Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1980)
Руски
Май 28 2016 15:15:22
Направено от
Alevtina
Knopochki i chelovechki.1980.ru.1.25fps.1464448522.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:01,059 --> 00:00:04,145 Творческое объединение "ЭКРАН" 2 00:00:05,510 --> 00:00:07,230 Когда я был маленький, 3 00:00:07,250 --> 00:00:13,252 мы с мамой поехали на поезде в Москву. 4 00:00:15,273 --> 00:00:22,450 Автор сценария - В. Голованов Режиссер - М. Новогрудская 5 00:00:22,452 --> 00:00:27,888 Мы ехали, я всех спрашивал: почему дорога железная, 6 00:00:27,890 --> 00:00:34,409 Художник-постановщик - Г. Беда Оператор - Э. Гаман 7 00:00:34,411 --> 00:00:37,149 почему - паровоз? 8 00:00:37,151 --> 00:00:41,910 Композитор - М. Меерович Звукооперато - В. Азаровский 9 00:00:41,912 --> 00:00:44,380 почему - вагон? 10 00:00:44,382 --> 00:00:50,558 Мультипликаторы: В. Токмаков, П. Петров, Н. Базельцева, Б. Тузанович, Н. Грачева, А. Гришко 11 00:00:50,570 --> 00:00:54,460 И меня за это называли почемучкой. 12 00:00:56,000 --> 00:01:01,417 Роли озвучивали: Н. Швец, С. Федосов 13 00:01:04,819 --> 00:01:08,525 А по настоящему меня зовут Алешей. 14 00:01:08,527 --> 00:01:09,525 Над фильмом работали: И. Дегтярева, Т. Кузьмина, Л. Рыбчевская, Л. Никитина И. Черенкова, В. Самотейкин, Е. Лопатникова, Е. Косарева, 15 00:01:09,527 --> 00:01:10,900 В. Дмитриева, М. Першин, М. Трусова, А. Тимофеевский 16 00:01:18,000 --> 00:01:20,616 КНОПОЧКИ И ЧЕЛОВЕЧКИ 17 00:01:20,618 --> 00:01:24,006 КНОПОЧКИ И ЧЕЛОВЕЧКИ по мотивам повести Б.Жидкова "Что я видел" 18 00:01:36,627 --> 00:01:38,588 - Шофер, шофер, остановитесь! 19 00:01:39,430 --> 00:01:42,012 - Пустяки, гражданочка! 20 00:01:50,013 --> 00:01:51,410 - Ай, яй, яй... 21 00:01:51,412 --> 00:01:53,157 - Как смешно! 22 00:02:37,110 --> 00:02:40,005 Почему - собака? Почему - ручка? 23 00:02:40,007 --> 00:02:41,860 Почему - тьфу? 24 00:03:08,174 --> 00:03:10,679 Гостиница. 25 00:03:42,000 --> 00:03:43,920 - Видишь, гражданчка, 26 00:03:46,726 --> 00:03:49,541 - Серость, гражданочка, понимать надо. 27 00:04:24,778 --> 00:04:28,001 - Я очень, очень хочу кататься. 28 00:04:28,003 --> 00:04:29,020 - Хорошо, хорошо. 29 00:05:18,845 --> 00:05:20,772 Почему - башня? 30 00:05:22,473 --> 00:05:24,001 Почему - башня? 31 00:05:24,003 --> 00:05:27,735 Вот теперь и стой, как она. 32 00:07:20,048 --> 00:07:21,250 Кто там? 33 00:07:54,317 --> 00:07:55,720 - Вызывали? Вещи выносить? 34 00:07:57,044 --> 00:07:58,866 - Чай, прошу! Звонили, заказывали? 35 00:07:58,868 --> 00:08:01,990 - Здраствуйте, что прибрать? 36 00:08:03,000 --> 00:08:04,704 - Это ошибка! 37 00:08:05,458 --> 00:08:08,097 - У нас ошибок не бывает! 38 00:08:08,099 --> 00:08:09,812 - У нас ошибок не бывает! 39 00:08:09,814 --> 00:08:12,151 - У нас ошибок не бывает! 40 00:08:12,153 --> 00:08:15,164 - У нас ошибок не бывает! 41 00:08:56,811 --> 00:08:58,455 - Это я. 42 00:08:58,457 --> 00:09:00,164 Я нажал кнопки. 43 00:09:00,166 --> 00:09:02,223 А не мама. 44 00:09:08,562 --> 00:09:13,217 - Наверное, он хотел узнать, почему - кнопки? Вы понимаете? 45 00:09:20,044 --> 00:09:22,348 - Это мы понимаем. 46 00:09:34,775 --> 00:09:38,742 Я ждал, когда мама начнет меня ругать.... 47 00:09:38,746 --> 00:09:42,175 А она все не ругала... 48 00:09:43,793 --> 00:09:46,166 Я хотел спросить, почему? 49 00:09:47,567 --> 00:09:49,433 Не спросил. 50 00:09:50,093 --> 00:09:51,900 Завтра спрошу. 51 00:10:10,532 --> 00:10:12,039 Конец фильма.