Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1983)
Руски
Февруари 06 2020 18:04:44
Направено от
Lemicnor
Sinichkin kalendar. Vesna.1983.ru.1..1581012284.srt ⭳
Качество: добре
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 0.
Съдържанието на файла:
1 00:00:33,320 --> 00:00:35,460 Синичкин календарь 2 00:00:35,780 --> 00:00:39,060 По мотивам рассказов Виталия Бианки 3 00:00:39,440 --> 00:00:42,140 Весна 4 00:00:47,370 --> 00:00:49,740 Весна. Солнце разыгралось. 5 00:01:01,960 --> 00:01:02,840 Тьфу! 6 00:01:04,020 --> 00:01:07,860 - Слышите, соседка? - Слышу, соседка, не глухая. 7 00:01:09,590 --> 00:01:11,450 Ишь, как кричат громко. 8 00:01:11,840 --> 00:01:16,100 То ли соловей прилетел, то ли лягушка. 9 00:01:17,540 --> 00:01:21,650 Простите, Вы не могли бы потише квакать? 10 00:01:22,250 --> 00:01:25,180 Ой, что это у тебя на голове, а? 11 00:01:25,520 --> 00:01:27,080 Гнездо овсянки. 12 00:01:27,400 --> 00:01:31,040 Она птенчиков выводит. Ей вредно волноваться. 13 00:01:34,700 --> 00:01:35,940 Это несправедливо. 14 00:01:37,530 --> 00:01:38,750 Несправедливо! 15 00:01:38,980 --> 00:01:41,500 Что? Где? Когда несправедливо? 16 00:01:43,290 --> 00:01:46,020 Несправедливо. А вы все бессовестные. 17 00:01:46,480 --> 00:01:48,590 Я - порядочная птица. 18 00:01:49,170 --> 00:01:52,500 Меня ещё никто в несправедливости не упрекал. 19 00:01:52,810 --> 00:01:55,740 А, пустите! Я тоже порядочная. 20 00:01:56,020 --> 00:01:58,380 - Нет, я. - Я. - Нет, я. 21 00:01:58,740 --> 00:02:00,390 - Я тоже порядочная. - Пустите! 22 00:02:00,580 --> 00:02:03,000 В чём дело? Что за волнения у населения? 23 00:02:03,770 --> 00:02:07,090 Ясно, что что-то происходит, но непонятно что. 24 00:02:08,080 --> 00:02:10,790 Несправедливо. Несправедливо. 25 00:02:11,120 --> 00:02:12,570 Что несправедливо? 26 00:02:12,870 --> 00:02:14,580 Что несправедливо? Что несправедливо? 27 00:02:14,980 --> 00:02:16,380 Что несправедливо-то? 28 00:02:17,460 --> 00:02:18,580 Что? 29 00:02:20,440 --> 00:02:22,520 Несправедливо. Несправедливо. 30 00:02:22,780 --> 00:02:24,290 Что несправедливо? 31 00:02:25,320 --> 00:02:28,010 Тише, не шумите. 32 00:02:28,290 --> 00:02:30,980 Перепугаете будущих птенцов. 33 00:02:31,480 --> 00:02:33,320 Что несправедливо? 34 00:02:33,680 --> 00:02:37,980 А то несправедливо, что у всех есть домики, а у меня нет. Вот что. 35 00:02:39,230 --> 00:02:40,470 Непорядок. 36 00:02:41,700 --> 00:02:43,280 Я возмущена и негодую. 37 00:02:44,100 --> 00:02:46,890 А я, может, больше Вашего негодую. 38 00:02:47,160 --> 00:02:49,190 Вы не можете больше моего нигодуть. 39 00:02:49,500 --> 00:02:51,790 - Нет, я могу негодудеть. - Не можете. - Могу. 40 00:02:52,000 --> 00:02:54,690 - Не можете. - Нет, я могу, могу. 41 00:02:56,130 --> 00:02:59,540 Бедная лягушка. 42 00:03:01,940 --> 00:03:04,960 Понятно, что что-то происходит, но не ясно что. 43 00:03:05,950 --> 00:03:07,210 Беру это дело на себя. 44 00:03:08,180 --> 00:03:11,860 Я поручаю мышке помочь лягушке построить дом. 45 00:03:12,230 --> 00:03:14,230 А ты, синичка, проследи. Все по местам! 46 00:03:19,270 --> 00:03:21,600 - Готов домик. - Живи на здоровье! 47 00:03:22,970 --> 00:03:26,620 Какой хороший домик! Какой скакательный. 48 00:03:28,970 --> 00:03:31,930 Ой, не могу! Ой, щекотно! 49 00:03:41,880 --> 00:03:44,780 Так вот кто мне пятки щекочет. 50 00:03:45,690 --> 00:03:48,440 Лягушка, лягушка, я тебя съем. 51 00:03:48,930 --> 00:03:52,100 Это несправедливо. Несправедливо! 52 00:03:54,740 --> 00:03:56,210 Несправедли... 53 00:03:58,540 --> 00:04:01,600 А это несправедливо, что ты мою лягушку съел. 54 00:04:02,050 --> 00:04:04,020 Несправедливо, несправедливо! 55 00:04:04,510 --> 00:04:06,760 И впрямь, нескладно вышло. 56 00:04:07,070 --> 00:04:10,140 Мне чужого не надо. Забирай. 57 00:04:13,870 --> 00:04:17,720 Ну, сейчас я тебя съем. 58 00:04:24,560 --> 00:04:26,810 Ай, ой! Это несправедливо. 59 00:04:27,150 --> 00:04:30,660 Мало того, что дом сломали, так ещё съесть хотят. 60 00:04:31,530 --> 00:04:34,360 Бедная лягушка. 61 00:04:39,020 --> 00:04:42,920 Вот птицы пошли - чистые звери. Лягушку без дома хотят съесть. 62 00:04:43,910 --> 00:04:46,870 Всё ясно, но совершенно ничего не понятно. 63 00:04:49,040 --> 00:04:51,400 Гусь, про что это она мычит? 64 00:04:51,750 --> 00:04:56,260 Она говорит, что лягушка построила на её ногах дом, а ей щекотно. 65 00:04:56,570 --> 00:04:59,570 А мне не щекотно болтаться здесь? 66 00:05:05,130 --> 00:05:08,180 Цапля предлагает лягушку съесть. 67 00:05:08,520 --> 00:05:12,340 - Тогда никаких проблем не останется. - Справедливо. 68 00:05:13,700 --> 00:05:16,080 - Кто за, а? 69 00:05:16,460 --> 00:05:17,890 Я против! 70 00:05:18,370 --> 00:05:22,660 Сначала домик дайте, а потом съедайте! 71 00:05:23,680 --> 00:05:24,940 Справедливо. 72 00:05:25,790 --> 00:05:28,840 Беру это дело на себя. Медведь, предоставь лягушке домик. 73 00:05:29,790 --> 00:05:31,390 Нам надо всем подумать. 74 00:05:37,360 --> 00:05:39,010 Лягушка хочет дом. 75 00:05:39,910 --> 00:05:41,370 Цапля хочет лягушку. 76 00:05:42,710 --> 00:05:44,080 Дом важнее. 77 00:05:45,450 --> 00:05:48,950 Давайте все свои дома. Пусть выбирает. 78 00:05:50,420 --> 00:05:53,430 - Я первая. - Это неизвестно. Может, я ещё первее. 79 00:05:53,750 --> 00:05:55,270 - Нет, я. - Нет, я первая. 80 00:05:55,500 --> 00:05:57,530 - И я свой домик принесу. - И я. 81 00:06:02,320 --> 00:06:03,600 Слишком просторно. 82 00:06:05,300 --> 00:06:06,470 Слишком темно. 83 00:06:07,900 --> 00:06:08,930 Слишком тесно. 84 00:06:10,020 --> 00:06:11,140 Слишком светло. 85 00:06:13,740 --> 00:06:15,280 Утонула! 86 00:06:16,780 --> 00:06:18,050 Ух, хорошо. 87 00:06:18,930 --> 00:06:19,960 Мокро. 88 00:06:21,070 --> 00:06:24,350 Не то, что в ваших дурацких домиках. 89 00:06:25,100 --> 00:06:27,090 А я поняла, поняла. 90 00:06:27,660 --> 00:06:30,780 Вот, значит, какой домик нужен лягушке - прудик. 91 00:06:31,640 --> 00:06:32,560 Вот. 92 00:06:34,130 --> 00:06:35,910 - Ты довольна? - Да. 93 00:06:36,310 --> 00:06:38,320 - Счастлива? - Да. 94 00:06:39,130 --> 00:06:42,010 - Домик у тебя есть? - Есть. 95 00:06:42,560 --> 00:06:45,210 Иди сюда, будем тебя есть. 96 00:07:09,080 --> 00:07:10,820 Цапля говорит - аппетит пропал. 97 00:07:14,590 --> 00:07:16,670 Разойдись. У всех дел полно - лето скоро. 98 00:07:18,630 --> 00:07:20,580 Эй, вы, посмотрите на меня. 99 00:07:20,980 --> 00:07:23,440 Я всех победила, дом получила. 100 00:07:23,700 --> 00:07:25,900 Тише, тише! 101 00:07:26,510 --> 00:07:29,450 Овсяночка птенцов высидела - 102 00:07:29,740 --> 00:07:31,630 вот что важно! 103 00:07:45,680 --> 00:07:49,540 Авторы сценария А.Арбатова, Т.Правдивцева 104 00:07:50,040 --> 00:07:51,740 Композитор Н.Каретников 105 00:07:52,030 --> 00:07:56,710 Роли озвучивали Т.Ленникова, А.Петров, С.Травкина 106 00:07:57,740 --> 00:08:03,060 Над фильмом работали: Ю.Калишер, Е.Зеленина, Л.Танасенко, Е.Туревич, С.Кель 107 00:08:03,630 --> 00:08:11,440 О.Дегтярева, В.Кадухин, С.Симухина, Е.Лопатникова, А.Тимофеевский, И.Гелашвили 108 00:08:17,010 --> 00:08:19,780 Конец фильма