tiếng Anh
người Pháp
tiếng Hà Lan
tiếng Đức
người Hy Lạp
tiếng Hin-ddi
tiếng Iceland
người Ý
tiếng Litva
tiếng Latvia
tiếng na uy
tiếng Ba tư
Đánh bóng
tiếng Bồ Đào Nha
tiếng Rumani
tiếng Nga
tiếng Sardinia
tiếng Serbia
tiếng Slovak
tiếng Slovenia
người Tây Ban Nha
tiếng Thụy Điển
ngôn ngữ Tajik
tiếng Ukraina
tiếng Urdu
người xứ Wales
tiếng Yiddish
tiếng Nhật
tiếng Gruzia
ngôn ngữ Hàn Quốc
tiếng Basque
tiếng Mông Cổ
ngôn ngữ Avar
tiếng Chechnya
tiếng Abkhazia
người Miến Điện
người Trung Quốc
tiếng Tây Tạng
tiếng Thái
tiếng Azerbaijan
ngôn ngữ Bashkir
ngôn ngữ Chuvash
tiếng Kazakh
người Kyrgyzstan
tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
ngôn ngữ Tatar
người Duy Ngô Nhĩ
tiếng Uzbek
tiếng Estonia
Hoàn thành ngôn ngữ
người Hungary
tiếng Nam Phi
tiếng Albania
người Armenia
tiếng Bêlarut
tiếng Bengali
người Bosnia
tiếng Bulgari
tiếng Catalunya
tiếng Cornwall
ngôn ngữ Corsican
tiếng Croatia
tiếng Séc
người Đan Mạch
tiếng Faroe
tiếng Ả Rập
tiếng Do Thái
tiếng Malta
ngôn ngữ Oromo
người Somali
ngôn ngữ tigrinya
ngôn ngữ Cree
ngôn ngữ ojibwa
tiếng Việt
tiếng trung khmer
tiếng Indonesia
người Java
tiếng Mã Lai
Quốc tế ngữ
ngôn ngữ inuktitut
tiếng punjabi
tiếng Marathi
tiếng Nepal
tiếng Telugu
tiếng Tamil
(không thoại)
tiếng Latinh
ngôn ngữ Khanty
tiếng Galicia
tiếng Macedonia
ngôn ngữ Xla-vơ nhà thờ
tiếng Mapuche
tiếng Evenki
ngôn ngữ Datuga
tiếng Mãn
Animatsiya
⚲
Khắc nhập / Đăng kí
Lịch trình
Danh mục
Phim
Hoạt họa
Tài liệu
Đạo diễn
Hãng
Đề tài
Kĩ xảo
Dịch giả
Thập niên
1900
1910
1920
1930
1940
1950
1960
1970
1980
1990
2000
2010
2020
Loạt phim
Thảo luận
Đóng góp
Thêm một phim
Thêm đạo diễn
Thêm hãng phim
Thêm phụ đề
Thêm dịch giả
Thêm loạt phim
Thêm nhiều phim
Phiên dịch kênh
Hướng dẫn
Thử tài
Chỉ xem được phim có phụ đề
vi
0
Trang hiện tại
||
Lịch trình
Phụ đề của
(—) (1982)
tiếng Anh
Tháng bảy 16 2025 05:36:17
đã đăng theo
Niffiwan
Portret.1982.en.1.25fps.1752644177.srt ⭳
Điểm: Tốt
Xem qua băng hình:
Hệ số nhân
là 1.
Số lần
là 0.
Nội dung văn bản của tệp tin là:
1 00:00:00,200 --> 00:00:03,300 THE PORTRAIT Based on an Eastern fairy tale 2 00:00:03,401 --> 00:00:06,301 Kyrgyzfilm, 1981 3 00:00:22,959 --> 00:00:25,879 There once lived a certain padishah. 4 00:00:27,270 --> 00:00:30,499 He lived and pined for his vanished youth 5 00:00:30,599 --> 00:00:33,159 which he had spent in raids and wars. 6 00:00:34,409 --> 00:00:37,369 He had inflicted many sorrows upon many people, 7 00:00:38,189 --> 00:00:41,000 and fate had punished him for this. 8 00:00:42,329 --> 00:00:46,449 In one of those battles, the padishah had lost an eye. 9 00:00:47,879 --> 00:00:48,889 Ever since, 10 00:00:48,989 --> 00:00:52,749 melancholy had forever conquered his heart. 11 00:01:06,809 --> 00:01:11,359 In his palace, the padishah was surrounded by liars and sycophants. 12 00:01:11,509 --> 00:01:15,019 But no one proved able to cheer up their master, 13 00:01:15,119 --> 00:01:19,019 not even the palace magician, who could do miracles. 14 00:01:53,879 --> 00:01:57,349 The padishah refused exquisite dishes. 15 00:01:59,369 --> 00:02:02,149 Only wine 16 00:02:02,249 --> 00:02:04,789 did he never refuse. 17 00:02:28,769 --> 00:02:33,639 One day, a thought came into the drunken head of the padishah: 18 00:02:35,609 --> 00:02:37,699 "Get me an artist!" 19 00:02:37,799 --> 00:02:39,569 he exclaimed. 20 00:02:41,069 --> 00:02:45,009 And the vizier hurried to carry out his ruler's order. 21 00:02:56,309 --> 00:02:59,239 The vizier spent a long time looking for master artists, 22 00:02:59,539 --> 00:03:02,009 and finally found them. 23 00:03:26,489 --> 00:03:28,579 "Hey, artists! 24 00:03:28,679 --> 00:03:31,749 Come to the padishah," ordered the vizier. 25 00:04:04,079 --> 00:04:06,169 If you paint it badly, 26 00:04:06,269 --> 00:04:07,779 I'll have you rot in a dungeon. 27 00:04:50,729 --> 00:04:53,529 The old artist did not please the padishah, 28 00:04:53,629 --> 00:04:56,369 and he ordered him to be thrown into an underground prison. 29 00:05:04,379 --> 00:05:07,319 It was the turn of the elder artist's disciple. 30 00:05:10,709 --> 00:05:13,019 How can I please him? 31 00:05:31,139 --> 00:05:33,689 But he, too, missed the mark. 32 00:05:33,839 --> 00:05:36,019 "Are you mocking me? 33 00:05:36,119 --> 00:05:37,859 Seize that sycophant!" 34 00:05:38,009 --> 00:05:39,369 ordered the padishah. 35 00:05:46,679 --> 00:05:48,919 "I want a portrait!" 36 00:05:49,019 --> 00:05:50,479 insisted the padishah. 37 00:05:53,759 --> 00:05:56,809 And now it was the turn of the youngest. 38 00:05:59,819 --> 00:06:03,139 "What, is this also an artist?" 39 00:06:03,239 --> 00:06:04,819 asked the astonished padishah. 40 00:06:04,919 --> 00:06:06,549 "Yes, lord. 41 00:06:06,649 --> 00:06:08,059 I am an artist," 42 00:06:08,159 --> 00:06:10,519 declared the boy without fear, 43 00:06:10,619 --> 00:06:12,769 and agreed to be executed 44 00:06:12,869 --> 00:06:15,119 if his portrait should be poor. 45 00:07:13,199 --> 00:07:16,719 The padishah liked the portrait! 46 00:07:20,219 --> 00:07:22,639 But the little artist 47 00:07:22,739 --> 00:07:24,809 had no need of riches. 48 00:07:26,049 --> 00:07:30,029 More than gold he treasured freedom 49 00:07:30,129 --> 00:07:32,169 and friendship. 50 00:08:17,870 --> 00:08:22,670 screenwriters R. Chmonin, S. Ishenov director Sagynbek Ishenov 51 00:08:22,771 --> 00:08:26,871 art director B. Zhumaliyev camera T. Mamatyusupov 52 00:08:26,972 --> 00:08:31,072 composer B. Abdyraimov sound O. Abdibaitov 53 00:08:31,223 --> 00:08:35,523 animators D. Alayev, Sh. Azhiyev, G. Soltobayeva, G. Sabirova 54 00:08:35,624 --> 00:08:38,224 background artist L. Belova 55 00:08:38,325 --> 00:08:42,525 script editor M. Gaparov production director I. Abdykulov 56 00:08:42,720 --> 00:08:44,270 The End Subs by Niffiwan (animatsiya.net 2025.07)