Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1957)
Руски
Декември 05 2015 18:47:00
Направено от
Alevtina
V odnoy stolovoy....1957.ru.1.25fps.1449341220.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:00,929 --> 00:00:04,511 Производство киностудии "Союзмультфильм" Москва, 1957 год 2 00:00:06,093 --> 00:00:10,703 В ОДНОЙ СТОЛОВОЙ... 3 00:00:11,705 --> 00:00:18,681 Сценарий - Як. Зискинда Режиссер - Гр. Ломидзе Оператор - И.Голомб Художники-постановщики - Г. Козлов, В. Василенко Композитор - Э. Колмановский 4 00:00:18,683 --> 00:00:28,363 Звукооператор - Б. Фильчиков Ассистент по монтажу - В. Егорова Гл. художник-конструктор по куклам и декорациям - Р. Гуров Директор картины - Г. Мирошкин 5 00:00:28,365 --> 00:00:36,823 Куклами играют - А. Зорин В. Кусов И. Мазинг В. Закревский Н. Гжельский Л. Мартьянова Т. Линник Л. Звягина П. Якушев 6 00:00:36,825 --> 00:00:42,208 Роли озвучивали - С. Самодур А. Волгина М. Миронова С. Аникеев Н. Меркулова А. Пирогов Н. Тер-Осипян 7 00:00:42,210 --> 00:00:44,112 В. Бахарев А. Терехина Ю. Хржановский А. Сахновский 8 00:00:44,114 --> 00:00:47,390 Директор картины - Н. Битман 9 00:00:52,175 --> 00:00:59,773 Товарищи, я что хочу сказать, товарищи! Что я хочу сказать... 10 00:00:59,775 --> 00:01:07,543 А...Я хочу сказать, что общественное питание, это не шутка, товарищи. 11 00:01:07,545 --> 00:01:10,845 Это, товарищи, серьезное дело! 12 00:01:10,847 --> 00:01:16,507 Пора раз и навсегда оторвать женщину от плиты. 13 00:01:16,509 --> 00:01:18,740 Оторваться от плиты... 14 00:01:18,742 --> 00:01:24,378 И я... Да, но иногда у некоторых слова расходятся с делом. 15 00:01:24,380 --> 00:01:30,488 Сейчас мы покажем столовую, которой заведует выступавший сейчас оратор. 16 00:01:30,490 --> 00:01:35,003 Внешне столовая выглядит, как обычно на любой улице этого города. 17 00:01:35,005 --> 00:01:40,088 Но... А впрочем, судите сами. 18 00:02:00,171 --> 00:02:01,720 - Скажите, это что? 19 00:02:01,722 --> 00:02:06,906 - Как что? Бифштекс натуральный. А не нравится, идите в другую столовую. 20 00:02:20,104 --> 00:02:22,820 - Вы что же, гражданин, порядок нарушаете? 21 00:02:22,822 --> 00:02:24,520 - Вы за это ответите. 22 00:02:24,522 --> 00:02:28,835 - А за поддельный бифштекс кто ответит? 23 00:02:28,837 --> 00:02:33,267 Безобразие! Где заведующий? 24 00:02:43,675 --> 00:02:48,981 Вы, конечно, догадались, что здесь действуют не настоящие люди, 25 00:02:48,983 --> 00:02:54,404 а куклы, которые разыгрывают весьма правдивую историю. 26 00:02:54,406 --> 00:02:57,436 Эх, Жора, водитель ты мой ... 27 00:02:57,438 --> 00:03:00,977 - Счастливый ты, человек. 28 00:03:03,096 --> 00:03:05,864 Живешь райской жизнью. 29 00:03:07,177 --> 00:03:10,632 У другого заведующего ездил бы, мотался. 30 00:03:10,634 --> 00:03:13,869 А у меня ты - король! Чшш... 31 00:03:15,524 --> 00:03:18,691 Силантий Савельич, да пора на базу за продуктами. -Что пора? 32 00:03:18,693 --> 00:03:22,421 Не понимает, человек рыбу ловит, а ты лезешь... со служебными делами... 33 00:03:22,423 --> 00:03:24,472 За продуктами мы и завтра успеем. 34 00:03:24,905 --> 00:03:26,389 Силошка! 35 00:03:29,363 --> 00:03:31,646 Только ее не хватало! 36 00:03:31,648 --> 00:03:35,999 Силошка! Силошка, тебе звонили из треста. 37 00:03:37,000 --> 00:03:38,290 - Из треста? 38 00:03:38,542 --> 00:03:42,899 - Какая-то комиссия будет проверять столовую. 39 00:03:43,136 --> 00:03:44,256 - Что? 40 00:03:46,567 --> 00:03:49,566 О, Жора, Жора, сматывай удочки! 41 00:04:05,942 --> 00:04:11,560 Ох, ох... Ну, братцы, дела... Ревизия! 42 00:04:14,210 --> 00:04:21,103 Какая-то Гелька Блинова написала, что в нашей столовой грязь, плохо кормим... 43 00:04:31,879 --> 00:04:35,854 Директор столовой номер четыре по Садовой улице треста городского питания 44 00:04:35,854 --> 00:04:37,784 товарищ Мурмызин слушает! 45 00:04:40,444 --> 00:04:45,825 - Что? Что? Да нет, ну гражданочка, это не Верочка, 46 00:04:45,827 --> 00:04:50,092 это государственное учреждение. Набирайте номер поаккуратнее. 47 00:04:51,412 --> 00:04:52,892 Там посетители есть? 48 00:04:52,894 --> 00:04:54,700 - Пятеро. Есть. 49 00:04:54,702 --> 00:04:57,122 Носят их черти, только мешают работать. 50 00:05:00,047 --> 00:05:01,834 Безобразие какое, поторопите их! 51 00:05:02,336 --> 00:05:03,323 Мигом... 52 00:05:03,644 --> 00:05:08,618 - Стойте! Немедленно приступить к уборке! 53 00:05:08,618 --> 00:05:14,451 Ясно?! Чтоб через пол-часа столовая блестела как на 1 мая! 54 00:05:14,453 --> 00:05:16,163 Ясно! 55 00:05:16,165 --> 00:05:18,830 Степан! Где ваша кухня? 56 00:05:18,832 --> 00:05:21,177 Где Никифор с Петькой? 57 00:05:22,322 --> 00:05:27,462 Ну так кухня, она на кухне, Силантий Савельич... 58 00:05:32,299 --> 00:05:35,000 - Никифор! 59 00:05:35,002 --> 00:05:37,517 Никифор Спиридоныч! 60 00:05:40,699 --> 00:05:42,623 - Здрастье! - Ты чем занят? 61 00:05:42,625 --> 00:05:45,141 - Компот... - Что компот? 62 00:05:45,141 --> 00:05:48,580 - Компот. - Что компот? Садовая голова! Что? 63 00:05:48,582 --> 00:05:52,041 Варю, Силантий Савельевич. 64 00:05:52,629 --> 00:05:54,794 - Вижу. 65 00:05:54,796 --> 00:05:56,352 - Где повар Никифор? 66 00:05:56,354 --> 00:06:00,964 - А дядя Никифор в душ пошел, Силантий Савельевич. 67 00:06:01,790 --> 00:06:03,752 - Купается? 68 00:06:03,754 --> 00:06:06,262 В рабочее время, безобразие. 69 00:06:08,767 --> 00:06:11,085 - Никифор! Никифор! 70 00:06:11,087 --> 00:06:13,096 - Что? Кончай купаться! 71 00:06:13,098 --> 00:06:18,552 - Срочное дело! - Опять гости или делегация какая? 72 00:06:18,554 --> 00:06:23,061 - Да нет, какая там делегация... скорей, голубчик, скорей. 73 00:06:23,063 --> 00:06:26,436 Скорей! Смывай ты свое мыло! 74 00:06:26,436 --> 00:06:28,670 - Ревизия, ты понимаешь. 75 00:06:28,672 --> 00:06:30,970 - Ревизия? - Ну, да! 76 00:06:30,972 --> 00:06:35,084 -Голубчик, приготовь один персональный обед! 77 00:06:35,086 --> 00:06:37,813 - А из чего? - Из чего, из мяса! 78 00:06:37,813 --> 00:06:41,157 - Кончилось мясо. А нового не привезли. 79 00:06:41,159 --> 00:06:44,686 Потому что машину в личных интересах пользуете. 80 00:06:44,688 --> 00:06:49,040 - Ах ты, батюшки... А ты придумай что-нибудь, эту примени, фантазию. 81 00:06:49,042 --> 00:06:50,570 Фантазия ... уж кончилась. 82 00:06:50,572 --> 00:06:54,123 Одно голое место осталось. 83 00:06:54,125 --> 00:07:00,181 Хватит обманывать, была столовая, а теперь ни рыба, ни мясо. 84 00:07:00,183 --> 00:07:03,868 Хватит показуху устраивать, ревизор приедет, все расскажу. 85 00:07:09,635 --> 00:07:13,333 - Я тебе скажу... вобла сушеная. 86 00:07:13,335 --> 00:07:16,647 Тут теперь скажешь... 87 00:07:30,838 --> 00:07:35,010 - Значит, так. Давай Жора, ко мне домой. Скажи жене: "Силантий Савельевич приедет 88 00:07:35,012 --> 00:07:38,353 обедать после обеда. А мой обед пусть пришлет сюда. 89 00:07:38,355 --> 00:07:39,400 Понял? 90 00:07:39,402 --> 00:07:40,605 - Ясно... 91 00:07:43,464 --> 00:07:45,635 Порядочек. 92 00:07:48,880 --> 00:07:53,654 - Давай, давай! Работай! Не ленись, предприятие! 93 00:07:53,656 --> 00:07:58,893 А?! На что стало похоже?! 94 00:08:00,259 --> 00:08:07,470 И началось...Давно стены этой столовой не видели такой дружной 95 00:08:07,470 --> 00:08:09,830 и активной работы. 96 00:08:11,000 --> 00:08:14,834 Мойте руки. Не кури. Вытри ноги. Не сори. 97 00:08:16,490 --> 00:08:18,550 Урна друг человека - плюнь в нее 98 00:08:18,552 --> 00:08:20,033 Приятного аппетита 99 00:08:19,305 --> 00:08:21,931 Посмотрите, стоит только захотеть, и как у людей! 100 00:08:21,932 --> 00:08:24,154 Не хуже кафе "Анютины глазки" 101 00:08:24,652 --> 00:08:26,690 Верно, красота какая. 102 00:08:26,692 --> 00:08:28,567 Каждый день бы так, Силантий Савельич. 103 00:08:28,569 --> 00:08:30,889 - А зачем? Ревизия, она не каждый день. 104 00:08:30,891 --> 00:08:34,731 - А ты халат поменяй. И причешись. Смотреть противно. 105 00:08:34,733 --> 00:08:38,000 - Не нравится? Иди в другую столовую. 106 00:08:38,087 --> 00:08:41,651 О! Ты как разговариваешь? Бесстыдница! 107 00:08:41,653 --> 00:08:43,434 - Извиняюсь, ошиблась. 108 00:08:43,436 --> 00:08:48,192 Имей ввиду, Нюшка, в ближайшие пол-часа кому-нибудь нагрубишь, 109 00:08:48,194 --> 00:08:50,518 вылетишь, как пробка. 110 00:08:50,520 --> 00:08:53,348 - Что это? 111 00:08:57,588 --> 00:09:00,870 Нету сегодня обеда, гражданин хороший, нету! 112 00:09:00,872 --> 00:09:04,695 - Не пускаете, меня, постоянного посетителя? 113 00:09:04,697 --> 00:09:07,380 - У нас переучет! 114 00:09:07,382 --> 00:09:10,972 - Пе-ре-учет! 115 00:09:10,974 --> 00:09:14,348 - Хочешь, я тебе спою? 116 00:09:14,350 --> 00:09:18,904 - Папаша, папаша, дай... закусить. Папаша... 117 00:09:18,906 --> 00:09:20,100 Папаша, мне необходимо. 118 00:09:20,102 --> 00:09:21,700 - Гражданин, выходи! 119 00:09:21,702 --> 00:09:29,178 - Папаша! Родной! -Гражданин, выходите. 120 00:09:29,180 --> 00:09:31,297 Мы немного выпимши... 121 00:09:31,299 --> 00:09:35,930 - Читайте, тут по-русски написано: 122 00:09:35,932 --> 00:09:37,975 Закрыто на учет посуды, ножей и вилков. Администрация 123 00:09:40,429 --> 00:09:41,718 - Пардон! 124 00:09:42,000 --> 00:09:46,921 - Полундра! Граждане! Полундра! Граждане! 125 00:09:46,923 --> 00:09:51,695 - Идет комиссия! -Пронеси, Господи! 126 00:09:51,697 --> 00:09:53,818 - Сматывай удочки! 127 00:09:53,820 --> 00:09:56,579 Тьфу! Все по местам! 128 00:09:56,581 --> 00:09:59,848 Скорей, скорей! Где мой пиджак? Где пиджак? 129 00:09:59,850 --> 00:10:03,057 Петька, Петька, Петька, живо, на кухню! 130 00:10:03,059 --> 00:10:05,033 Живо, скорей! 131 00:10:05,859 --> 00:10:09,206 - Пожалуйте, пожалуйте, давно поджидаем вас! 132 00:10:09,208 --> 00:10:11,972 - Спасибо. Мне бы заведующего вашего. 133 00:10:11,974 --> 00:10:13,622 Да он здесь, в наличии, проходите. 134 00:10:22,682 --> 00:10:26,264 - А, здравствуйте! - Здравствуйте! 135 00:10:26,264 --> 00:10:29,059 - Проведать нас пожаловали? - Угу. 136 00:10:29,061 --> 00:10:35,010 - Милости просим. Я заведующий. 137 00:10:35,012 --> 00:10:39,620 - Вот, прошу. Располагайтесь. 138 00:10:39,622 --> 00:10:43,000 - Пожалуйста. 139 00:10:44,002 --> 00:10:46,361 - Нет, спасибо, я сыта. 140 00:10:46,363 --> 00:10:49,573 Мне бы с вами об одном деле поговорить. 141 00:10:49,575 --> 00:10:55,690 - Всякое дело лучше всего начинать покушавши. Прошу. 142 00:10:57,810 --> 00:11:00,793 - Нюшка! То есть что это я говорю... 143 00:11:00,795 --> 00:11:04,520 Ангелина Петровна! Живо! Обслужить! 144 00:11:04,838 --> 00:11:09,668 - Мм... Да у вас красиво! Не хуже, чем в соседнем кафе. 145 00:11:09,670 --> 00:11:13,644 - Ну так как же, стараемся, чистоту соблюдаем... 146 00:11:13,646 --> 00:11:17,487 - Ну , что будем заказывать, дамочка? 147 00:11:20,043 --> 00:11:22,643 - Жора вернулся? - Нет. 148 00:11:22,645 --> 00:11:25,613 - Эх... Подвел он меня... 149 00:11:25,561 --> 00:11:27,505 Что же делать? 150 00:11:37,424 --> 00:11:39,802 - Простите, у вас ниточка на плечике. 151 00:11:39,549 --> 00:11:41,909 И ничего удивительного. Лето, ветер. 152 00:11:41,911 --> 00:11:44,014 В воздухе всякие ниточки. 153 00:11:49,260 --> 00:11:52,282 - Вы вчера по телевизору видели Райкина? 154 00:11:52,284 --> 00:11:58,082 Ох, и ловко же он! - Отчего, почему, грустно парню одному... 155 00:11:58,084 --> 00:12:02,514 Не сидится, не лежится, не гуляется ему. 156 00:12:02,516 --> 00:12:06,514 Потерял он покой, на себя махнул рукой. 157 00:12:06,516 --> 00:12:10,683 Очень трудно человеку в ситуации такой... 158 00:12:10,685 --> 00:12:13,373 Нет дыма без огня. 159 00:12:13,375 --> 00:12:14,745 Вот так вот, да... 160 00:12:18,367 --> 00:12:21,281 О, извините... 161 00:12:25,000 --> 00:12:28,262 Отлучусь. Беспрерывно приходится руководить. 162 00:12:28,264 --> 00:12:29,863 - Ничего. Идите. 163 00:12:34,534 --> 00:12:35,934 Это что? 164 00:12:35,936 --> 00:12:37,175 О? - Непорядок. 165 00:12:37,177 --> 00:12:40,881 - Хм... да. 166 00:12:44,515 --> 00:12:47,058 - А ты то чего? - Ой, я ж волнуюсь... 167 00:12:48,121 --> 00:12:48,671 - У..., черепаха! 168 00:12:49,300 --> 00:12:50,271 - Обед хороший? 169 00:12:51,176 --> 00:12:52,457 - Смотри, уволю! 170 00:12:53,371 --> 00:12:55,504 - Тьфу, ты... Сбиваешь ты меня! 171 00:12:55,506 --> 00:12:59,250 - Твой любимый суп с грибками, Силан. 172 00:12:59,252 --> 00:13:02,490 Цыпленочек, кисель, .... 173 00:13:02,492 --> 00:13:07,045 - Ага. Ты - то где, Степан! Отнесешь незаметно на кухню. 174 00:13:07,047 --> 00:13:09,969 А ты, Нюшка, подашь на стол. 175 00:13:11,377 --> 00:13:12,684 А ты сиди здесь. 176 00:13:14,169 --> 00:13:15,816 - Петька, выручай! 177 00:13:15,818 --> 00:13:19,093 Сейчас я этому ревизору всю правду скажу. 178 00:13:33,000 --> 00:13:36,613 А сейчас мы угостим вас супом. 179 00:13:36,615 --> 00:13:38,283 Супом с грибами. 180 00:13:38,285 --> 00:13:40,330 Народ от него в восторге. 181 00:13:40,332 --> 00:13:40,718 - Да. 182 00:13:41,720 --> 00:13:45,590 - Конечно, есть такие отдельные личности, которые, как бы вам сказать... 183 00:13:45,592 --> 00:13:47,623 чересчур много о себе мнят... 184 00:13:47,625 --> 00:13:51,273 Жалобы пишут, будто бы в других столовых лучше. 185 00:13:51,275 --> 00:13:53,432 А наши посетители нас ценят. 186 00:13:53,434 --> 00:13:56,859 Нюшка! О... Ангелина Петровна, где ж ты? 187 00:13:56,861 --> 00:13:59,816 Подай нам суп с грибами. 188 00:14:00,165 --> 00:14:01,884 - Несу, несу. 189 00:14:04,278 --> 00:14:07,708 - Вот, он. Супчик, радость жизни. Прошу. 190 00:14:07,710 --> 00:14:09,893 - Да, суп хорош. 191 00:14:09,893 --> 00:14:16,930 - Еще бы! Моя жена так готовит, о... то есть, как моя жена не готовит... 192 00:14:16,932 --> 00:14:21,155 а повар наш Никифор Спиридоныч художник! 193 00:14:21,157 --> 00:14:22,723 Ей-богу, художник. 194 00:14:28,363 --> 00:14:31,583 -Так с... что же вам предложить на второе? 195 00:14:33,332 --> 00:14:36,305 - Знаю. Знаю. Цыпленочка. 196 00:14:37,011 --> 00:14:39,187 - Нет, я не хочу цыпленочка. 197 00:14:39,189 --> 00:14:42,588 Я хочу что-нибудь попроще, котлету. 198 00:14:42,590 --> 00:14:46,935 Ну, котлеты, это...Рубленое мясо... Мало ли что в нем бывает... 199 00:14:48,530 --> 00:14:51,850 А цыпленочек, это предмет гигиенический. 200 00:14:51,852 --> 00:14:55,284 В него ничего так что не вложишь... 201 00:14:56,529 --> 00:14:58,436 - О! Это, наверное, вкусно... 202 00:14:58,438 --> 00:15:05,413 Послушайте! Вы меня очень обрадовали 203 00:15:05,415 --> 00:15:07,097 качеством вашей пищи. 204 00:15:07,099 --> 00:15:09,892 Хорошо готовите. 205 00:15:09,894 --> 00:15:13,259 Очень хорошо. У вас так чисто и красиво. 206 00:15:13,261 --> 00:15:14,690 Главное - вкусно. 207 00:15:14,692 --> 00:15:20,289 А я живу тут рядом. И теперь буду обедать у вас ежедневно. 208 00:15:20,291 --> 00:15:22,300 Не возражаете? 209 00:15:20,302 --> 00:15:28,232 А...да...конечно, даже, это... буду рад... 210 00:15:28,456 --> 00:15:31,332 И не одна. А всей семьей. 211 00:15:31,820 --> 00:15:34,744 А... Всей семьей? 212 00:15:34,746 --> 00:15:37,140 - Ну да. Всемером. -Всемером? 213 00:15:37,142 --> 00:15:40,671 Да, это нас семеро. А потом, поскольку мы въехали 214 00:15:40,673 --> 00:15:44,547 в новый дом. Наш дом рядом. Мы можем взять над вами шефство. 215 00:15:45,000 --> 00:15:48,208 Весь наш дом будет у вас обедать только при условии, 216 00:15:48,108 --> 00:15:52,024 если вы всех жильцов будете кормить такими же вкусными обедами. 217 00:15:53,586 --> 00:15:55,850 - Такими обедами всех жильцов? 218 00:15:55,835 --> 00:15:57,828 - Да 219 00:16:12,624 --> 00:16:16,898 - Товарищ ревизор, позвольте сказать вам всю правду. 220 00:16:18,218 --> 00:16:21,598 - А я не ревизор... 221 00:16:21,749 --> 00:16:23,876 - Как не ревизор? 222 00:16:24,636 --> 00:16:25,629 - Не ревизор?... 223 00:16:27,114 --> 00:16:30,638 По какому же праву вы чужой обед съели? 224 00:16:30,640 --> 00:16:32,290 Вы кто такая? 225 00:16:33,488 --> 00:16:38,139 Я... так сказать, общественный контроль что ли... 226 00:16:38,141 --> 00:16:41,331 А вот с завтрашнего дня мы выделим представителя, 227 00:16:41,333 --> 00:16:45,359 который будет у вас дежурить постоянно, с утра до вечера. 228 00:16:48,913 --> 00:16:51,775 КОНЕЦ ФИЛЬМА