Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1986)
Английски
Април 04 2023 13:17:27
Направено от
Niffiwan
Poliklinika kota Leopolda.1986.en.1.25fps.1680614247.srt ⭳
Качество: добре
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е -0.2.
Съдържанието на файла:
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,408 Creative association "Ekran" 2 00:00:02,859 --> 00:00:04,109 Medical Examinations 3 00:00:04,210 --> 00:00:05,610 Physical Therapy 4 00:00:05,711 --> 00:00:07,011 Treatment Room 5 00:00:07,412 --> 00:00:08,912 Dental Office 6 00:00:32,113 --> 00:00:34,713 Dental Office 7 00:00:41,509 --> 00:00:43,749 Oh-oh... oh... 8 00:00:44,150 --> 00:00:45,550 Mommy... 9 00:00:55,399 --> 00:00:56,709 - Leopold, 10 00:00:57,660 --> 00:00:59,510 a tooth for a tooth! 11 00:01:00,029 --> 00:01:02,049 - An eye for an eye... 12 00:01:02,950 --> 00:01:06,050 Leopold the Cat's Polyclinic 13 00:01:06,651 --> 00:01:10,001 screenplay A. Hayt director A. Reznikov 14 00:01:10,402 --> 00:01:11,402 art director V. Nazaruk camera V. Milovanov 15 00:01:11,479 --> 00:01:13,309 It's so nice to not be ill, 16 00:01:13,399 --> 00:01:15,509 To look at the blue sky still, 17 00:01:15,629 --> 00:01:19,189 And to stroll the many streets that cross the land here. 18 00:01:19,629 --> 00:01:23,470 Every morning do the trees Seem to whisper on the breeze: 19 00:01:23,589 --> 00:01:27,110 "All is fine, all's in order, all is grand here!" 20 00:01:27,709 --> 00:01:31,509 He whose health has no ill trace Would the whole wide world embrace; 21 00:01:31,729 --> 00:01:35,189 Any normal day for him is warm, bright and dear! 22 00:01:35,629 --> 00:01:39,229 Say all people walking by with a twinkle in their eye: 23 00:01:39,710 --> 00:01:42,249 All is fine, all's in order, all is grand here! 24 00:01:42,250 --> 00:01:43,650 "X-Ray Requisition" 25 00:01:43,749 --> 00:01:47,309 Say all people walking by with a twinkle in their eye: 26 00:01:47,589 --> 00:01:50,789 All is fine, all's in order, all is grand here! 27 00:01:50,890 --> 00:01:51,890 X-Ray 28 00:01:51,991 --> 00:01:53,541 ENTER 29 00:01:54,509 --> 00:01:56,629 Strip down. 30 00:02:29,629 --> 00:02:34,229 Well... here's the spine... the ribs... 31 00:02:35,629 --> 00:02:37,589 But what is this? 32 00:02:38,029 --> 00:02:41,030 It's us! The mouse-cles! 33 00:02:45,631 --> 00:02:48,931 Anatomy of Cats 34 00:02:50,270 --> 00:02:52,989 "The c... common cat". 35 00:02:53,709 --> 00:02:55,709 Ah... there... 36 00:03:01,410 --> 00:03:03,060 Treatment Room 37 00:03:14,061 --> 00:03:16,811 Treatment Room 38 00:03:23,669 --> 00:03:25,629 - Oh-ho! 39 00:03:28,669 --> 00:03:32,709 Oh! "Ether for anaesthesia". 40 00:03:34,189 --> 00:03:37,509 Leopold, we're on our way! 41 00:03:44,210 --> 00:03:46,310 Treatment Room 42 00:04:07,909 --> 00:04:10,350 Good night... 43 00:04:11,349 --> 00:04:13,309 Leopold... 44 00:05:08,660 --> 00:05:10,310 Physical Therapy 45 00:05:26,561 --> 00:05:28,511 Treadmill 46 00:06:30,112 --> 00:06:31,812 Physical Therapy 47 00:06:43,413 --> 00:06:45,613 "Medical Examination Requisition" 48 00:06:48,000 --> 00:06:51,814 Medical Examinations 49 00:07:08,150 --> 00:07:10,110 Sit down! 50 00:07:31,729 --> 00:07:32,939 Disaster... 51 00:07:33,029 --> 00:07:35,909 in the upper respiratory tract! 52 00:07:42,789 --> 00:07:46,709 - L... e... o... pold... 53 00:07:47,469 --> 00:07:51,629 you... fo... ul coward? 54 00:07:58,069 --> 00:08:00,989 Farsightedness and nearsightedness. 55 00:08:09,869 --> 00:08:11,829 Nurse! 56 00:08:24,469 --> 00:08:26,909 Your eyes! Close your eyes! 57 00:08:31,669 --> 00:08:33,629 Walk. 58 00:09:11,549 --> 00:09:13,909 Forgive us, Leopold. 59 00:09:20,949 --> 00:09:24,689 - Forgive us, Leopold, old boy. 60 00:09:27,629 --> 00:09:31,589 - Guys, let's all get along! 61 00:09:34,290 --> 00:09:35,790 The End subtitles by Niffiwan @ animatsiya.net 62 00:09:35,941 --> 00:09:37,085 Creative association "Ekran" USSR State Radio, 1986