Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1982)
Руски
Януари 30 2025 00:32:13
Направено от
Niffiwan
Peshchera drakona.1982.ru.1.25fps.1738197133.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,390 Пещера дракона 2 00:00:23,190 --> 00:00:25,739 Предание древние гласит: 3 00:00:26,279 --> 00:00:29,749 сияет где-то свет волшебный 4 00:00:29,849 --> 00:00:32,949 что мог бы счастья людям дать. 5 00:00:38,399 --> 00:00:43,039 Добыть его - заветная мечта народа. 6 00:00:44,489 --> 00:00:47,169 Предание так гласит. 7 00:00:54,149 --> 00:00:58,469 Но злой дракон, владыка тьмы, 8 00:00:58,769 --> 00:01:01,869 источник этот стережёт. 9 00:01:03,659 --> 00:01:09,289 С мечтой о счастье рождались, жили, умирали люди. 10 00:01:10,959 --> 00:01:12,689 Предание так гласит. 11 00:01:42,209 --> 00:01:47,959 Услышала мольбы людей, и сына родила им Мать-Земля, 12 00:01:53,339 --> 00:01:55,379 и силой небывалой наградила, 13 00:01:56,129 --> 00:01:59,999 и имя потому ему - Кулак. 14 00:02:00,559 --> 00:02:01,979 Батыр мужал, 15 00:02:03,359 --> 00:02:10,039 и у людей надежда появилась, что счастья свет добудет он. 16 00:02:11,389 --> 00:02:13,019 Предание так гласит. 17 00:02:14,969 --> 00:02:18,329 И в путь пошёл сын матери-земли, 18 00:02:24,029 --> 00:02:27,669 и проблеск счастья озарил людей, 19 00:02:36,599 --> 00:02:37,979 но только проблеск. 20 00:02:51,879 --> 00:02:56,969 Чары злые прервали связь с землёй, с людьми, 21 00:02:57,599 --> 00:02:59,439 и завлекли его, 22 00:03:03,059 --> 00:03:05,879 и свет померк. 23 00:03:45,929 --> 00:03:49,339 А на земле, как прежде, 24 00:03:49,439 --> 00:03:53,779 рождались, жили, умирали люди 25 00:03:53,879 --> 00:03:57,059 с мечтой о счастье. 26 00:03:57,609 --> 00:04:00,039 И вновь внела людской мольбе, 27 00:04:00,139 --> 00:04:03,549 и родила второго сына Мать-Земля. 28 00:04:12,149 --> 00:04:14,779 Великий ум ему дала, 29 00:04:14,879 --> 00:04:18,759 и имя потому ему - Кыл. 30 00:04:42,959 --> 00:04:46,519 Всё спорилось и ладилось в его руках, 31 00:05:09,959 --> 00:05:17,189 и вновь надежда возродилась, что счастья свет добудет он. 32 00:05:40,049 --> 00:05:44,609 На миг сияние волшебное открылось, 33 00:06:23,429 --> 00:06:26,769 но оторвал, 34 00:06:29,870 --> 00:06:31,870 завлёк, 35 00:06:38,069 --> 00:06:40,299 околдовал его дракон, 36 00:06:43,949 --> 00:06:46,189 и свет померк. 37 00:06:58,739 --> 00:07:01,399 А на земле, как прежде, 38 00:07:01,649 --> 00:07:05,909 рождались, жили, умирали люди. 39 00:07:07,709 --> 00:07:09,509 Предание так гласит. 40 00:07:12,749 --> 00:07:16,509 И в третий раз мать сына подарила людям. 41 00:07:17,609 --> 00:07:21,260 Мечтой - Кыялом - назвала, 42 00:07:52,499 --> 00:07:55,039 и дар в него вложила - 43 00:07:55,139 --> 00:07:58,369 искусством пробуждать добро 44 00:07:58,469 --> 00:08:01,649 игрою на чооре. 45 00:08:11,529 --> 00:08:15,599 И рос Кыял - к нему тянулись люди. 46 00:08:17,369 --> 00:08:19,509 Предание так гласит. 47 00:08:33,399 --> 00:08:36,079 И день настал: 48 00:09:16,919 --> 00:09:21,119 преграды рушились и отступали, 49 00:09:48,939 --> 00:09:53,179 и звук чоора вернул Кулату силу, 50 00:09:57,059 --> 00:09:58,739 а Кылу - разум. 51 00:11:05,699 --> 00:11:09,179 Забыл Кыял свои истоки, 52 00:11:09,809 --> 00:11:12,059 поддался славе. 53 00:12:14,879 --> 00:12:18,019 И сгинул злой дракон. 54 00:12:42,869 --> 00:12:47,319 Свет счастья воссиял для всех людей. 55 00:12:51,419 --> 00:12:54,319 Предание так гласит. 56 00:13:41,330 --> 00:13:43,330 Субтитры - Niffiwan