Английски
Френски
Нидерландски
Немски
Гръцки
Хинди
Исландски
Италиански
Литовски
Латвийски
Норвежки
Персийски
Полски
Португалски
Румънски
Руски
Сардински
Сръбски
Словашки
Словенски
Испански
Шведски
Таджикски
Украински
Урду
Уелски
Идиш
Японски
Грузински
Корейски
Баски
Монголски
Аварски
Чеченски
Абхазки
Бирмански
Китайски
Тибетски
Тайландски
Азербайджански
Башкирски
Чувашки
Казахски
Киргизки
Турски
Татарски
Уйгурски
Узбекски
Естонски
Фински
Унгарски
Африканс
Албански
Арменски
Белоруски
Бенгалски
Босненски
Български
Каталонски
Корнуолски
Корсикански
Хърватски
Чешки
Датски
Фарьорски
Арабски
Иврит
Малтийски
Оромо
Сомалийски
Тигриня
Крийски
Оджибва
Виетнамски
Централен кхмерски
Индонезийски
Явански
Малайски
Есперанто
Инуктитут
Пенджабски
Маратхи
Непалски
Телугу
Тамилски
(безмълвен)
Латински
Хантийски
Галисийски
Македонски
Черковнославянски
Мапуче
Евенкски
Датуги
Мански
Animatsiya
⚲
Влизане / Регистрация
Обновления
Браузване
Филми
Анимационни
Документални
Режисьори
Студиа
Жанрове
Техники
Преводачи
По десетилетие
1900-те
1910-те
1920-те
1930-те
1940-те
1950-те
1960-те
1970-те
1980-те
1990-те
2000-те
2010-те
2020-те
Поредици
Обсъждане
Добавяне
на филм
на режисьор
на студио
на субтитри
на преводач
на поредица
на няколко
Локализация
Помощ
Къстъм
Само филми, достъпни за говорители на
bg
0
Текущата страница
||
История
Субтитри за
(—) (1962)
Английски
Декември 10 2009 04:19:41
Направено от
IDBoris
Obida.1962.en.1.25fps.1260418781.srt ⭳
Качество: ок
Предварителен преглед:
Множител
е 1.
Офсет
е 3.
Съдържанието на файла:
1 00:00:00,100 --> 00:00:04,000 SOYUZMULTFILM Studio Production Puppet Films Creative Association 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 The Injury 3 00:00:10,100 --> 00:00:11,200 Story by Valentine Oseeva 4 00:00:11,300 --> 00:00:12,999 Written by Suzanne Byalkovskaya Anatoly Sazonov 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 Lyrics: Ya. Akim 6 00:00:14,100 --> 00:00:15,999 Art director: Nikolai Serebryakov 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,500 Camera: Joseph Golomb 8 00:00:18,600 --> 00:00:20,500 Music: Andrey Babaev 9 00:00:20,600 --> 00:00:21,500 Sound: George Martynuk 10 00:00:21,600 --> 00:00:23,400 Cutter: Vera Gokke 11 00:00:23,500 --> 00:00:25,500 Animators: Vyacheslav Shilobreyev Youry Klepatsky 12 00:00:25,600 --> 00:00:27,500 Script editor: Boris Voronov 13 00:00:27,600 --> 00:00:29,500 Puppets and decor: Vera Kalashnikova V. Kuranov 14 00:00:29,600 --> 00:00:31,500 Marina Chesnokova Vladimir Abbakumov 15 00:00:31,600 --> 00:00:33,500 Galina Gettinger Valery Petrov 16 00:00:33,600 --> 00:00:35,500 I. Maximova Under direction of: Roman Gurov 17 00:00:35,600 --> 00:00:37,500 Executive producer: Nathan Bitman 18 00:00:37,600 --> 00:00:40,500 Directed by Roman Kachanov 19 00:00:54,368 --> 00:00:58,000 Once upon a time there lived a girl. 20 00:01:11,567 --> 00:01:16,000 She frequently changed her friends. 21 00:05:09,500 --> 00:05:15,691 We were friends with a doll. She was my friend... 22 00:05:16,000 --> 00:05:22,000 Until... until... I knew a little rooster 23 00:05:22,792 --> 00:05:28,397 He is better than a doll. I became friends with him. 24 00:05:28,517 --> 00:05:35,009 But now... but now... A little duck swims towards us. 25 00:05:42,032 --> 00:05:48,065 A little duck is better. I became friends with her. 26 00:05:48,414 --> 00:05:54,622 We're friends... We're friends. And I'm looking at a little hen. 27 00:05:55,071 --> 00:06:01,218 Because a little hen is better. I became friends with her. 28 00:06:01,484 --> 00:06:07,251 And suddenly... And suddenly... Druzhok is now my friend. 29 00:06:07,949 --> 00:06:14,776 You, Druzhok, are the best of all of them. Sleep. 30 00:07:17,450 --> 00:07:22,552 And puppy realized that you can't be friends with such a girl. 31 00:07:23,317 --> 00:07:26,000 And he went away. 32 00:07:43,289 --> 00:07:47,000 Thus the girl was left alone. 33 00:07:48,000 --> 00:07:51,500 The End 34 00:07:51,600 --> 00:07:52,700 Translation/Subtitles: ID-Boris @ Karagarga