Thảo luận mới nhất

🡨 Trang trước | Trang sau 🡪

Bình luận theo đầu phim The Little Humpbacked Horse (1947)
1.Cynir

According to the ancient worldview, life was formed, sustained, and developed by the harmony, or rather the continuous movement, of living beings. All of this was encapsulated in the image of the fiery horse and the love of the boy for the girl. However, why did Ivan have to ride a small and somewhat disabled horse? And why did Ivan become a tall and strong man after bathing in boiling water? Ultimately, the tsar always made unreasonable demands and met a tragic end?

Although the 1947 film has a simpler structure and is quite faithful to the original compared to the 1975 version, I consider its artistic meaning to be deeper. However, this is just my personal opinion, as each era will have a different perspective on a work, because they are always influenced by societal factors.



Bình luận theo đầu phim Hobbit. The Treasure Under the Mountain (1994)
2.Cynir

1
00:00:00,500 --> 00:00:01,500
Vietnam Animation JSC

2
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Legend has it that:

3
00:00:41,500 --> 00:00:46,500
Right here – Bích Đào Cave,
now known as Từ Thức Cave,

4
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
belonging to Nga Thiện Commune,
Nga Sơn District, Thanh Hóa Province.

5
00:00:52,500 --> 00:00:59,000
Around the third year of Quang Thái
in the Trần Dynasty, or Gregorian 1390,

6
00:01:00,000 --> 00:01:03,500
it happened that:
<b>Từ Thức Marrying a Fairy</b>

7
00:01:05,000 --> 00:01:12,500
It seems that the love's warmth
still lingers to this day.

8
00:01:15,500 --> 00:01:51,000
- Subtitles by Duy Kiền -

9
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
[Village festival]

10
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
[Folksong <i>Entering to the Pagoda</i>]

11
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
[Buddhist chanting]

12
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Glory to Buddha!

13
00:03:42,500 --> 00:03:45,000
Lady, why are you picking flowers?

14
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Novice Monks!

15
00:03:49,500 --> 00:03:51,500
I accidentally broke that stem.

16
00:03:53,500 --> 00:03:56,000
Then you have to pay for it.

17
00:03:57,000 --> 00:03:59,500
Have you ever heard this saying:

18
00:04:00,000 --> 00:04:05,000
Even though paying Buddha ten times,
he just smiled and refused to accept it.

19
00:04:06,000 --> 00:04:08,500
What will you pay us?

20
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Novice Monks!

21
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
I have nothing to pay.

22
00:04:14,000 --> 00:04:19,000
We'll have to keep you here
until someone bails you out.

23
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Sir, the pagoda is a merciful place.

24
00:04:24,500 --> 00:04:27,500
Why can you keep me
for a small mistake?

25
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
For the love of Buddha, forgive me!

26
00:04:32,000 --> 00:04:33,500
It can't be!

27
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Novice Monks!

28
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
Why would you tease a flower
in the Buddhist sanctuary?

29
00:04:53,000 --> 00:04:58,500
Young master, we really
didn't mean to tease her.

30
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
Why did you want to keep a maiden?

31
00:05:03,000 --> 00:05:07,500
She broke a flower stem
but she refused to pay it.

32
00:05:08,000 --> 00:05:10,500
How do you want her to pay?

33
00:05:11,000 --> 00:05:13,500
Sir, it has to be anything,

34
00:05:14,000 --> 00:05:16,500
because the pagoda is a fair place.

35
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
I'll give you a brocade tunic.

36
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Release her immediately!

37
00:05:40,000 --> 00:05:41,500
Glory to Buddha Amitabha!

38
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Forgive us, young master!

39
00:05:44,500 --> 00:05:49,000
We were monks, but our hearts
were still not free from life dust.

40
00:05:56,500 --> 00:05:59,500
Young master, who are you?

41
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
You have such a kind heart.

42
00:06:02,500 --> 00:06:06,500
Tell me your name!
I want to repay you.

43
00:06:09,500 --> 00:06:11,500
I am Từ Thức (awakening).

44
00:06:13,500 --> 00:06:16,500
Don't rush, please!
I am very grateful to you.

45
00:06:17,000 --> 00:06:20,500
When can I meet you again
to repay your kindness?

46
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Never mind, lady!

47
00:06:26,500 --> 00:06:29,500
Where did you come from...

48
00:06:30,500 --> 00:06:32,500
...to encounter such misfortune?

49
00:06:53,500 --> 00:06:57,500
Now cross Thần Phù Estuary
to reach the other side of sea,

50
00:06:58,000 --> 00:07:00,500
where there is a mountain
shaped like nine dragons.

51
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
I will answer you there.

52
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Go ahead, Sir!
Don't be afraid!

53
00:07:42,000 --> 00:07:46,000
Now cross Thần Phù Estuary
to reach the other side of sea,

54
00:07:46,500 --> 00:07:49,500
where there is a mountain
shaped like nine dragons.

55
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
I will answer you there.

56
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
We bow in greeting, my lord!

57
00:09:34,500 --> 00:09:38,000
You have brought here
the warmth of the earthly world.

58
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
But where is this?

59
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
And who are you two?

60
00:09:46,500 --> 00:09:49,000
M'lord, this is a fairy word.

61
00:09:49,500 --> 00:09:53,000
We are servants of Fairy Queen.

62
00:09:53,500 --> 00:09:55,000
She's waiting for you, Sir.

63
00:10:00,000 --> 00:10:01,500
Welcome to young master!

64
00:10:02,000 --> 00:10:06,000
I am Giáng Hương (perfume),
who you saved at Peony Festival.

65
00:10:06,500 --> 00:10:08,000
Do you remember me, Sir?

66
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
I do.

67
00:10:15,500 --> 00:10:18,000
But why are you here?

68
00:10:18,500 --> 00:10:20,000
Where is this place?

69
00:10:20,500 --> 00:10:22,500
A fairy world just for you.

70
00:12:24,000 --> 00:12:28,000
Thank you for bringing here
the warmth of earthly world,

71
00:12:28,500 --> 00:12:30,500
and the tolerance of gentleman!

72
00:12:34,000 --> 00:12:39,000
Thank you for bringing me
the beauty of the fairyland!

73
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
Did this fairy mountain satisfy you?

74
00:12:56,500 --> 00:13:00,000
You have given me the honor
of visiting the fairy mountain.

75
00:13:00,500 --> 00:13:03,000
But I just...

76
00:13:03,500 --> 00:13:06,500
Is there anything else that worries you?

77
00:13:08,000 --> 00:13:11,500
I believe you did everything for me,

78
00:13:12,500 --> 00:13:15,000
while I was unable to reciprocate yet.

79
00:13:15,500 --> 00:13:17,500
Because I remember the earthly world.

80
00:13:35,500 --> 00:13:39,000
♪ O you who are enjoying yourself in the fairy mountain!

81
00:13:40,000 --> 00:13:46,500
♪ Do you remember the peaceful life in the earthly world?

82
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
♪ O two boats drifting aimlessly!

83
00:14:05,000 --> 00:14:09,500
♪ If it's crowed there, come here!

84
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
♪ My bed mat and net are ready here,

85
00:14:23,000 --> 00:14:29,000
♪ Come, my arm is as a pillow for you.

86
00:15:03,000 --> 00:15:04,500
Indeed for him,

87
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
there's no place like the earthly world.

88
00:15:07,500 --> 00:15:11,000
Did I bring him unhappiness,

89
00:15:11,500 --> 00:15:14,000
yet I mistook it for happiness?

90
00:15:15,500 --> 00:15:16,500
Từ Thức!

91
00:15:17,500 --> 00:15:19,000
I understood your feelings.

92
00:15:19,500 --> 00:15:21,500
I don't want my own happiness...

93
00:15:22,500 --> 00:15:24,500
... to make the fairyland gloomy.

94
00:15:25,500 --> 00:15:28,000
I leave the decision to you.

95
00:15:31,500 --> 00:15:34,500
You brought me happiness
in the fairy mountain,

96
00:15:35,500 --> 00:15:38,500
but I couldn't control myself:

97
00:15:39,500 --> 00:15:43,000
I still yearn for the earthly world.

98
00:15:45,500 --> 00:15:47,000
It is my letter.

99
00:15:48,000 --> 00:15:49,500
You should only open it,

100
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
when you don't want to return here.

101
00:15:55,000 --> 00:15:57,500
This is a peach of longevity,

102
00:15:58,500 --> 00:16:01,000
what to help you in times of trouble.

103
00:16:05,500 --> 00:16:07,500
Thanh you, darling!

104
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Elder!

105
00:17:05,000 --> 00:17:07,500
Do you know of a family
that used to live here?

106
00:17:08,000 --> 00:17:09,500
Where have they gone?

107
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Oh!

108
00:17:13,500 --> 00:17:16,500
How can I remember?

109
00:17:18,000 --> 00:17:22,000
A long time has passed.

110
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
Now I am 130 years old,

111
00:17:26,500 --> 00:17:29,000
and the oldest person in this village,

112
00:17:30,500 --> 00:17:33,500
but I know nothing about them.

113
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Hey!

114
00:17:41,000 --> 00:17:42,500
Young man!

115
00:17:43,500 --> 00:17:45,500
Don't be disappointed!

116
00:17:46,500 --> 00:17:49,000
I remember now.

117
00:17:50,000 --> 00:17:53,500
When I was a boy,

118
00:17:54,000 --> 00:17:56,500
the elderly said that:

119
00:17:57,500 --> 00:18:03,000
This is a family with a son named Từ Thức,

120
00:18:04,000 --> 00:18:09,000
whom went to Peony Festival one day
and then disappeared in the fairyland.

121
00:18:10,500 --> 00:18:11,500
Sir!

122
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
I am Từ Thức.

123
00:18:25,500 --> 00:18:31,000
♪ O you, who is going downstream,

124
00:18:32,000 --> 00:18:42,000
♪ Let me send a message to him that:

125
00:18:45,000 --> 00:18:58,000
♪ If he gets on a boat to go out to sea,

126
00:18:59,000 --> 00:19:04,500
♪ I'll row it no matter how hard it is.

127
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
<i>Farewell, darling!

128
00:19:13,000 --> 00:19:18,000
<i>I wish you find happiness
<i>in your earthly world soon.

129
00:19:32,500 --> 00:19:35,999
<b>THE END</b>
© Animatsiya.net 2025


Replies: >>3

Bình luận theo đầu phim The Firebird (1984)
2.Cynir

Это кусочки карамболы («star-fruit / плод-звезды» на английском языке), фрукта, растущего только в тропиках и имеющего два вкуса : кислый (зелёный) и сладкий (жёлтый). 1 2 Во Вьетнаме с ним связана легенда, которая, вероятно, хорошо знакома тем, кто знает русский язык.

Это история о двух братьях, которые разделили наследство после смерти родителей. Старший брат, конечно же, забрал большую часть ценного имущества, а младшему оставил лишь небольшой сад, где росло одно дерево карамболы. Однажды гигантская птица прилетела, чтобы полакомиться этими плодами. Говорят, что это был ворон, орёл или феникс. Однако он попросил младшего брата сделать небольшую сумку, чтобы отправиться с ним на остров, где было много золота. Тогда вы, вероятно, догадаетесь, что случилось с этими двумя братьями.

Это очень знакомое вьетнамцам растение, поскольку все его части обладают лечебными свойствами. Его листья можно использовать для ванн, а плоды очень полезны для больных людей, особенно беременных женщин. Вьетнамские певцы и актёры часто едят этот фрукт, чтобы прочистить горло. Иногда его также используют при приготовлении блюд с рыбой, чтобы устранить рыбный запах.



Bình luận theo đầu phim Hobbit. The Treasure Under the Mountain (1994)
1.Cynir

These days, my mind is filled with sadness because all my efforts at Wikimedia have been destroyed by ill-intentioned persons, and it's also disheartening because they are all Vietnamese like me. (They have lived in the United States since childhood and are not even fluent in Vietnamese, yet they abuse their power to impose their ignorance on knowledge of Vietnamese culture and history, while I have no authority to speak up) However, c'est la vie, you try to build a beautiful house, but someone can still tear it down just because they don't like you, not because they don't need the house. I suddenly remembered The Gnomes and the Mountain King (Гномы и горный король), a cinematic masterpiece that I uploaded to the English-Wikipedia a few years ago and which was also deleted in the worst possible way.

The story is about a boy who accidentally discovers a cave where many ancient gods reside. It is similar to East Asian myths about humans marrying animals. For example : Bees, butterflies, goats... That cave or animal world is actually a representation of the voice of the soul, which is always innocent and truthfuf, and at the same time, always in contrast to harsh reality. But in any case, we all have to face reality. That's also why the boy had to leave the cave, or why the young man in my story had to return home after 300 years wandering in the world of fairies.



Replies: >>3

Bình luận theo đầu phim North Dragon (2007)
2.Cynir

In the terrifying story of the Estonian pagans, the dragon is a force hindering evolution, which is manifested through love. However, as far as I know, the dragon or exactly the toad is also the ancients' surreal representation of volcanic craters, which served as an insurmountable threat (you know, volcanoes can erupt at any time, so every time one awakens, all human efforts are destroyed). But in any case, the ending of the Eastern European story was not as tragic as that of the Vietnamese. I'll tell you now!

In the past, people in Southeast Asia used to chew a mixture similar to chewing gum to protect their teeth, although a side effect was that it stained their teeth black (hence, black teeth were once a beauty standard). The mixture consisted of betel leaves, areca nuts (related to coconuts, but their fruit is only as small as a lemon), and quicklime. These three ingredients, when combined, created a blood-red dye, but prolonged use would leave teeth a glossy black color. After Western colonial rule, most Southeast Asians abandoned this practice, so it is now only found among the elderly. It's worth adding that this mixture can be addictive. That's why there's a very good short story from a Vietnamese person living in Eastern Europe, who recounts meeting an old woman whom had moved to Eastern Europe with her son, and because she missed that mixture so much, she had to chew gum to ease her craving. The story ends with the author bidding farewell to the old woman before returning to Vietnam; she sheds tears of homesickness. Back to the story:

A young man came to a family to ask for their daughter's hand in marriage. He sat for a while, then suddenly dropped dead. The girl was the only person near him when the accident occurred, so she was detained by local officials for questioning. The maiden testified that she only had time to pick betel leaves from the garden and offer them to the victim before he died. The official was unable to determine the cause, so the girl was declared innocent. Some time later, that official was replaced by someone else, and the incident continued to repeat itself without any evidence. Many young men in the village had died, causing the girl to be feared and shunned by everyone. A few years later, an official known for his erudition was appointed. He carefully examined the limestone beneath the betel plant, as he suspected it might contain some kind of poison. However, when he accidentally broke the rock, he discovered a small cave underneath, and inside the cave was a giant toad. That toad would often crawl out of its burrow at night to lick the dew drops on betel leaves, and that's why the young men died after chewing these leaves. Therefore, the official ordered that from then on, all villagers must cut off the top part of the betel leaf before using it. This custom has spread throughout the country and become a tradition passed down through generations.



Bình luận theo đầu phim The Viy (1996)
2.Cynir

Mykola Hohol's seemingly horrific story is actually a subtle way of expressing the psychophysiological development inside the female body, or more accurately, the issue of hormones. First, why does a maiden transform into an old woman? Next, why does the girl die during the day and come back to life at night? Finally, why does she befriend a demon, or more precisely, animal genitalia? Once you understand these issues, you will know why the seminarian said: "In Kyiv, all grannies in the market-place are witches".

Now you'll have a clue to unraveling the story. A different way of telling it, typical of Vietnamese storytelling, but with a more optimistic ending. A student was on his way to the capital to take an exam when it got dark. He asked to stay at an old man's house, whose daughter had been lying motionless for three days. The student accidentally discovered that three demons had possessed the girl's body to prevent their own souls from dissipating. The young man used his knowledge to drive away the demons and restore the girl's health. What happened next is probably something everyone can guess.

Watch : 1 2 3



Bình luận theo đầu phim Christmas Eve (1951)
1.Cynir

From my days of the university, I learned that Hohol was immersed in folklore from a young age, something not everyone has the opportunity to experience. His stories often mock women, like this one. Let me explain!

Mykola Hohol likely relied on a very familiar motif from the lower Eastern culture to lead us into a love adventure. According to Asian beliefs, or rather, from Indian civilization, lunar eclipses are often explained as a demon swallowing the moon. The moon has always been associated with the beauty of the female body: A full moon could represent pregnancy, or the physiological maturation of a woman, things that were difficult to explain in Hohol's time. Therefore, the devil represents the desires of all the villagers. Why did the men flock to Solokha's house? Why did Oksana, despite being in love with Vakula (whom wasn't actually handsome, just strong), still demand such a high dowry (if not an impossible one)? And why did Vakula force the devil to take him to the capital citadel (even though that's unlikely to happen in a single day)?

If you can answer at least these three questions, I believe you'll have a good laugh after watching the whole film.


Replies: >>2

Bình luận theo đầu phim Grey Wolf & Little Red Riding Hood (1990)
1.jimlefevre

I remember seeing this when I was younger on UK TV and it stuck with me since then. I've just rewatched it all and it's as good, if not better than I remembered it to be. The animation is stunning and although there's a roughness to the characters there's such fluidity in the movement. The music is also exceptional. Wonderful, wonderful, wonderful.



Bình luận theo đầu phim Daredevil (1965)
2.Gennady Zakharov

Operator: Violetta Karosanidze.



Bình luận theo đầu phim Daredevil (1965)
1.Admin

A rare film from Georgia Film's 1960s period, during which the studio was transitioning from the Stalinist to the post-Stalinist era. This period seems to be more poorly attested that the ones before or after... for example, this film seems to survive only in black & white (though I assume it was originally in colour). So far, this is the only Georgian cartoon from this period on the site, and might be one of their earliest puppet films. At around the same time, puppet films began to be created in other Soviet animation studios as well. Also, unlike all the earlier Georgian cartoons I've seen, this one doesn't have fantastical elements (well... except for the doctor somehow managing to re-attach the boy's leg after it has been ripped clean off!)

The 1965 date (which I've only found on the Arjlover forum) does seem more likely than the 1958 date which is almost everywhere else online, given that Sulakauri's biography says that he began to direct in 1964, and there is conspicuously a missing film in 1965. Still, it would be nice to see some more evidence...



🡨 Trang trước | Trang sau 🡪