Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1978)
Руски
Април 14 2021 19:26:32
Направено от
gbakh
Terdzi Beso.1978.ru.1.25fps.1618428392.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 25/24.
Офсет
е 0.4.
Съдържанието на файла:
1 00:03:01,780 --> 00:03:03,780 В чём дело? 2 00:03:05,080 --> 00:03:07,000 Кто это меня потревожил? 3 00:03:07,120 --> 00:03:09,900 Извините если я вас обидел, уважаемый. 4 00:03:10,240 --> 00:03:15,210 Меня Бесо зовут, портной Бесо. - Я тебя прощаю. 5 00:03:15,800 --> 00:03:20,330 Имею честь представиться - Каихосро Глиняная Голова. 6 00:03:20,570 --> 00:03:23,710 Куда вы направляетесь, батоно Бесо? 7 00:03:23,870 --> 00:03:25,960 Мир велик - должен познать его. 8 00:03:26,890 --> 00:03:29,730 Барыня прогнала меня, но я не пропаду. 9 00:03:30,740 --> 00:03:33,620 Эх, боятся меня все. 10 00:03:34,870 --> 00:03:37,670 Не работа, а позорище какое-то. 11 00:03:39,480 --> 00:03:43,170 Возьми меня с собой - пригожусь. 12 00:04:01,800 --> 00:04:04,040 Вот это да! 13 00:04:08,030 --> 00:04:11,030 Бесо, Бесо... 14 00:04:11,310 --> 00:04:14,370 Теперь мы вдвоём на этом свете. 15 00:04:14,940 --> 00:04:17,870 И ищем третьего. 16 00:04:39,630 --> 00:04:40,890 Там твоя еда. 17 00:04:40,920 --> 00:04:43,470 Что-то здесь не то... 18 00:05:16,680 --> 00:05:17,970 Что такое? 19 00:05:19,820 --> 00:05:22,060 Кругом солнце, а в городе ливень. 20 00:05:22,330 --> 00:05:26,180 Целый месяц беспрерывно льёт. 21 00:05:26,480 --> 00:05:29,310 Зальёт нас этот окаянный дождь. 22 00:05:31,360 --> 00:05:34,950 Камень разорвал небо! 23 00:05:35,760 --> 00:05:36,990 Пойдём поможем. 24 00:05:56,860 --> 00:05:58,130 Кто идёт? 25 00:06:03,710 --> 00:06:07,830 Кто прибыл к нам в такой ливень? - Бесо это, дедушка. 26 00:06:10,230 --> 00:06:13,220 Вот теперь вы спасены. 27 00:06:14,900 --> 00:06:16,000 Прошу вас. 28 00:06:21,210 --> 00:06:25,020 С той поры, как этот камень упал с неба, 29 00:06:25,790 --> 00:06:29,600 в нашем городе не прекращается дождь. 30 00:06:30,180 --> 00:06:32,640 Точно ведь затопит. 31 00:06:35,170 --> 00:06:36,490 Подними меня. 32 00:07:16,010 --> 00:07:17,280 Давай, давай! 33 00:07:54,260 --> 00:07:57,990 Наш дорогой Бесо. 34 00:07:58,120 --> 00:08:01,870 Ты добро приносишь детям. 35 00:08:21,820 --> 00:08:23,570 Дай обниму тебя, сынок. 36 00:08:36,100 --> 00:08:38,130 Молодец, молодец. 37 00:08:50,290 --> 00:08:52,270 Дело появилось у нас. 38 00:08:52,320 --> 00:08:57,140 У птички этой родился птенчик без оперения. 39 00:08:58,020 --> 00:09:01,820 Если срочно не сшить младенцу одежду, 40 00:09:02,630 --> 00:09:04,370 то он погибнет. 41 00:09:06,630 --> 00:09:08,070 Вперед, в дорогу. 42 00:09:10,160 --> 00:09:11,200 Да, конечно. 43 00:09:34,068 --> 00:09:37,068 Перевод и создание субтитров: gbakh