Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1984)
Руски
Юни 17 2025 06:29:09
Направено от
Niffiwan
Hromoy.1984.ru.1.25fps.1750141749.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:00,300 --> 00:00:05,409 Хромой 2 00:00:53,408 --> 00:00:55,208 Вот уже неделю, 3 00:00:55,309 --> 00:01:00,009 стаи не удалось ничем поживиться. 4 00:01:00,409 --> 00:01:03,399 Сослужи нам последнюю службу! 5 00:01:35,698 --> 00:01:37,698 Вот так тебе! 6 00:01:37,999 --> 00:01:39,999 Вот так тебе! 7 00:01:40,550 --> 00:01:42,100 Вот так... 8 00:01:44,299 --> 00:01:46,279 Не троньте его. 9 00:01:46,379 --> 00:01:47,619 Если он выживет, 10 00:01:47,719 --> 00:01:49,899 это будет его вторым рождением, 11 00:01:50,049 --> 00:01:52,879 и он станет защитником нашего стада. 12 00:01:53,029 --> 00:01:54,649 Нет, нет: 13 00:01:54,749 --> 00:01:57,548 тот, кто имеет клыкастую пасть, 14 00:01:57,648 --> 00:02:00,819 не может быть братом рогатого стада. 15 00:04:30,679 --> 00:04:32,459 Не к добру, 16 00:04:32,559 --> 00:04:36,109 не к добру этот серый среди нас! 17 00:04:36,809 --> 00:04:38,659 Гнать его надо! 18 00:05:07,068 --> 00:05:09,018 Странно... 19 00:05:18,769 --> 00:05:22,109 Куда они исчезают? 20 00:05:29,649 --> 00:05:32,819 Так вот, где вы прячетесь! 21 00:05:33,619 --> 00:05:35,769 Таких тайников у нас много - 22 00:05:35,869 --> 00:05:37,829 они сохраняет нам жизнь. 23 00:06:35,129 --> 00:06:37,129 Помоги, помоги нам! 24 00:06:37,229 --> 00:06:38,819 Мы же спасли тебе жизнь! 25 00:06:39,670 --> 00:06:42,820 Ты что?! Опомнись! 26 00:07:06,171 --> 00:07:07,521 Туда! 27 00:07:18,903 --> 00:07:20,959 Молодец, хромой! 28 00:07:21,059 --> 00:07:22,829 Здорово помог нам! 29 00:07:23,979 --> 00:07:27,559 Дали, дали мы им жар! 30 00:07:28,259 --> 00:07:30,959 Хорошо дали! 31 00:07:31,510 --> 00:07:32,810 Умница. 32 00:07:33,061 --> 00:07:36,211 Пусть знают наших! 33 00:08:18,659 --> 00:08:21,709 Да вы что? Я... я... я... я же кормил вас! 34 00:08:21,859 --> 00:08:24,469 Ты посмотри, как отощала, 35 00:08:24,569 --> 00:08:26,239 измучилась стая! 36 00:08:26,339 --> 00:08:28,769 Нет у нас сил идти дальше. 37 00:08:44,299 --> 00:08:46,049 Какой странный тайник! 38 00:08:46,149 --> 00:08:48,149 Выход на вершине, у снегов, 39 00:08:48,249 --> 00:08:50,179 а вход здесь! 40 00:08:50,879 --> 00:08:54,609 Об этом тайнике, малыш, знал только я. 41 00:08:54,709 --> 00:08:57,619 Хорошо, что о нём не узнал хромой. 42 00:08:57,719 --> 00:09:00,399 Клыкастый - не брат рогатому. 43 00:09:32,808 --> 00:09:34,708 (субтитры: Niffiwan, animatsiya.net, 2025.06)