Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (2004)
Английски
Септември 12 2014 12:28:26
Направено от
Mountain of Gems
Kot i lisa.2004.en.2.25fps.1410524906.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:02,520 --> 00:00:05,759 Federal Agency for Culture and Cinematography 2 00:00:08,119 --> 00:00:10,399 Pilot animation studio 3 00:00:10,679 --> 00:00:12,839 with the participation of the studio "Melnitza" 4 00:00:13,199 --> 00:00:14,479 Present 5 00:00:16,399 --> 00:00:18,439 We live in Russia. 6 00:00:18,640 --> 00:00:23,320 The state emblem of Russia is a golden double-headed eagle, powerful and majestic. 7 00:00:23,519 --> 00:00:25,719 At his chest we see St. George slaying... 8 00:00:25,920 --> 00:00:29,320 ...the evil dragon with a silver lance. 9 00:00:30,879 --> 00:00:32,960 The Russian flag has three colors -- 10 00:00:33,159 --> 00:00:35,159 ...white, blue and red. 11 00:00:36,000 --> 00:00:37,799 Moscow, the capital of Russia, 12 00:00:37,960 --> 00:00:39,759 ...is situated on the Moscow-river. 13 00:00:45,079 --> 00:00:48,280 North from Moscow there is... 14 00:00:48,439 --> 00:00:51,439 ...an old Russian town Vologda. 15 00:00:52,560 --> 00:00:54,080 Vologda has its own citadel, 16 00:00:54,240 --> 00:00:55,719 ...like the Moscow Kremlin. 17 00:00:55,880 --> 00:00:59,359 The butter that is made in Vologda is the most delicious in the world. 18 00:00:59,520 --> 00:01:01,720 It is called "Vologodskoe". 19 00:01:02,119 --> 00:01:04,920 Vologda is also famous for its lace, 20 00:01:05,120 --> 00:01:07,520 ...which can also be made... 21 00:01:07,680 --> 00:01:09,840 ...from wood or even from iron. 22 00:01:10,000 --> 00:01:11,920 The lace is very similar to the... 23 00:01:12,079 --> 00:01:14,120 ...traceries frost draws on windows. 24 00:01:14,280 --> 00:01:18,480 By the way, many people think, the Father Frost only exists in fairy tales. 25 00:01:18,640 --> 00:01:23,640 Indeed, he lives on the northern end of the district of Vologda in a small town Velikiy Ustug. 26 00:01:25,680 --> 00:01:28,600 Write a letter to the Father Frost... 27 00:01:28,760 --> 00:01:31,440 and you will certainly get a present. 28 00:01:32,519 --> 00:01:35,119 And if you like Russian fairy tales, 29 00:01:35,280 --> 00:01:37,960 ...there is plenty of them here, 30 00:01:38,079 --> 00:01:41,159 and each of them is like a gem. 31 00:01:47,920 --> 00:01:50,519 «Cat and Fox» 32 00:02:18,680 --> 00:02:20,000 Once there was a man... 33 00:02:20,159 --> 00:02:21,759 ...and the man had a cat. 34 00:02:22,360 --> 00:02:24,160 The cat was such a prankster and a glutton... 35 00:02:24,360 --> 00:02:25,640 ...he was just an awful trouble. 36 00:02:25,800 --> 00:02:27,560 That cat was good for nothing. 37 00:02:27,759 --> 00:02:28,919 Except damages. 38 00:02:29,080 --> 00:02:30,840 Finally couldn't stand the man, 39 00:02:31,000 --> 00:02:33,759 ...grabbed the cat and carried into the forest. 40 00:02:34,759 --> 00:02:36,959 He carried him away as far as he could. 41 00:02:37,120 --> 00:02:39,280 So the cat could never find his way back. 42 00:02:41,000 --> 00:02:41,759 - Heh-heh. 43 00:02:43,479 --> 00:02:45,560 The man was so far into the woods... 44 00:02:45,719 --> 00:02:47,919 ...that he even frightened himself. 45 00:02:48,599 --> 00:02:50,519 He threw the bag down and ran home... 46 00:02:50,680 --> 00:02:52,680 ...as fast as he could, quick as a wink. 47 00:03:01,120 --> 00:03:04,159 Just so happened, that a fox was passing by. 48 00:03:04,319 --> 00:03:07,039 She saw the bag and was seized with curiosity. 49 00:03:07,199 --> 00:03:08,399 What's in there? 50 00:03:10,080 --> 00:03:14,600 Hearing someone trampling about outside the bag, the cat was paralyzed with fear. 51 00:03:14,759 --> 00:03:16,159 The Fox thought: 52 00:03:16,319 --> 00:03:18,719 - I will take the bag home and open it there. 53 00:03:31,639 --> 00:03:34,319 The cat and the fox looked at each other. 54 00:03:34,479 --> 00:03:36,079 Both quite scared, but terribly curious 55 00:03:36,240 --> 00:03:38,960 - In all my years in the woods I've never seen an animal like you. 56 00:03:39,120 --> 00:03:39,840 ...Who are you? 57 00:03:40,000 --> 00:03:41,199 - I am... I am... 58 00:03:43,680 --> 00:03:45,319 - I am Kotofey Ivanovich. 59 00:03:45,479 --> 00:03:47,319 ...I've been sent to you from the Siberian woods... 60 00:03:47,479 --> 00:03:48,879 ...to be governor. Yes, indeed! 61 00:03:49,800 --> 00:03:51,960 -Ha-ha-ha! To be governor? 62 00:03:52,120 --> 00:03:54,240 ...Hm, governor? 63 00:03:56,080 --> 00:03:58,840 - What a grand governor you are, Kotofey Ivanovich. 64 00:03:59,000 --> 00:04:01,080 ...What an air, what a uniform». 65 00:04:01,520 --> 00:04:02,920 - What do you say, Kotofey Ivanovich, 66 00:04:03,080 --> 00:04:04,240 ...let's get married! 67 00:04:06,599 --> 00:04:10,199 - Get married? But... What is your name? 68 00:04:10,360 --> 00:04:12,120 - I am Lisaveta Petrovna. 69 00:04:22,040 --> 00:04:24,160 - Well, Lisaveta Petrovna, all right. 70 00:04:24,319 --> 00:04:25,560 ...I'll marry you. 71 00:04:41,480 --> 00:04:43,759 So they began to live together. 72 00:04:44,240 --> 00:04:47,160 They were happy day and night singing songs... 73 00:04:47,319 --> 00:04:48,959 and playing pat-a-cake. 74 00:05:09,720 --> 00:05:11,160 - Oh, my poor Kotofey Ivanovich! 75 00:05:11,319 --> 00:05:12,599 ...You've gotten so hungry! 76 00:05:12,759 --> 00:05:15,159 ...Look, you've ran about all night trying to find something to nibble on! 77 00:05:15,319 --> 00:05:17,000 Well, I'll cook it some food, 78 00:05:17,199 --> 00:05:19,800 ...while you stay here and gather your strength. 79 00:05:19,959 --> 00:05:23,000 ...Soon we're going to live the good life. 80 00:05:26,680 --> 00:05:27,759 - Meeew!!! 81 00:05:31,199 --> 00:05:33,039 The fox looking this way and that, 82 00:05:33,199 --> 00:05:35,360 ...went through the woods picking mushrooms. 83 00:05:35,560 --> 00:05:37,040 When suddenly a wolf appeared. 84 00:05:37,199 --> 00:05:39,879 - Hello, Fox. Why are you picking mushrooms? 85 00:05:40,040 --> 00:05:40,920 ... You don't eat them, do you? 86 00:05:41,079 --> 00:05:44,159 - I don't eat them, but my husband Kotofey Ivanovich really loves them. 87 00:05:44,319 --> 00:05:45,480 - What Kotofey Ivanovich? 88 00:05:45,639 --> 00:05:49,039 - You haven't heard? He was sent to us from the Siberian woods to be governor. 89 00:05:49,199 --> 00:05:50,519 ...I used to be an unmarried girl... 90 00:05:50,680 --> 00:05:52,199 and now I am a governor's wife! 91 00:05:52,399 --> 00:05:54,319 - Hm, even maybe I could see him? 92 00:05:54,480 --> 00:05:55,879 - You collect some presents, 93 00:05:56,040 --> 00:05:57,160 ...fish and meat, a lot of it! 94 00:05:57,319 --> 00:05:59,599 ...Put it in the glade and hide yourself about. 95 00:05:59,759 --> 00:06:01,519 ...Perhaps, Kotofey Ivanovich won't notice you. 96 00:06:01,680 --> 00:06:03,959 ...Even though he is small, he has got a nasty temper! 97 00:06:04,120 --> 00:06:07,399 ...And if something doesn't go the way wants, he can tear someone right to pieces! 98 00:06:07,560 --> 00:06:09,199 - To pieces! Aha?! 99 00:06:10,680 --> 00:06:13,600 And then the fox went to gather acorns. 100 00:06:23,079 --> 00:06:26,759 - Well I never! What do you raven my acorns for? 101 00:06:26,920 --> 00:06:28,520 - Fu! They are not for me. 102 00:06:28,680 --> 00:06:30,560 ...They are for my husband, Kotofey Ivanovich. 103 00:06:30,720 --> 00:06:32,200 - What do you mean, a husband? 104 00:06:32,360 --> 00:06:34,920 - The one who was sent to us from the Siberian woods to be governor. 105 00:06:35,079 --> 00:06:37,439 ...Could you hand me that acorn? It's out of my reach. 106 00:06:39,519 --> 00:06:43,399 - Well I never! Listen, Fox, I wanna see your governor! 107 00:06:43,560 --> 00:06:46,560 - You collect some presents. Fish and meat, a lot of it. 108 00:06:46,720 --> 00:06:50,960 ...Put it in the glade and hide yourself about. Perhaps, Kotofey Ivanovich won't notice you. 109 00:06:51,240 --> 00:06:53,199 ...He is quick to pounce! 110 00:06:54,879 --> 00:06:56,159 - Well I never. 111 00:07:21,720 --> 00:07:23,480 - Hello, dear Fox. 112 00:07:23,639 --> 00:07:25,240 ...What do you want? 113 00:07:25,399 --> 00:07:28,079 - I need some raspberries for my husband Kotofey Iva... 114 00:07:30,079 --> 00:07:34,240 ...Kotofey Ivanovich, who was sent to us from the Siberian woods to be governor. 115 00:07:34,399 --> 00:07:35,439 - Show me!!! 116 00:07:35,600 --> 00:07:37,600 - He's small, but with a very nasty temper. 117 00:07:37,759 --> 00:07:40,519 ...If something doesn't do his way, he'll tear you right to pieces! 118 00:07:40,720 --> 00:07:43,600 - To pieces? Give me just a little peak! 119 00:07:43,759 --> 00:07:46,360 - You collect some presents, some fish and meet... 120 00:07:46,560 --> 00:07:49,240 and put it in the glade, then hide yourself as best you can. 121 00:07:49,399 --> 00:07:52,439 ...Then just perhaps Kotofey Ivanovich will not harm you. 122 00:08:03,040 --> 00:08:04,920 - Are you bored, Kotofey Ivanovich? 123 00:08:05,079 --> 00:08:07,199 ...I've brought you something to eat. 124 00:08:10,879 --> 00:08:13,120 - You don't like it? You want something yummy? 125 00:08:13,279 --> 00:08:14,519 ...Soon you'll have it! 126 00:08:14,639 --> 00:08:17,159 ...Big animals are just about to come with presents! 127 00:08:20,360 --> 00:08:24,319 - Don't be scared, they'll take just a little peak of you and run in their way. 128 00:08:24,480 --> 00:08:27,400 ...No one's ever seen a real governor in our woods. 129 00:08:29,519 --> 00:08:32,319 - Well I never! We've come groveling to the Fox and her husband! 130 00:08:32,480 --> 00:08:36,560 - Quite you! You can go and get yourself into trouble, just don't pull us into it! 131 00:08:41,440 --> 00:08:44,200 - The fox ordered us to hide. 132 00:08:45,120 --> 00:08:46,560 - Well I never! 133 00:08:52,639 --> 00:08:53,840 - I never. 134 00:09:04,480 --> 00:09:06,480 - Hey, bear, what's there? 135 00:09:06,639 --> 00:09:07,919 ...Can you see anyone? 136 00:09:08,080 --> 00:09:09,360 - Nobody! 137 00:09:09,799 --> 00:09:12,759 - Maybe we should give them a sign. 138 00:09:12,919 --> 00:09:15,159 ...Listen, fireball, stop! 139 00:09:15,320 --> 00:09:18,720 ...Went to the Fox, told her we've come with the presents. 140 00:09:18,879 --> 00:09:22,279 ...Let her come out here with Kotofey Ivanovich. 141 00:09:29,879 --> 00:09:31,759 - I was asked from above to tell you... 142 00:09:31,919 --> 00:09:35,399 ...they've come with the presents and have requested for you to come out. 143 00:09:52,200 --> 00:09:53,360 - Shhh! 144 00:09:54,679 --> 00:09:55,759 Well I never! 145 00:09:56,120 --> 00:09:57,960 - Well, are they coming? 146 00:09:58,159 --> 00:10:00,319 - It looks like it. 147 00:10:01,759 --> 00:10:04,080 - How is he, the governor? 148 00:10:04,480 --> 00:10:07,120 - Hard to see, he's a little small. 149 00:10:07,279 --> 00:10:09,799 - Come on, Kotofey Ivanovich, don't be mad at them. 150 00:10:09,960 --> 00:10:11,840 ...They brought you delicious presents. 151 00:10:12,000 --> 00:10:14,200 - Now you'll have your delicious fill... 152 00:10:14,360 --> 00:10:16,399 and then maybe you won't be so mad at them. 153 00:10:16,559 --> 00:10:19,119 ...And if you don't like the fare, 154 00:10:19,279 --> 00:10:21,679 ...then you can eat them instead! 155 00:10:21,840 --> 00:10:22,280 - Oh! 156 00:10:34,039 --> 00:10:36,719 - Hey, bear, what's going on there? I can't see anything! 157 00:10:37,320 --> 00:10:40,040 - It's a disaster, he's screaming more and more. 158 00:10:40,200 --> 00:10:42,960 ...I'm worried, he'll come after us. 159 00:10:46,120 --> 00:10:49,200 - Where are you going, fireball, tired of living? 160 00:10:50,240 --> 00:10:54,399 - I can't handle it anymore! Gonna look myself. 161 00:11:53,759 --> 00:11:54,759 - Run, run! 162 00:11:54,919 --> 00:11:57,039 ...Or the governor will tear you to pieces! 163 00:11:57,200 --> 00:11:59,120 ...And tell the others, so they won't make... 164 00:11:59,279 --> 00:12:00,919 ...Kotofey Ivanovich angry either! 165 00:12:03,960 --> 00:12:07,480 - What a thrashing you gave them, Kotofey Ivanovich! 166 00:12:08,120 --> 00:12:10,039 ...They'll remember it for a long time. 167 00:12:14,240 --> 00:12:18,560 And ever since the cat and the fox started to live the good life. 168 00:12:24,399 --> 00:12:26,000 - They're coming! They're coming! 169 00:12:26,159 --> 00:12:27,240 ...They're bringing the presents! 170 00:12:27,399 --> 00:12:29,279 They're coming! They're bringing the presents!