Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1972)
Английски
Юли 27 2015 08:40:36
Направено от
Eus
,
Lemicnor
₂
Volshebnaya palochka.1972.en.1..1437986436.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.8.
Съдържанието на файла:
1 00:00:04,466 --> 00:00:07,420 Soyuzmultfilm Moscow, 1972 2 00:00:12,550 --> 00:00:19,000 The film features The essays of schoolchildren: 3 00:01:14,400 --> 00:01:22,600 What would I do if I had a magic wand? 4 00:01:32,700 --> 00:01:38,000 The magic wand 5 00:01:45,310 --> 00:01:48,860 If I were a magician, I would make myself wings, 6 00:02:04,020 --> 00:02:06,060 I would circle all of the earth, 7 00:02:20,840 --> 00:02:23,550 and become friends with guys all over the world, 8 00:02:52,880 --> 00:02:55,330 I would ride a bit on elephants, 9 00:03:09,040 --> 00:03:11,640 I would live a cheerful and fun life. 10 00:03:18,950 --> 00:03:23,530 I do not like our dasha (summer house), I like to live in the city in the summer, 11 00:03:24,666 --> 00:03:29,750 Mum says - the air is bad, factories spoil it and cars too, 12 00:04:00,660 --> 00:04:03,440 If I were a magician, 13 00:04:04,150 --> 00:04:06,600 I would invent them all to be smokeless, 14 00:04:41,840 --> 00:04:45,280 And I would make this happen, 15 00:04:45,730 --> 00:04:48,710 Put many houses together 16 00:04:49,020 --> 00:04:51,150 in one really long line 17 00:05:11,750 --> 00:05:16,020 And on the roofs of the long line of houses 18 00:05:16,880 --> 00:05:19,420 a real river would flow, 19 00:06:58,200 --> 00:07:02,000 I would make it so that there never would be a war anymore, 20 00:07:02,480 --> 00:07:06,260 and that all the fascist guns and tanks would fail, 21 00:07:16,620 --> 00:07:18,860 And that everything would become very green, 22 00:07:37,330 --> 00:07:39,400 There would be deer, 23 00:09:06,130 --> 00:09:09,750 I'd wanted to teach the animals not to be afraid of people, 24 00:09:25,860 --> 00:09:29,370 And I would make all people have fun, 25 00:09:29,730 --> 00:09:32,640 I would be a comedian, like Oleg Popov, 26 00:11:05,620 --> 00:11:09,550 I would play football well, so everyone was interested, 27 00:12:20,840 --> 00:12:25,080 Our team - 48 : 0 - guest team 28 00:12:29,600 --> 00:12:33,000 I would like to always, always be good at learning: 29 00:12:33,170 --> 00:12:35,240 for an "outstanding" and "superb", 30 00:12:35,480 --> 00:12:38,060 I would then become a test pilot, 31 00:12:52,480 --> 00:12:55,710 A star, flying in the distance, 32 00:12:56,200 --> 00:12:59,480 All loved ones left behind, 33 00:12:59,800 --> 00:13:04,860 Boys dream about the earth and girls dream about the earth 34 00:13:05,280 --> 00:13:08,420 en route to the blue sky, 35 00:13:08,770 --> 00:13:12,000 expanse of unknown planets, 36 00:13:12,460 --> 00:13:15,510 And the songs, sung about the trail, 37 00:13:15,840 --> 00:13:22,880 Happy trails to distant shores! 38 00:13:23,310 --> 00:13:29,930 May you come across cheerful star havens, 39 00:13:30,200 --> 00:13:37,400 Happy trails to distant shores! 40 00:13:37,880 --> 00:13:47,110 May you come across cheerful star havens, 41 00:13:48,370 --> 00:13:51,170 I really want to see the stars around us, 42 00:13:51,510 --> 00:13:54,680 because the stars seem so small to me, 43 00:13:55,280 --> 00:14:00,330 And I want to see them as big as Yuri Gagarin saw them, 44 00:14:01,370 --> 00:14:04,660 Flying over Brest ships, 45 00:14:05,080 --> 00:14:08,220 Flying over the Bay of Providence, 46 00:14:08,860 --> 00:14:14,060 Boys dream about the earth and girls dream about the earth 47 00:14:14,240 --> 00:14:17,620 the same dream, 48 00:14:18,060 --> 00:14:21,330 expanse of unknown planets, 49 00:14:21,640 --> 00:14:24,950 And the song, the song of the trail, 50 00:14:25,080 --> 00:14:32,110 Happy trails to distant shores! 51 00:14:32,620 --> 00:14:39,350 May you come across cheerful star havens, 52 00:14:45,000 --> 00:14:50,000 The magic wand 53 00:14:51,186 --> 00:14:56,093 written by Leonid Zavalnuk 54 00:14:56,253 --> 00:15:01,560 Directed by Valentina Brumberg Zinaida 55 00:15:01,906 --> 00:15:07,253 art directors Lana Azarkh, Valentin Lalayants, Leonid Shvartsman 56 00:15:07,586 --> 00:15:12,280 music Youry Sahulsky 57 00:15:12,893 --> 00:15:17,840 camera Boris Kotov sound George Martynuk script editor Arcady Snessarev 58 00:15:18,120 --> 00:15:25,186 animators T. Pomerantseva, Vladimir Arbekov, Faina Yepifanova, Victor Shevkov, Oleg Safronov, Natalia Bogomolova 59 00:15:25,253 --> 00:15:29,853 Assistant director Z kredushinskaya Executive producer Fedor Ivanov cutter Elena Tertychnaya 60 00:15:32,680 --> 00:15:39,173 The End Subs by Lemicnor & Eus july 2015