Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (2006)
Английски
Август 10 2011 22:24:28
Направено от
Niffiwan
Ryaba.2006.en.1..1313015068.srt ⭳
Качество: добре
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 3.9.
Съдържанието на файла:
1 00:00:00,100 --> 00:00:02,000 Federal Agency of Culture and Cinematography 2 00:00:02,001 --> 00:00:04,401 and A-Film Studio present 3 00:00:08,102 --> 00:00:10,402 Ryaba 4 00:00:10,403 --> 00:00:12,403 (the Hen with the Golden Eggs) 5 00:00:34,903 --> 00:00:36,203 Ryaba! 6 00:00:38,404 --> 00:00:40,504 And what are you sitting around for, old geezer? 7 00:00:40,905 --> 00:00:42,905 Go chop some firewood at least. 8 00:01:25,006 --> 00:01:26,000 Good-for-nothing. 9 00:01:30,201 --> 00:01:31,401 Have you seen Ryaba? 10 00:01:31,852 --> 00:01:34,202 There. For once she's early. 11 00:01:48,903 --> 00:01:50,403 Oh, you good-for-nothing! 12 00:01:57,304 --> 00:01:58,304 Well? 13 00:02:07,305 --> 00:02:08,405 What a sight... 14 00:02:19,606 --> 00:02:20,406 Right. 15 00:02:33,307 --> 00:02:36,007 That's more like it! 16 00:02:56,508 --> 00:02:57,608 Screenplay Grigoriy Malyshev 17 00:02:57,609 --> 00:02:58,909 Director, art director Grigoriy Malyshev 18 00:02:59,010 --> 00:03:00,510 Animation Grigoriy Malyshev 19 00:03:00,511 --> 00:03:01,911 Artist Grigoriy Malyshev 20 00:03:01,912 --> 00:03:03,112 Camera Vyacheslav Sutin 21 00:03:03,513 --> 00:03:04,713 Editing Grigoriy Malyshev, L. Putyatina 22 00:03:04,714 --> 00:03:06,014 Composer D. Suvorov 23 00:03:06,115 --> 00:03:07,515 Sound operator S. Razsamagin 24 00:03:07,516 --> 00:03:08,916 Voices T. Zurovskaya, A. Kylosov 25 00:03:08,917 --> 00:03:10,217 Administrator N. Malysheva 26 00:03:10,218 --> 00:03:11,818 Artistic supervisor Valentin Olshvang 27 00:03:11,819 --> 00:03:13,119 Financial director I. Volodina 28 00:03:13,120 --> 00:03:14,520 Producer Valentina Khizhnyakova 29 00:03:16,008 --> 00:03:19,008 The End 30 00:03:20,009 --> 00:03:21,509 (subtitles by Niffiwan)