Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
Чуча 2 (2001)
Руски
Юни 10 2022 22:28:03
Направено от
Niffiwan
Chucha-2.2001.ru.1.25fps.1654900083.srt ⭳
Качество: ок
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:12,925 --> 00:00:15,034 ЧУЧА 2 2 00:01:15,036 --> 00:01:18,736 Вы прослушали "Лунный вальс" композитора Дунаевского 3 00:01:18,837 --> 00:01:24,737 в исполнении ученика четвёртого класа музыкальной школы, Володи Давыденко. 4 00:01:25,588 --> 00:01:32,438 Позвольте познакомить вас с программой наших передач на сегодня - 26 июня. 5 00:01:33,139 --> 00:01:35,839 В 8:30, "Последнии известия". 6 00:01:36,490 --> 00:01:40,240 В 9:00, "Садоводам на заметку" 7 00:01:40,341 --> 00:01:45,941 Речь пойдёт о выращевании помидоров гидропонным способом в городских условиях. 8 00:01:46,592 --> 00:01:49,542 В 9:40, [...] 9 00:01:49,643 --> 00:01:53,343 Известный кинорежиссёр, в отсутствие проказов 10 00:01:53,444 --> 00:01:59,444 подробно расскажет вам, дорогие радио- слушатели, содержание своих последних кино-лент. 11 00:02:00,645 --> 00:02:03,545 В 10:00, "Беседы врача", 12 00:02:03,796 --> 00:02:08,346 о пользе похудения при неработающих импульсах. 13 00:02:08,647 --> 00:02:11,947 В 11:00, "Гипноз и..." 14 00:02:12,848 --> 00:02:16,748 У нас в гостях один из руководителей... 15 00:02:17,149 --> 00:02:20,749 В 12:00... 16 00:02:30,600 --> 00:02:33,750 В 13:00, реклама. 17 00:02:33,751 --> 00:02:37,651 В 15:00, творческий[?] перерыв 18 00:02:37,652 --> 00:02:42,252 Мы с вами встретимся, дризья, через четыре часа. 19 00:10:24,248 --> 00:10:26,448 Чуча! 20 00:10:40,749 --> 00:10:46,549 Жил отважный капитан, Он объездил много стран, 21 00:10:46,900 --> 00:10:52,050 И не раз он бороздил океан. 22 00:10:52,351 --> 00:10:58,451 Раз пятнадцать он тонул, Погибал среди акул, 23 00:10:58,552 --> 00:11:03,952 Но ни разу даже глазом не моргнул! 24 00:11:05,053 --> 00:11:07,253 И в беде, 25 00:11:08,054 --> 00:11:10,154 И в бою 26 00:11:11,055 --> 00:11:16,355 Напевал он всюду песенку свою: 27 00:11:18,956 --> 00:11:24,356 «Капитан, капитан, улыбнитесь, 28 00:11:24,607 --> 00:11:28,957 Ведь улыбка — это флаг корабля. 29 00:11:29,658 --> 00:11:34,458 Капитан, капитан, подтянитесь, 30 00:11:34,659 --> 00:11:38,959 Только смелым покоряются моря!» 31 00:11:39,610 --> 00:11:44,460 Капитан, капитан, улыбнитесь, 32 00:11:44,661 --> 00:11:48,961 Ведь улыбка — это флаг корабля. 33 00:11:49,561 --> 00:11:54,461 Капитан, капитан, подтянитесь, 34 00:11:54,662 --> 00:11:59,262 Только смелым покоряются моря! 35 00:15:50,462 --> 00:15:53,662 Чуча... Чуча... 36 00:17:15,413 --> 00:17:17,463 Дили-дили-дили-дили-дили, 37 00:17:17,614 --> 00:17:19,264 Дили-дили-дили-дили-дон, 38 00:17:19,465 --> 00:17:22,565 Мы ли Филиппинами не плыли в Бостон? 39 00:17:23,766 --> 00:17:27,466 Дили-дили-дили-дили-дили, Дили-дили-дили-дили-бам, 40 00:17:27,617 --> 00:17:30,667 Мы ли в шторм и штили не ходили в Сиам? 41 00:17:31,968 --> 00:17:36,068 Вот что должен знать матрос: Майна, вира, стоп и 'SOS'! 42 00:17:36,169 --> 00:17:38,669 Кто не знает, кто не понимает - амба! 43 00:17:40,270 --> 00:17:43,970 Дили-дили-дили-дили-дили, Дили-дили-дили-дили-дон, 44 00:17:44,171 --> 00:17:47,171 Мы ли Филиппинами не плыли в Бостон? 45 00:17:48,472 --> 00:17:51,972 Дили-дили-дили-дили-дили, Дили-дили-дили-дили-бам, 46 00:17:52,423 --> 00:17:55,473 Мы ли в шторм и штили не ходили в Сиам? 47 00:17:56,674 --> 00:18:00,374 Дили-дили-дили-дили-дили, Дили-дили-дили-дили-дон, 48 00:18:00,675 --> 00:18:03,575 Мы ли Филиппинами не плыли в Бостон? 49 00:18:04,826 --> 00:18:08,476 Дили-дили-дили-дили-дили, Дили-дили-дили-дили-бам, 50 00:18:08,827 --> 00:18:11,777 Мы ли в шторм и штили не ходили в Сиам? 51 00:22:22,378 --> 00:22:23,778 И о погоде: 52 00:22:24,229 --> 00:22:28,279 Завра в столице ожидается безоблачный день. 53 00:22:28,930 --> 00:22:34,380 Температура воздуха: 24-26 градусов тепла. 54 00:22:34,981 --> 00:22:38,681 В Санкт Петербурге: дождь, возможно град. 55 00:25:54,182 --> 00:25:56,782 Субтитры - Niffiwan