Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1963)
Руски
Май 21 2016 21:05:46
Направено от
Alevtina
,
Eus
₂
Svinya-kopilka.1963.ru.1.25fps.1463864746.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 1.4.
Съдържанието на файла:
1 00:00:02,000 --> 00:00:04,369 "СОЮЗМУЛЬТФИЛЬМ" МОСКВА * 1963 год 2 00:00:04,902 --> 00:00:09,602 СВИНЬЯ - КОПИЛКА По мотивам сказки Г. Х. Андерсена 3 00:00:28,045 --> 00:00:30,562 Сценарий - С. РУНГЕ Режиссер - А. КУММА 4 00:00:30,564 --> 00:00:31,974 Художники - постановщики - Ф. ЕПИФАНОВА, Л.МИЛЬЧИН 5 00:00:31,974 --> 00:00:33,242 Композитор - АН ФРЕНКЕЛЬ Звукооператор - Б. ФИЛЬЧИКОВ 6 00:00:33,244 --> 00:00:35,527 Оператор - М. ДРУЯН Монтажер - Л. КЯКШТ 7 00:00:35,529 --> 00:00:36,527 Художники-мультипликаторы: В. АРБЕКОВ, К. ЧИКИН, С. ДЕЖКИН, В. БОБРОВ 8 00:00:36,966 --> 00:00:40,062 Б. БУТАКОВ, Л. КОВАЛЕВСКАЯ, О. ГЕММЕРЛИНГ 9 00:00:40,064 --> 00:00:41,911 Роли озвучивали: Е. ПОНСОВА, Э. ГАРИН, И.КАРТАШЕВА 10 00:00:41,913 --> 00:00:42,911 С. ЦЕЙЦ, М. ВИНОГРАДОВА 11 00:00:43,884 --> 00:00:46,455 В фильме использованы фрагменты второго концерта РАХМАНИНОВА в исполнении СВЯТОСЛАВА РИХТЕРА 12 00:01:01,767 --> 00:01:04,805 Внимание! Скоро будет радуга! 13 00:01:20,266 --> 00:01:23,770 Мы здесь! Ура! Мы здесь! 14 00:01:41,090 --> 00:01:45,036 Хе, хе, хе... подумаешь... радуга... 15 00:01:45,855 --> 00:01:50,524 Радуга... Это так красиво! 16 00:01:55,846 --> 00:01:59,116 Стой, ой, пусти! Пусти! 17 00:01:59,694 --> 00:02:04,552 Как! Разве ты не хочешь увидеть радугу? 18 00:02:05,678 --> 00:02:10,600 Это еще зачем? Бесстыдник какой-то... 19 00:02:15,187 --> 00:02:17,931 А как же слон? Он же ничего не увидит? 20 00:02:19,000 --> 00:02:21,802 Да, сюда ему не забраться. 21 00:02:22,699 --> 00:02:25,613 Я знаю! Мы для него построим мост. 22 00:02:25,615 --> 00:02:27,217 Правильно! 23 00:03:29,566 --> 00:03:32,202 Зачем это им мост? 24 00:03:32,204 --> 00:03:33,278 Дураки! 25 00:03:36,292 --> 00:03:37,423 Значит, так...Так, так, так. 26 00:03:39,029 --> 00:03:40,708 Нет, не то. 27 00:03:40,710 --> 00:03:41,620 Обидно, обидно. 28 00:03:44,559 --> 00:03:46,614 Хотя, хотя... так, так, так... 29 00:03:48,562 --> 00:03:49,552 Нет, не то. 30 00:03:49,552 --> 00:03:50,772 Ура!!! 31 00:03:52,163 --> 00:03:56,828 А может, не стоит...братцы... 32 00:03:56,885 --> 00:04:02,568 Я ведь ...такой увесистый.... 33 00:04:03,269 --> 00:04:04,970 Смелее, слон! 34 00:04:07,000 --> 00:04:12,732 Смелее, слон! Смелее, слон! 35 00:04:22,423 --> 00:04:24,700 Смелее, слон...смелее, слон... 36 00:04:35,028 --> 00:04:37,030 Смелее, слон! Смелее, слон! 37 00:04:38,373 --> 00:04:40,348 Смелее, слон! Смелее, слон! 38 00:04:48,494 --> 00:04:51,520 Смелее слон...смелее, слон... 39 00:04:56,675 --> 00:04:58,461 Смотрите! Свинья-копилка! 40 00:04:58,786 --> 00:05:00,783 Вот это да! 41 00:05:00,785 --> 00:05:03,667 Она пришла смотреть радугу! 42 00:05:04,229 --> 00:05:08,400 Да, да, да, да, да, да, да... 43 00:05:32,368 --> 00:05:34,642 Стой! Какое свинство! 44 00:05:34,893 --> 00:05:38,328 Эту монету оставили мальчику на завтрак! 45 00:05:44,198 --> 00:05:47,276 Подумаешь...не позавтракает он разочек... 46 00:05:49,213 --> 00:05:52,696 Так, так, так...так, так, так... 47 00:05:56,577 --> 00:05:58,014 Будь здоров, иди сюда. 48 00:05:59,298 --> 00:06:02,149 Слушай, есть дело. 49 00:06:02,152 --> 00:06:04,767 Никому ни слова! 50 00:06:05,222 --> 00:06:06,624 А что за дело? 51 00:06:06,626 --> 00:06:09,396 Одну монетку потеряли. 52 00:06:09,398 --> 00:06:11,035 Ты бы поискал под шкафом, а? 53 00:06:12,817 --> 00:06:16,333 Мне-то, сам понимаешь... Не залезть... 54 00:06:17,662 --> 00:06:19,782 А я тебе, вот, сыру дам! 55 00:06:21,392 --> 00:06:22,940 Ладно. 56 00:06:23,526 --> 00:06:26,914 Дождик, дождик, перестань! Дождик, дождик, перестань! 57 00:06:26,916 --> 00:06:30,021 Дожик, дождик, перестань! Дождик, дождик, перестань! 58 00:06:30,023 --> 00:06:33,960 Дождик, дождик, дождик, дождик... 59 00:06:56,302 --> 00:06:58,989 Ну, давай, этот, сыр. 60 00:06:58,991 --> 00:07:03,665 Ну, сыр, говорю, давай. 61 00:07:05,144 --> 00:07:10,122 Сыр...тебе... сыр...тебе, да...да, да... 62 00:07:12,066 --> 00:07:14,030 Брысь отсюда! 63 00:07:14,032 --> 00:07:20,520 Так, так, так... 64 00:07:21,053 --> 00:07:27,168 Красота, так красота! Красота, так высота! Красота, так красота! Красота, так высота! 65 00:07:27,170 --> 00:07:30,927 Красота, так. красота, так, красота, красота... 66 00:07:33,595 --> 00:07:39,626 Тише, ... вы слышите? 67 00:08:20,703 --> 00:08:23,101 Радуга! 68 00:08:31,284 --> 00:08:35,050 - Тише....ведь музыка... 69 00:08:36,938 --> 00:08:38,862 Музыка, музыка... 70 00:08:39,550 --> 00:08:44,446 ... вот для меня самая сладкая музыка. 71 00:09:17,740 --> 00:09:22,252 Она так и не увидела радуги... 72 00:09:25,780 --> 00:09:28,638 Смотрите! Моя пуговица! 73 00:09:57,090 --> 00:09:59,431 Конец фильма