Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1976)
Руски
Май 26 2018 22:11:21
Направено от
Chapaev
,
Eus
₂
Zerkalo vremeni.1976.ru.1.25fps.1527372681.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:04,452 --> 00:00:07,781 В небе, как зов задушевный, 2 00:00:08,925 --> 00:00:12,524 мерцают звёзд золотые ресницы... 4 00:00:21,536 --> 00:00:27,341 ЗЕРКАЛО ВРЕМЕНИ 5 00:00:56,118 --> 00:00:59,384 Ой, смотри какая яркая звезда. 6 00:01:00,799 --> 00:01:02,359 Хм, она совсем рядом. 7 00:01:02,479 --> 00:01:06,978 Не бойся. Эта яркая звезда только кажется рядом, 8 00:01:07,706 --> 00:01:08,934 а на самом деле, 9 00:01:09,308 --> 00:01:12,159 свет её добирался до нас тысячи лет. 10 00:01:13,240 --> 00:01:16,361 И мы с тобой видим только прошлый образ этой звезды. 11 00:01:16,481 --> 00:01:18,858 И свет всех звёзд, которые ты видишь, 12 00:01:19,399 --> 00:01:22,436 несёт только образы далёкого прошлого. 13 00:01:23,393 --> 00:01:25,224 А разве можно увидеть прошлое? 14 00:01:25,932 --> 00:01:27,866 Люди всегда мечтали об этом. 15 00:01:28,823 --> 00:01:31,611 Так, силой фантазии писателя Марка Твена, 16 00:01:31,900 --> 00:01:35,062 19-й век встретился с десятым... 17 00:01:35,437 --> 00:01:40,305 [трубы] 18 00:02:31,029 --> 00:02:35,689 [выстрел] 19 00:02:37,854 --> 00:02:40,101 Я узнал, узнал! 20 00:02:40,221 --> 00:02:43,097 - Это "Янки при дворе короля Артура"! - Правильно. 21 00:02:43,555 --> 00:02:48,548 Но Марка Твена не интересовало каким образом янки попал в прошлое. 22 00:02:48,838 --> 00:02:51,501 А вот герой писателя Герберта Уэллса 23 00:02:51,813 --> 00:02:54,850 уже конструировал машину времени. 24 00:02:55,516 --> 00:02:56,639 Припоминаешь? 25 00:03:46,446 --> 00:03:48,610 Хм, здорово! 26 00:03:48,730 --> 00:03:50,358 Но ведь это же - всё выдумка. 27 00:03:50,899 --> 00:03:51,980 Конечно выдумка. 28 00:03:52,363 --> 00:03:56,232 Фантасты всех времён отправляли человека в прошлое и будущее, 29 00:03:57,065 --> 00:03:57,938 но однажды... 30 00:03:58,396 --> 00:04:02,182 Однажды жители маленького городка Центральной Европы 31 00:04:02,578 --> 00:04:06,156 стали свидетелями фантастического события. 32 00:04:11,237 --> 00:04:14,586 Высоко в небе, среди клубящихся облаков, 33 00:04:15,023 --> 00:04:17,145 возникла удивительная картина 34 00:04:17,663 --> 00:04:20,368 какого-то большого сражения. 35 00:04:25,428 --> 00:04:28,320 Долгое время Церковь трактовала всё происшедшее, 36 00:04:28,440 --> 00:04:30,587 как божественное знамение, 37 00:04:31,087 --> 00:04:31,877 чудо. 38 00:04:33,105 --> 00:04:34,811 Но это было не чудо - 39 00:04:35,310 --> 00:04:37,661 редчайшее атмосферное явление, 40 00:04:38,598 --> 00:04:40,075 своеобразный мираж. 41 00:04:45,442 --> 00:04:48,937 Значительно позже учёные, по сохранившимся историческим документам, 42 00:04:49,057 --> 00:04:50,248 пришли к выводу, 43 00:04:50,368 --> 00:04:54,138 что это было знаменитое сражение при Ватерлоо. 44 00:04:56,510 --> 00:04:57,966 Получилось так: 45 00:04:58,507 --> 00:05:01,856 потоки холодного и тёплого воздуха расслоились, 46 00:05:02,356 --> 00:05:05,685 и образовали в атмосфере гигантский световой туннель 47 00:05:05,976 --> 00:05:08,681 с огромным воздушным зеркалом, 48 00:05:09,240 --> 00:05:11,133 в котором и увидели битву 49 00:05:11,253 --> 00:05:14,129 жители далёкого от сражения городка. 50 00:05:15,190 --> 00:05:16,792 А световые волны 51 00:05:16,912 --> 00:05:19,143 унесли картину сражения дальше - 52 00:05:19,600 --> 00:05:20,911 в мировое пространство. 53 00:05:21,417 --> 00:05:25,890 Значит со светом всё уносится в пространство? 54 00:05:26,431 --> 00:05:27,408 Всё-всё? 55 00:05:27,528 --> 00:05:28,906 Правильно. 56 00:05:29,468 --> 00:05:31,528 - И мы с тобой? - И мы с тобой. 57 00:05:31,819 --> 00:05:34,794 Наши образы всё время летят во Вселенной. 58 00:05:35,360 --> 00:05:37,981 Но если образ унёсся в космос, 59 00:05:38,647 --> 00:05:40,353 его уже нельзя увидеть снова? 60 00:05:40,473 --> 00:05:41,518 Почему ????же нельзя? 61 00:05:41,904 --> 00:05:44,172 Для этого на пути светового потока 62 00:05:44,629 --> 00:05:46,273 надо поставить... 63 00:05:46,558 --> 00:05:48,522 А! Зеркало! 64 00:05:48,642 --> 00:05:49,542 Правильно. 65 00:05:49,662 --> 00:05:52,554 В том месте, куда приближается сейчас изображение, 66 00:05:53,336 --> 00:05:54,718 надо поставить зеркало. 67 00:05:55,949 --> 00:05:58,978 И оно отразит нам это изображение. 68 00:06:00,119 --> 00:06:02,982 Вселенная сама не создаст нам такое зеркало. 69 00:06:04,613 --> 00:06:07,326 Но люди уже сумели построить в космосе телескоп, 70 00:06:07,892 --> 00:06:09,832 при помощи которого, даже в деталях, 71 00:06:10,355 --> 00:06:13,617 можно увидеть события, происходящие на планетах 72 00:06:13,737 --> 00:06:15,598 около далёких звёзд. 73 00:06:16,131 --> 00:06:17,628 Сейчас наш корабль 74 00:06:18,030 --> 00:06:20,227 приближается к причальному блоку 75 00:06:20,347 --> 00:06:22,124 этого телескопа-гиганта 76 00:06:23,256 --> 00:06:26,535 и мы с тобой увидим далёкие миры. 77 00:06:58,738 --> 00:07:00,369 Сейчас я покажу тебе планету, 78 00:07:00,489 --> 00:07:02,732 очень похожую на нашу древнюю Землю. 79 00:07:09,475 --> 00:07:11,073 А почему там такие цвета? 80 00:07:11,193 --> 00:07:13,852 Но ведь там совсем другой состав атмосферы 81 00:07:14,118 --> 00:07:15,433 и другой спектр. 82 00:07:50,342 --> 00:07:51,856 То, что мы сейчас увидели, 83 00:07:52,332 --> 00:07:55,561 происходило на этой планете сотни тысяч лет назад. 84 00:07:57,225 --> 00:08:00,504 Сейчас там, возможно, такая же развитая цивилизация, 85 00:08:01,020 --> 00:08:02,285 как и на нашей Земле. 86 00:08:56,701 --> 00:08:58,365 Как бы мне хотелось увидеть 87 00:08:59,347 --> 00:09:03,275 далёкое прошлое нашей прекрасной Земли... 88 00:09:03,591 --> 00:09:04,906 А вот для этого, 89 00:09:05,026 --> 00:09:06,771 далеко-далеко во Вселенной, 90 00:09:07,204 --> 00:09:09,451 надо построить зеркало, 91 00:09:09,850 --> 00:09:13,112 которое могло бы вернуть нам образы далёких времён, 92 00:09:13,395 --> 00:09:15,875 летящие в межзвёздных пространствах 93 00:09:16,567 --> 00:09:18,164 со скоростью света. 94 00:09:18,797 --> 00:09:21,859 Я вырасту и построю такое зеркало! 95 00:09:22,808 --> 00:09:25,621 И мы увидим своё прошлое, правда? 96 00:09:25,949 --> 00:09:26,715 Правда. 97 00:09:29,494 --> 00:09:32,790 В небе, как зов задушевный, 98 00:09:34,005 --> 00:09:37,807 мерцают звёзд золотые ресницы... 99 00:09:42,056 --> 00:09:43,200 КОНЕЦ