00:16:23,570 ...so tiny. 161 00:16:23,800 --> 00:16:27,050 - Dad... there is no do..! 162 00:16:27,346 --> 00:16:32,730 - Oh my God! Relax, take it easy. 163 00:16:49,480 --> 00:16:53,620 - I came to your cake... I mean your birthday. 164 00:16:53,860 --> 00:16:58,310 Are you not happy? - Hello Karlson. 165 00:16:59,320 --> 00:17:02,413 - Hello Junior. What have you got? - Cake. 166 00:17:02,480 --> 00:17:04,810 - What with? - With eight candles. 167 00:17:04,870 --> 00:17:08,800 - No, I'm not eating this. What is this? One and eight candles! 168 00:17:08,980 --> 00:17:13,620 EIGHT CAKES and one candle would be better! 169 00:17:13,880 --> 00:17:19,070 - Trust me Karlson, happiness is not made of cakes. 170 00:17:19,990 --> 00:17:25,820 - What are you crazy? What else is out there? - They won't buy me a dog. 171 00:17:25,830 --> 00:17:28,740 - Who? Dog... 172 00:17:29,720 --> 00:17:36,120 What about me?.. Junior, but I'm better...Better than dog! 173 00:17:36,890 --> 00:17:40,730 - Excuse me Karlson. I'll be back! 174 00:17:43,220 --> 00:17:51,540 What is this? A dog. A dog! Do-o-og! 175 00:17:52,920 --> 00:17:58,940 Karlson! Karlson! I've got a dog! 176 00:17:59,700 --> 00:18:05,040 Karlson? Karlson? Where are you? 177 00:18:25,906 --> 00:18:31,826 THE END ----------------------- After SFI subs