Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1992)
Руски
Септември 17 2023 08:06:49
Направено от
Niffiwan
Tuman iz Londona.1992.ru.1.25fps.1694938009.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:00,390 --> 00:00:02,850 Туман из Лондона 2 00:00:18,251 --> 00:00:22,351 Наверное, в бутылке сидит джинн. 3 00:00:24,902 --> 00:00:29,752 Он тысячи лет ждёт, когда его выпустят на волю. 4 00:00:30,753 --> 00:00:33,853 И обязательно наградит за это. 5 00:00:36,854 --> 00:00:39,854 Что же попросить у джинна? 6 00:00:52,405 --> 00:00:57,055 Нет... ах... а может... 7 00:01:07,556 --> 00:01:08,656 Нет. 8 00:01:09,807 --> 00:01:14,357 Может за своё спасение, джинн проложит что-то сам. 9 00:01:24,258 --> 00:01:27,758 Эй, дяденька джинн... 10 00:01:29,959 --> 00:01:32,659 Эй, дяденька джинн! 11 00:01:32,760 --> 00:01:34,860 Кху-ху-ху! 12 00:01:35,311 --> 00:01:37,561 Хеллоу, Лисёнок! 13 00:01:37,862 --> 00:01:40,362 Я не есть джинн. 14 00:01:40,513 --> 00:01:41,613 А кто? 15 00:01:41,714 --> 00:01:43,564 Туман! 16 00:01:44,265 --> 00:01:46,915 Туман из Лондон! 17 00:01:47,816 --> 00:01:49,216 Откуда? 18 00:01:49,317 --> 00:01:51,217 Из Лондон! 19 00:01:51,968 --> 00:01:56,418 Но ты, Лисёнок, ты выпустила меня! 20 00:01:56,669 --> 00:02:02,919 И я... я исполню твой любой желаний! Кху-кху! 21 00:02:04,020 --> 00:02:06,220 Чего ты хочешь? 22 00:02:07,721 --> 00:02:11,621 Я... я не знаю... 23 00:02:12,222 --> 00:02:15,122 Я... я подумаю. 24 00:02:15,273 --> 00:02:20,123 Думай! Думай... 25 00:02:40,224 --> 00:02:44,124 Ой! Какая красота! 26 00:02:44,375 --> 00:02:46,325 Ой, это же надо! 27 00:02:46,626 --> 00:02:50,626 Очутиться в самом Лондоне! 28 00:02:50,727 --> 00:02:51,727 Ой! 29 00:02:52,928 --> 00:02:55,928 Красота? Хм. 30 00:02:56,529 --> 00:02:58,329 Красота... 31 00:02:58,430 --> 00:03:00,830 ...но я не хочу жить в Лондоне. 32 00:03:00,931 --> 00:03:05,031 Ну а я, может быть, даже родом из Англии! 33 00:03:05,282 --> 00:03:11,332 Не даром же мы, вороны, знаем английское слово "кар"... 34 00:03:11,433 --> 00:03:13,333 ...что значит, "автомобиль"! 35 00:03:14,134 --> 00:03:16,734 Но я не хочу каркать. 36 00:03:17,635 --> 00:03:19,535 Я хочу домой. 37 00:03:19,836 --> 00:03:22,036 Дурачок! 38 00:03:22,587 --> 00:03:24,487 Ты и так дома! 39 00:03:24,588 --> 00:03:28,338 Ай, какое же это везение, 40 00:03:28,489 --> 00:03:33,539 никуда не улетев, очутиться там! 41 00:03:42,640 --> 00:03:44,640 А который час? 42 00:03:46,491 --> 00:03:50,841 Сейчас наверное и время утонет в тумане... 43 00:03:55,042 --> 00:03:56,342 Ой... 44 00:03:56,543 --> 00:03:58,143 Что это? 45 00:03:58,244 --> 00:03:59,644 Кху! 46 00:04:00,095 --> 00:04:08,000 Это... это есть часы на башне... Биг-Бен! 47 00:04:08,201 --> 00:04:11,701 Ну что? Надумал? 48 00:04:12,002 --> 00:04:13,302 У-у. 49 00:04:13,703 --> 00:04:15,403 Ещё нет. 50 00:04:16,204 --> 00:04:19,604 Мне никогда ни приходилось думать в тумане. 51 00:04:20,505 --> 00:04:23,405 Но-но-но-но-но, ничего! 52 00:04:23,756 --> 00:04:28,606 Я ещё немного подождать! 53 00:04:33,307 --> 00:04:35,307 А-ха-ха-ха-ха! 54 00:04:35,558 --> 00:04:39,808 Видешь, как ободронился наш лес! 55 00:04:39,909 --> 00:04:43,209 Ап! Биг-Бен! Кар! 56 00:04:48,760 --> 00:04:52,810 Кстати, ты записался в мои ускоренные курсы? 57 00:04:52,911 --> 00:04:58,961 Я набираю всех желающих научится выговаривать английское слово "кар"... 58 00:04:59,062 --> 00:05:01,212 ...что значит, "автомобиль"! 59 00:05:02,913 --> 00:05:06,463 Ах! А сейчас прости, я спешу! 60 00:05:39,564 --> 00:05:42,464 Ну что, Лисёнок? 61 00:05:42,815 --> 00:05:45,365 Придумал подарок? 62 00:05:45,866 --> 00:05:48,266 Да, да! 63 00:05:48,517 --> 00:05:51,767 Я хочу солнца! 64 00:05:53,368 --> 00:05:58,368 Охо! Это есть пустяк! 65 00:05:58,469 --> 00:06:02,869 Пусть будет солнце! 66 00:06:03,420 --> 00:06:10,470 Но на прощание, я всё же подарю тебе свой плащ. 67 00:06:12,071 --> 00:06:15,071 Ой, ой! 68 00:06:16,822 --> 00:06:20,272 Какая несправедливость! 69 00:06:23,073 --> 00:06:27,873 Поднапустили к туману, и на тебе! 70 00:06:28,024 --> 00:06:32,874 Разве это краски? Разве это жизнь? 71 00:06:33,475 --> 00:06:35,775 Ну, не огорчайся. 72 00:06:36,176 --> 00:06:38,000 Возьми мой плащ. 73 00:06:38,651 --> 00:06:42,501 Туман подарил его мне, а я дарю тебе. 74 00:06:42,602 --> 00:06:43,802 Ой! 75 00:06:44,403 --> 00:06:47,803 Ой, какая ре... ой! 76 00:06:48,504 --> 00:06:51,604 Ой, какая редкость! 77 00:06:51,955 --> 00:06:55,305 В подарок, из Англии! 78 00:06:55,506 --> 00:06:59,406 Ой! Умеют же шить! 79 00:07:35,117 --> 00:07:37,117 (субтитры - Niffiwan @ animatsiya.net)