Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1993)
Руски
Септември 20 2023 06:54:59
Направено от
Niffiwan
Yelovoye yabloko.1993.ru.1.25fps.1695192899.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:00,150 --> 00:00:03,150 Еловое яблоко 2 00:00:20,901 --> 00:00:24,651 Ой! Еловое яблоко! 3 00:00:25,002 --> 00:00:26,652 Надо же! 4 00:00:26,753 --> 00:00:30,353 Это моё яблоко. 5 00:00:31,104 --> 00:00:35,154 Надеюсь, тебе не
очень
хочется его сорвать? 6 00:00:35,405 --> 00:00:39,055 Если честно, то очень! 7 00:00:40,756 --> 00:00:43,556 Давай его съедим вместе. 8 00:00:43,657 --> 00:00:46,357 У! Вот ещё! 9 00:00:46,508 --> 00:00:49,658 Я первым его заприметил, 10 00:00:49,659 --> 00:00:55,059 ещё когда оно было маленьким. Это
моё
яблоко. 11 00:00:55,160 --> 00:00:56,560 Жаль! 12 00:00:56,661 --> 00:01:01,361 А мне так хотелось попробовать его смоляной вкус. 13 00:01:01,462 --> 00:01:05,862 Ладно, я угощу тебя. 14 00:01:06,113 --> 00:01:07,563 Спасибо. 15 00:01:10,364 --> 00:01:13,564 Чем это здесь угощают? 16 00:01:13,765 --> 00:01:15,465 Яблоком! 17 00:01:16,516 --> 00:01:19,366 О! Вот те раз! 18 00:01:19,517 --> 00:01:24,167 И вы что, собираетесь его съесть? 19 00:01:24,268 --> 00:01:29,268 А что? Всё равно на всех не хватит. 20 00:01:29,469 --> 00:01:32,869 Хо! Мне кажется... 21 00:01:32,970 --> 00:01:37,270 ...это – яблоко счастья! 22 00:01:37,621 --> 00:01:40,001 А такое яблоко не едят. 23 00:01:40,152 --> 00:01:42,002 Что же с ним делают? 24 00:01:42,153 --> 00:01:44,903 У!... Мне кажется... 25 00:01:45,104 --> 00:01:47,904 ...его кидают в траву, 26 00:01:48,055 --> 00:01:52,305 и оно катиться, ведя за собой в страну счастья! 27 00:01:52,856 --> 00:01:56,906 Но это яблоко моё! 28 00:01:57,507 --> 00:02:02,107 Оно уже наше! Ты же мне сам обещал от него кусочек. 29 00:02:02,358 --> 00:02:05,308 Обещал, обещал... 30 00:02:05,809 --> 00:02:09,709 Как же мы теперь его разделим на троих? 31 00:02:09,960 --> 00:02:12,110 Очень просто! 32 00:02:12,361 --> 00:02:15,111 Его надо бросить в траву, 33 00:02:15,212 --> 00:02:19,212 и оно приведёт каждого к его счастью! 34 00:02:19,313 --> 00:02:21,013 Я согласен! 35 00:02:22,664 --> 00:02:25,014 Ладно уж. 36 00:02:30,215 --> 00:02:32,915 Скорее за ним! 37 00:02:55,100 --> 00:02:57,716 Ой! Чего это оно? 38 00:02:58,317 --> 00:03:00,617 Наверное пришли на место. 39 00:03:00,918 --> 00:03:05,018 Хотя... ничего такого я здесь не вижу. 40 00:03:05,619 --> 00:03:07,719 Где же тут счастье-то? 41 00:03:08,120 --> 00:03:12,820 Смотрите сколько тут грибов! 42 00:03:13,321 --> 00:03:15,621 Вот счастье-то! 43 00:03:15,722 --> 00:03:17,722 На всю зиму хватит! 44 00:03:17,823 --> 00:03:23,323 Засолю, засушу, всех угощу! 45 00:03:23,724 --> 00:03:25,524 Я люблю лисички! 46 00:03:25,625 --> 00:03:28,125 Будут тебе лисички. 47 00:03:31,526 --> 00:03:34,426 А мы дальше в путь! 48 00:03:45,127 --> 00:03:47,027 Интересно, 49 00:03:47,128 --> 00:03:54,828 если ему грибы в счастье, что же меня может осчастливить? 50 00:04:10,729 --> 00:04:11,829 Что такое? 51 00:04:15,180 --> 00:04:17,830 Дети мои! Где вы? 52 00:04:22,031 --> 00:04:24,331 Посмотри, нет ли их в траве? 53 00:04:26,332 --> 00:04:29,732 Нет, здесь никого нет! 54 00:04:30,533 --> 00:04:32,900 Мама, мама! Мы научились летать! 55 00:04:33,001 --> 00:04:36,701 Мы теперь тоже взрослые! Мама, мама! 56 00:04:37,002 --> 00:04:41,302 Деточки! Ой, боже... 57 00:04:42,253 --> 00:04:45,303 ...какое счастье! 58 00:04:46,904 --> 00:04:49,604 Кажется, начинается дождь? 59 00:04:50,205 --> 00:04:54,405 А я так и не знаю, какое оно, моё счастье? 60 00:05:36,056 --> 00:05:38,906 Как хорошо, что ты пришёл, сынок. 61 00:05:39,557 --> 00:05:42,807 Гроза начинается, проходи в дом. 62 00:05:43,308 --> 00:05:46,908 Папа, ведь я бежал в страну счастья, 63 00:05:47,459 --> 00:05:51,609 а яблоко привело меня в наш дом. 64 00:06:00,050 --> 00:06:05,710 Папа! Какое счастье, что мы дома! 65 00:06:34,916 --> 00:06:37,016 (субтитры - Niffiwan @ animatsiya.net)