Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1978)
Английски
Юли 29 2019 12:39:11
Направено от
Eus
,
Lemicnor
₂
Zlatovlaska.1978.en.1.25fps.1564403951.srt ⭳
Качество: неизвестно
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е -0.4.
Съдържанието на файла:
1 00:00:00,610 --> 00:00:03,570 Creative association Ecran, 1978 2 00:00:04,830 --> 00:00:11,220 Goldilocks After the Czech fairytale as told by K Paustovsky 3 00:00:33,510 --> 00:00:38,620 In a certain country the king was an evil and grumpy old man. 4 00:00:57,070 --> 00:01:00,760 Once a merchant came to his palace. 5 00:01:04,830 --> 00:01:11,780 And she said: "Buy this fish from me, King and you will not be sorry." 6 00:01:13,230 --> 00:01:21,040 The king squinted at the fish: "I have not seen such a fish before. Is it poisonous?" 7 00:01:21,730 --> 00:01:27,780 "What'd you think!" grinned the saleswoman, "Order to fry this fish , 8 00:01:28,210 --> 00:01:34,180 eat it and you will immediately begin to understand the language of all animals, 9 00:01:34,190 --> 00:01:41,740 fish and birds. Even the smallest bug squeaks something 10 00:01:41,750 --> 00:01:45,340 and you will know what he wants. 11 00:01:50,810 --> 00:01:55,220 After that, you will become the smartest king on earth! " 12 00:01:57,990 --> 00:02:00,520 The king really enjoyed it. 13 00:02:00,530 --> 00:02:03,740 “Pay,” said the old woman. 14 00:02:04,190 --> 00:02:07,740 "Pay?!" outraged the king, 15 00:02:12,710 --> 00:02:15,180 and he began to bargain. 16 00:02:15,190 --> 00:02:20,440 He bargained, bargained, bargained, 17 00:02:20,450 --> 00:02:24,240 because he was very greedy and mean. 18 00:02:26,170 --> 00:02:31,960 But still he had to pay the merchant as much as she requested. 19 00:02:41,910 --> 00:02:45,760 She proved to be quit a sturdy saleswoman. 20 00:02:56,430 --> 00:03:01,740 Then the king ordered Irzhik - his servant - to fry the fish for dinner. 21 00:03:01,750 --> 00:03:08,360 "If you eat at least one piece of this fish - say goodbye to life!" 22 00:03:14,310 --> 00:03:22,380 "Now," thought the king, "I will become the cleverest king in the world, 23 00:03:22,630 --> 00:03:27,360 and the animals and birds will laugh at me. 24 00:03:32,310 --> 00:03:36,220 and my foes will cry! " 25 00:03:42,530 --> 00:03:45,520 Irzhik was very surprised by the royal order. 26 00:03:45,530 --> 00:03:49,020 How can a servant not taste the food he cooks? 27 00:03:49,550 --> 00:03:52,940 What if it is underdone? Or not salted enough? 28 00:03:54,230 --> 00:03:59,760 Irzhik tastes it a bit and hears thin squeaky voices. 29 00:04:01,890 --> 00:04:07,540 "get us a piece! get us a piece! of frfrfried, frfrfried fish! " 30 00:04:08,270 --> 00:04:11,680 Irzhik looked around - no one. 31 00:04:20,510 --> 00:04:24,360 Irzhik listens and hears 32 00:04:24,370 --> 00:04:27,760 as one goose asks: 33 00:04:28,190 --> 00:04:31,540 "Where do we go? Where do we go?" And the other replies: 34 00:04:31,910 --> 00:04:36,180 "To the miller. To the barley field. To the miller. To the barley field. " 35 00:04:36,450 --> 00:04:42,060 "Aha!" said Irzhik, "Perhaps one piece is not enough for me!" 36 00:04:49,490 --> 00:04:53,200 The king wanted to be the sole smartest in the world. 37 00:04:55,930 --> 00:04:59,820 "What if this young, cheerful servant 38 00:05:00,190 --> 00:05:04,100 plans to try fried fish? " 39 00:05:20,890 --> 00:05:25,340 After lunch, the king went for a walk with Irzhik. 40 00:05:28,750 --> 00:05:33,040 Irzhik's horse began to neigh and Irzhik immediately understood his words. 41 00:05:33,270 --> 00:05:39,280 "Yo-go!" laughed horse, "Come on brother fast forward in one fell swoop towards this mountain!" 42 00:05:41,810 --> 00:05:44,920 "It would be nice," the king’s horse answered him, 43 00:05:44,930 --> 00:05:49,960 "Bugt this old fool who's sitting on me then will fall and break his neck. " 44 00:05:50,190 --> 00:05:56,100 "Let him break it," said Irzhik's horse, "You will carry the young king then, and not this wreck." 45 00:05:57,130 --> 00:06:00,980 The king also understood the conversation of the horses. 46 00:06:01,890 --> 00:06:05,280 "Why are you laughing, you insolent?" 47 00:06:06,850 --> 00:06:08,640 "I remembered, my dear csar, 48 00:06:08,670 --> 00:06:13,460 how in the kitchen today 2 kettle boys were pulling each other by their tufts, " 49 00:06:13,530 --> 00:06:15,540 answered the resourceful servant. 50 00:06:17,210 --> 00:06:23,620 "Look at me!" said the king threatening. 51 00:06:39,550 --> 00:06:45,160 He certainly did not believe Irzhika and ordered him to pour himself a glass of wine. 52 00:06:46,130 --> 00:06:51,960 "If you do not fill up or decant," said the king, "I will order to have your head cut off. 53 00:06:52,760 --> 00:06:56,540 At this time two sparrows flew around near them. 54 00:07:00,880 --> 00:07:04,760 "Give me that hair, it's mine, thief!" shouted the first. 55 00:07:04,760 --> 00:07:10,110 "Oh no!" chirped the other. "I picked it up when the beauty was combing her golden braids. 56 00:07:10,110 --> 00:07:14,240 He who will marry her- will be the happiest man on earth. " 57 00:07:15,070 --> 00:07:18,320 "Give it up! Beat the thief!" 58 00:07:34,470 --> 00:07:37,640 "Aha!" shouted the king, 59 00:07:37,650 --> 00:07:42,540 "Now say goodbye to life, Irzhik!" 60 00:07:45,750 --> 00:07:49,520 But then the king had a good idea. 61 00:07:51,050 --> 00:07:56,340 "Be it as it is," said the king, I will, perhaps, have mercy, 62 00:07:56,350 --> 00:08:00,920 if you find the girl that lost that hair 63 00:08:00,930 --> 00:08:04,300 and bring her to me as wife. 64 00:08:05,890 --> 00:08:07,800 Go! " 65 00:08:20,050 --> 00:08:25,020 What could Irzhiku do? He dressed up for the road 66 00:08:25,030 --> 00:08:28,680 and went to look for her. 67 00:09:18,910 --> 00:09:21,460 Irzhik heard some voices. 68 00:09:22,990 --> 00:09:26,500 "Help, Irzhik, feed us!" 69 00:09:50,830 --> 00:09:55,100 "Carr, Irzhik, Carr-Carr," cried the ravens cheerful 70 00:09:55,110 --> 00:09:57,620 "We will help you too." 71 00:09:58,170 --> 00:10:04,160 Irzhik walked for a long time through the dense forest until he finally reached the sea. 72 00:10:06,350 --> 00:10:09,460 Two fishermen were arguing on the sandy shore. 73 00:10:10,310 --> 00:10:13,780 "My nets!" One fisherman shouted, "Mine so the fish too!" 74 00:10:13,890 --> 00:10:20,280 "But whose boat is it?" answered the other, "Without my boat you could not have thrown the net!" 75 00:10:25,230 --> 00:10:30,800 The fishermen argued and shouted for a long time. It even came to a fight. 76 00:10:35,310 --> 00:10:39,820 "Stop making this fuss," interrupted Irzhik, "Sell me this fish, 77 00:10:41,250 --> 00:10:43,780 and share the money among you. " 78 00:10:51,270 --> 00:10:58,880 "One good turn deserves another!" said the fish, "When you need my help, call me." 79 00:11:01,150 --> 00:11:04,560 "Where are you going, good man?" asked the fishermen. 80 00:11:04,570 --> 00:11:08,220 "Why, I'm looking for a golden-haired beauty." 81 00:11:08,390 --> 00:11:14,180 "Well, now," said the fishermen, "You have reunited us, so we will help you." 82 00:11:15,810 --> 00:11:19,340 "This beauty is the daughter of our king. 83 00:11:20,130 --> 00:11:27,740 You see that island? There, in a crystal palace, does she live. " 84 00:11:29,370 --> 00:11:35,020 Irzhik went straight to the king, bowed to him and told him why he came to the island. 85 00:11:35,450 --> 00:11:39,880 “Okay,” said the king, “I'm not a stubborn man 86 00:11:39,890 --> 00:11:46,060 - I will give my daughter to marry your king, but you must complete three tasks. 87 00:11:47,190 --> 00:11:51,080 agree?" "Agreed!", said Irzhik. 88 00:11:52,750 --> 00:11:55,120 "This is your first task. 89 00:11:55,930 --> 00:12:00,940 My golden-haired daughter dropped a golden ring in the sea. 90 00:12:02,190 --> 00:12:07,200 I give you a day to get it. " 91 00:12:08,070 --> 00:12:12,580 "Eh," said Irzhik, "there's supposed to be a golden fish here 92 00:12:12,590 --> 00:12:14,580 - she promised to help me... " 93 00:12:16,590 --> 00:12:19,620 From the depths came the golden fish to the surface. 94 00:12:19,910 --> 00:12:22,980 "Don't be sad," she said to Irzhik. 95 00:12:22,990 --> 00:12:26,260 "I know where the golden ring is." 96 00:12:29,610 --> 00:12:31,640 Irzhik waited for a long time. 97 00:12:31,650 --> 00:12:36,820 Finally, the gold fish came back with the ring. 98 00:12:42,750 --> 00:12:46,960 "Well, well," said the king, "You are a clever person." 99 00:12:46,970 --> 00:12:50,120 Here is your second task. 100 00:12:50,810 --> 00:12:54,400 Bring us water of life and water of death. " 101 00:12:57,270 --> 00:13:00,840 But where to get that: water of life and water of death? 102 00:13:03,110 --> 00:13:06,620 Irzhik went to the dark forest 103 00:13:08,490 --> 00:13:12,000 and see: - 2 familiar crows came flying to him. 104 00:13:14,010 --> 00:13:16,640 Irzhik told them about his sorrow. 105 00:13:26,830 --> 00:13:29,840 "Carr-Carr! Take it and be happy." 106 00:13:47,510 --> 00:13:49,700 Irzhik felt sorry for the fly. 107 00:13:49,930 --> 00:13:53,080 The fly came to life and said flying away: 108 00:13:53,330 --> 00:13:57,820 "It'll be your good luck, you revived me." 109 00:14:05,050 --> 00:14:08,700 Irzhik came to the king with living and dead water. 110 00:14:24,530 --> 00:14:28,300 “Well,” says the king, “Choose. 111 00:14:28,610 --> 00:14:33,120 Guess who Goldilocks is and you're in good luck. 112 00:14:33,130 --> 00:14:36,880 But if you don't: You'll leave here as single, as you came. 113 00:14:36,890 --> 00:14:39,820 That's your third task. " 114 00:14:41,630 --> 00:14:45,560 How could he find out which of them was Goldilocks? 115 00:14:46,290 --> 00:14:50,240 Suddenly Irzhik heard a buzzing near his ear. 116 00:14:50,550 --> 00:14:56,140 "Fffffolow me! I'llllll tell you. 117 00:14:56,150 --> 00:15:02,420 Not her, not her. but this is her! Goldilocks! " 118 00:15:03,030 --> 00:15:06,860 "This one is the golden haired princess." 119 00:15:15,190 --> 00:15:20,120 The princess looked at Irzhik and couldn't turn away her eyes. 120 00:15:20,630 --> 00:15:25,820 She had never seen such a beautiful and handsome young man! 121 00:15:32,930 --> 00:15:36,440 Irzhik brought the bride to his master. 122 00:15:59,290 --> 00:16:04,780 The princess fell in love with Irzhik and her heart beat hard 123 00:16:04,790 --> 00:16:09,340 but a father's word is law. 124 00:16:09,910 --> 00:16:14,640 She would have to marry the old king... 125 00:16:15,410 --> 00:16:21,560 Irzhik also loved the princess, but dared not tell her. 126 00:16:34,730 --> 00:16:38,880 The old king ordered to quickly prepare the wedding. 127 00:16:39,890 --> 00:16:42,420 And said to Irzhik: 128 00:16:42,850 --> 00:16:47,420 "I wanted to hang you so that your body would be eaten by crows. 129 00:16:48,010 --> 00:16:53,600 But because you found me a bride, I declare my royal favor to you. 130 00:16:54,010 --> 00:16:56,520 I will not hang you. 131 00:16:56,710 --> 00:17:02,460 I will order to have your head cut off and bury you with honor. " 132 00:17:06,130 --> 00:17:10,220 The next morning, Irzhik's head was cut off on the scaffold. 133 00:17:12,230 --> 00:17:19,480 The golden-haired beauty began to cry and asked to be given the headless body and Irzhik's head. 134 00:17:20,010 --> 00:17:23,100 The king could not refuse this to his bride. 135 00:17:23,630 --> 00:17:27,940 Goldilocks sprinkled Irzhik with the water of life 136 00:17:28,110 --> 00:17:32,600 - the head attached to his body again and he got up alive 137 00:17:32,610 --> 00:17:36,820 even more beautiful than het was before the execution. 138 00:17:41,470 --> 00:17:46,340 The king saw Irzhik and was dumbfounded. 139 00:17:54,430 --> 00:17:59,540 The sly old man also wanted to become young and beautiful. 140 00:18:03,010 --> 00:18:06,260 the executioner chopped off the head of the old king. 141 00:18:08,930 --> 00:18:11,840 But resurrecting the king failed. 142 00:18:11,850 --> 00:18:16,980 There must have been so much anger in him that no water of life could help. 143 00:18:21,010 --> 00:18:24,900 So Goldilocks became the wife of Irzhik 144 00:18:24,910 --> 00:18:28,980 and they lived a long and happy life. 145 00:18:31,520 --> 00:18:36,250 written by G. Youdina 146 00:18:36,260 --> 00:18:39,350 directed by Leonid Aristov, Lidia Surikova 147 00:18:39,400 --> 00:18:43,430 art director Boris Moisseyev cameraman Yevgeny Turevich 148 00:18:43,440 --> 00:18:47,390 music V. Kuprevich sound Vitaly Azarovsky 149 00:18:47,400 --> 00:18:50,810 Narrator victor serghachev 150 00:18:50,820 --> 00:18:56,710 animators Olga Degtyareva, R. Karpinskaya, V. Churik, Tatiana Molodova 151 00:18:56,780 --> 00:19:05,460 executive producer Oleg Kuznetsov script editor Alexander Timofeyevsky, voice artists S. Simukhina, puppet design by N. Aralova 152 00:19:05,500 --> 00:19:09,600 The end subs by Lemicnor & Eus November 2018