(Песни огненных лет, 1971) от Инеса Ковалевская

Текущата страница || История


Песни огненных лет
Pesni ognennykh let (ru)
Songs of the Years of Fire (en)

Година 1971
Режисьор(и) Ковалевская Инеса Алексеевна
Студиа Soyuzmultfilm
Езици Руски
Жанрове Войни и битки
История
Мюзикъл/опера
Политика
Сериозно
Вид анимация  живо действие
рисувана (целулоидна)
Дължина 00:19:30
Многословност
Профил в animator.ru Ru, En
360 посетители

Субтитри:
Pesni ognennykh let.1971.en.1.24,975fps.1761026131.srt
Дата: Октомври 21 2025 05:55:31
Език: Английски
Качество: ок
Бележки: 1243 символ(а) (гледане)
Автор(и): Ahmed il Lavavetri, FBJ, Niffiwan, Hermos Flutter, Ivan Oid, LHaritonov, Paul Smith, Vladimir4757

Pesni ognennykh let.1971.ru.1.24,975fps.1761025813.srt
Дата: Октомври 21 2025 05:50:13
Език: Руски
Качество: неизвестно
Бележки: 863 символ(а) (гледане)
Автор(и): Niffiwan



Видеото се възпроизвежда неправилно? Кликнете тук.



 

Обсъждане



1.Admin

A pretty epic "music video", this one. The songs are excellently performed (by the Red Army Choir, if I'm not mistaken), and they are dynamically and movingly accompanied by the animation. There's not much of a plot, but it's not aiming at that. Inessa Kovalevskaya never really cared much for the plot in her films, I think - she always put the music and mood above everything. Many of the songs in her films became very famous, though the films themselves aren't always as well remembered (nor were they initially much liked by professional critics, at least before it became obvious just how popular they were).

There are 5 songs included here, though only 4 are actually sung. If you follow all the rabbit holes in learning about them (see the links helpfully included above), you can learn quite a lot about the Russian Civil War. Or just enjoy the wonderful music and pictures.

This was released on DVD a while back on the "Animated Soviet Propaganda" DVD set. The first two songs were fairly well-translated in that release (though they didn't realize that a few of the lines were different compared to the "usual" modern versions of these songs), but the last two (especially the final one) deviated quite a bit more from the actual words. So the translations for those have been changed quite a bit here.


Отговор


Моля, влезте или се регистрирайте, за да добавяте коментари.