8. Admin 2022-10-06 01:47:47 (edited 2022-10-06 02:14:20) >>7
>but a forum where one could create a new topic for public discussion would be nice.
Yes, that was my thought... that it would allow somebody to start a new discussion topic that wasn't about a specific film.
>I like to scroll through the diskussion site, but it's pretty slow to get through, maybe adding page links at the top and/or bottom like [1 2 3 4 5 6 >next >>last] would help?
Hmm, not sure I follow. You can just change the number in the URL (after "page=") if you want to skip a few pages.
>I've started to also translate stuff on here into German, my native language, it's actually pretty easy and fun by working of the russian subs.
Good luck! I'd definitely like some more German subs. For such a major language, I haven't been able to find very many, or I just don't know where to look.
If you want to do another useful thing, check the "Submit>Add Multiple" page to find the wordless films whose titles have not yet been translated into German (at this point, it's most of them).
You can also sort the films list by "Wordiness" to find the films with the smallest subtitle files (i.e. the least work to translate, unless there's poetry) - you'll need to skip the first 14 pages which will be "0" (wordless) to get to the films with little to translate - e.g. "
Hotel E", "
Clinic", "
War", "
The Mitten".
>If I am confident in my translation, should I tick off subtitle quality as good
Sure. Though I may edit the rating if another German speaker complains (if two German-speakers disagree, I may even change it back to "unknown"). Teenator has submitted a number of German subtitles to the site recently - if you want to be safe, you can coordinate to make sure you're not working on the same projects.
>and should I write into the notes that I translated it myself?
You can add your username as the subtitle creator. In the notes, you could talk about things like any translation difficulties.
>If I worked of another ones russian subs, should I also cite him as a creator?
You could, and mark his role as "Secondary". To be honest, if somebody did the timings, the important thing to me is their name is mentioned on the
first file they contributed to. I haven't been super consistent about subsequent ones; if I know that somebody was responsible for the timings in a certain subtitle file I'll include their name, but I don't always do that if somebody took an existing subtitle file in one language and translated that into another one.
10. Admin 2022-10-06 12:37:27 (edited 2022-10-06 12:42:28) >>7
>Yes, I immediately noticed that it was like an imageboard
Except you can edit and delete your posts. ;)
>>9
>Ok, I've submitted the German subs for this vid.
Thanks!
>I've created a new profile to use my real name, after all I wanne be credited under my real name.
Hm, a bit drastic - maybe I need to add a way for people to change their usernames... I don't think that would be hard (though I'd still keep a record of the very first username they signed up as, to prevent confusion)
>I plan on creating subs for the whole carousel series
Impressive goal. I don't think all of them are even subtitled yet. I've got English subs for #1-13 & 18, but I think a lot of the text still needs revision...
>Ok, will do
It's really easy & quick to submit a title through that page, try it out! :)