the hardsubs were made by Dina herself and was taken from her vimeo channel.I had nothing to do with them.
Yes, I did say that you transcribed them. But I wasn't sure who did the initial translation, as it wasn't credited. I thought maybe it was Dina herself, or else someone she knew.
When I saw story The Orphan Boy, I was surprised at its similarity to The Fairy Gourd1. In the words of anthropologists, there was some interaction between the Mongols and the peoples of Southeast Asia, but of course it had to be through the very important catalyst of China.
Since the late 1980s, when the government eliminated subsidy plans, Vietnam Animation Studio fell into a very miserable situation and was even at risk of dissolution. However, this problem further stimulates pioneering creative ideas to help the Vietnamese animation industry approach and integrate into the world.
Also in these years, young Vietnamese audiences were quite fond of fairytale films due to receiving the long-term influence of Czechoslovak cinema, therefore, the trend of Vietnamese cinema and television began to produce films in that genre.
This film is based on a very famous folktale in Vietnam. Through the film, cinematographers want to send a message about administrative reform and even criticize seemingly trivial habits that corrupt social morality.
Story of the Jade Hares is an animated film produced by Vietnam Animation Studio in 1967. It is often considered a sequel to Soon There Will Be Rain. The film was released in a time when North Vietnam was facing many difficulties because of the widespread war, causing all basic cinema equipment to be very poor or lacking. The film is also a metaphor for the life situation at that time.
On the night of Mid-Autumn Festival, while the animals were dancing and singing happily, the Bear appeared and swallowed the Moon. The Hares, who are very shy, must now gather their friends in the forest to defeat the Bear and rescue the Moon. The film also partly explains the lunar eclipse phenomenon according to Vietnamese folk beliefs.
❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,500
<b>STORY OF THE JADE HARES</b>
- Subtitles by Duy Kiền -
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,500
Scenarist : Công Vũ
Director : Hồ Quảng
3
00:00:13,000 --> 00:00:20,500
Main artist : Hữu Đức
Background artist : Phan Thị Hà
Composer : Trần Quý
In the early 2000s, Vietnam Animation Studio began a very drastic generational transition to find resilience for the entire country's animation industry. The most advanced international film production methods have been imported so that the next generation has more opportunities to develop their potential. However, national identity and educational mission were still considered guiding principles in their profession. Film "The Clay Chicken" can be considered the final work of the older generation of artists who experienced the ups and downs of the postwar era and years of economic reform.
The film was made entirely on traditional poonah papers, at the same time, most of the scenes and characters in it were also reproductions of the traditional. The characteristics of this type of paper are gray and rough so it can only be used for painting. However, the artisans added a layer of lime and shell powder to make it more durable, even sparkling in the sun.
The film's story is filled with the sound of a new spring, which is as a belief in the bright future of the country and the young generation. It has folk games, some customs to welcome Lunar New Year, but it also seems to contain sighs of anxiety about the trend of massive industrialization and urbanization, which is gradually narrowing the space of the countryside.
Tò-he (面塑, "toy figures") is a long-standing folk toy of Northern Vietnamese people. These are simply animals or sometimes characters created with rice flour mixed with water paint. Usually, the artist will attach a very small bamboo whistle to this toy so that kids can blow it for fun. However, in this story, because of a little mistake by the artist, the children almost lost a precious game.
A serious mine explosion occurred in the middle of the lake, what accidentally stimulating the terrible growth of pests that harm crops. Faced with that situation, the Pioneer Squad decided to dive in the lakebed for investigation. They discovered a fortified base run by a mad scientist, so the group determined to destroy it to return spring to the primeval forest.
This second episode was produced in 1993, which is based on a Khmer folktale about a battle between hares and other animals in the forest. In this part, Wolf's Wife appears for the first time, but the purpose is to highlight the patriarchal character in foolishness by Wolf.
❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,500
Vietnam Animation JSC
produced in Hanoi 1993
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,500
<b>THE HEAD AND THE TAIL</b>
- Subtitles by DuyKien -
3
00:00:44,000 --> 00:00:46,500
♫ Yesterday I went to Perfume Pagoda
4
00:00:47,000 --> 00:00:49,500
♫ When flowers and grass were still foggy
5
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
♫ Me and my parents got up early
6
00:00:55,000 --> 00:00:57,500
♫ I tied my hair gracefully
7
00:00:58,000 --> 00:01:00,500
♫ Then I wore a pink blouse
8
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
♫ And new silk clothes
9
00:01:04,500 --> 00:01:06,500
♫ My hand had a hat with fringes
10
00:01:07,000 --> 00:01:10,500
♫ And my feet had the tall sabots
11
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
♫ When my boat went through the wharf
12
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
♫ I made everyone look at me
13
00:01:17,500 --> 00:01:20,000
♫ I was such shy that I said softly :
14
00:01:20,500 --> 00:01:23,000
♫ Now my age is only fifteen !
15
00:01:23,500 --> 00:01:29,500
♫ I'm so young, brothers !
16
00:01:30,500 --> 00:01:38,000
♫ But tasty too, little bro !
17
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
♫ When my boat went through this river
18
00:01:42,500 --> 00:01:45,000
♫ There were a lot of guests like me
19
00:01:45,500 --> 00:01:47,000
♫ I was shy...
20
00:02:31,500 --> 00:02:34,000
Ouch, so hurt !
21
00:03:00,000 --> 00:03:02,500
It hurts so much !
22
00:03:03,000 --> 00:03:05,500
Oh darling, what happened to you ?
23
00:03:33,000 --> 00:03:37,000
WINE WITH FIVE SNAKES
24
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Go to the forest right now,
25
00:03:56,500 --> 00:03:59,000
to get enough wood
for rebuild our house !
26
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
If not...
27
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
PETITION FOR DIVORCE
28
00:04:06,500 --> 00:04:07,500
Go !
29
00:04:48,500 --> 00:04:50,000
Aah !
30
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
Brat, this time you can't escape.
31
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Good day, Sir Wolf !
32
00:04:58,500 --> 00:05:01,000
You moving wood to home, aren't you ?
33
00:05:01,500 --> 00:05:03,000
Let me give you a hand,
34
00:05:03,500 --> 00:05:05,500
then it's not too late to eat me.
35
00:05:11,000 --> 00:05:13,500
You see, I'm really helpful for you.
36
00:05:14,500 --> 00:05:16,500
Done, it's okay if you eat me.
37
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Tell me :
38
00:05:18,500 --> 00:05:20,000
How are you going to help me ?
39
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
Your tail is very strong,
so why don't you use it ?
40
00:05:24,500 --> 00:05:25,500
Oh yeah !
41
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
Anyway, my tail once
taught you a life lesson.
42
00:05:31,000 --> 00:05:35,000
You should find a rope
to tie it to your strong tail, then pull.
43
00:05:35,500 --> 00:05:38,000
The log will roll very lightly as nothing.
44
00:05:39,500 --> 00:05:41,000
May be right !
45
00:05:41,500 --> 00:05:42,500
But brat !
46
00:05:43,000 --> 00:05:45,500
You trying to trick me
into getting the rope,
47
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
so you can run away, aren't you ?
48
00:05:48,500 --> 00:05:51,500
Oh no, I will go with you, Sir,
49
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
to help at your convenience, allright ?
50
00:06:08,500 --> 00:06:11,000
Aah, it hurts me so bad !
51
00:06:16,500 --> 00:06:19,500
Well, let me ride on your back
so I won't run away, don't you ?
52
00:06:20,000 --> 00:06:22,500
When we get to the ropes,
I'll lend you a hand for your quick.
53
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Alright !
54
00:06:30,500 --> 00:06:33,000
Ooh, it hurts so much !
55
00:06:33,500 --> 00:06:34,500
In pain ?
56
00:06:35,000 --> 00:06:36,500
What should I do now, huh ?
57
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
Calm now, I will break the branch
to chase it away.
58
00:06:40,500 --> 00:06:42,000
Bees !
59
00:06:45,500 --> 00:06:47,500
Run !
60
00:06:51,500 --> 00:06:52,500
Hurry up, Sir !
61
00:06:53,000 --> 00:06:55,500
You must untie for me helping you.
62
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Quick !
63
00:06:57,500 --> 00:06:59,500
If home late, your wife will scold you.
64
00:07:06,500 --> 00:07:08,000
Come on, try pulling, Sir !
65
00:07:10,500 --> 00:07:13,000
♫ He is going through this way
66
00:07:13,500 --> 00:07:15,500
♫ Everyone take a look, please
67
00:07:23,000 --> 00:07:26,000
If I catch you,
I will chew you right away.
68
00:07:26,500 --> 00:07:27,500
♫ Now your age is "only" fifty,
69
00:07:28,000 --> 00:07:33,000
♫ But you is still stupid, Oldman !
70
00:08:19,500 --> 00:08:22,000
Brat, I have to tear you apart.
71
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
You rascal, you hurt me,
72
00:08:25,500 --> 00:08:27,000
so I chew you now.
73
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Wait, don't rush, Sir !
74
00:08:30,500 --> 00:08:33,000
Allow me to lead you
to the blacksmith at the forest edge,
75
00:08:33,500 --> 00:08:35,000
for sewing your tail !
76
00:08:35,500 --> 00:08:37,000
Because he is famous for his dexterity,
77
00:08:37,500 --> 00:08:39,500
especially his talent for beauty fix.
78
00:08:40,000 --> 00:08:42,500
So your tail will be
more beautiful than before.
79
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
When you come home,
your wife will compliment you.
80
00:08:46,500 --> 00:08:49,500
If you eat me now,
81
00:08:50,000 --> 00:08:52,500
your tail can't be healed either.
82
00:08:56,500 --> 00:08:58,000
Good day for you, Uncle Bear !
83
00:08:58,500 --> 00:09:01,000
Please help Sir Wolf rehealing his tail !
84
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
Really ?
85
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
In the case of the beauty of Mr. Wolf,
86
00:09:05,500 --> 00:09:07,500
so I will not refuse.
87
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
Now Mr. Wolf, bring your butt closer !
88
00:09:49,500 --> 00:09:50,500
Hey Bro. Wolf !
89
00:09:51,500 --> 00:09:54,500
You want to fix your tail
but first should fix your head.
90
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Oh, the head !
91
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Old Wolf the blockhead !
92
00:10:06,500 --> 00:10:08,000
Hey Sir Wolf !
93
00:10:08,500 --> 00:10:10,000
Don't you take your tail back ?
94
00:10:11,000 --> 00:10:16,000
Why don't you take your tail ?
95
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
The tail !
96
00:10:26,500 --> 00:10:28,000
Well, just you wait !
97
00:10:29,000 --> 00:10:30,500
I will fix the head,
98
00:10:31,500 --> 00:10:33,500
then talk to you about the tail.
This first episode was produced in 1992, what is based on a famous folktale about a cunning boy. The main context is a very poor and backward village, so people in there have a limited vision. The filmmakers tried to explain that the reason Vietnamese society was slow to develop which was because people were still lazy and even delusional about themselves.
❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀ ❀
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
Vietnam Animation JSC produced according to
the order of the Ministry of Culture and Information
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
<b>THE EARS AND THE EYES</b>
- Subtitles by DuyKien -
3
00:00:07,500 --> 00:00:10,500
♫ The sad lullaby echoed vastly,
♫ Behind the bamboo clumps of my village,
4
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
♫ Which instilled me with uneasiness.
5
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
♫ The day of her wedding,
♫ She walked past the river bank,
To this day, Well, Just You Wait! (Ну, погоди!) remains the only Russian animated film recalled by generations of Vietnamese people. Folks even use the original Russian sentence as a catchphrase when they need to humorously warn about something. That's probably why a not-so-famous director named Đặng Nhân Lập decided to create a Vietnam version of this series.
Since the early 1980s, the two series Tom & Jerry and Well, Just You Wait! has followed many different paths to dominate the film market in Vietnam. Of course, in Vietnam's economic situation at that time, which was both conservative and extremely poor, the managers quietly allowed them to exist to ensure a certain amount of "GDP" to maintain the entire administration. When the free market economy was officially recognized in 1986, the entire Vietnamese cinema also... fell into free fall. This may explain why as time goes on, Vietnamese animation becomes less developed, with too few hand-drawn films, at the same time the drawings are no longer as spacious and the stories are very rigid.
About ten years ago, I had the opportunity to talk with an animation director from Vietnam Television (central television channel). His company was hired by VTV to make a 2,000-episode historical television series to celebrate the 1,000th anniversary of the founding of Hanoi city. However, the entire crew only has about a dozen persons and must continuously complete it so that every night there will be a film to show. Since then, that series is still being produced, but is completely unknown. The filmmakers' lack of historical understanding is not to blame, because they are just artists, not researchers ; furthermore, because the budget was too low and the time was too tight, they cannot make them diverse. However, the main problem causing those films to die in the dark is the overuse of digital technology. The drawings and movements don't even compare to cutout films. See : Thousand Years of Pride.
Now we will return to the early 1990s, when the Vietnamese government began implementing cultural revival programs. The Hare and Wolf series can be considered a typical example. In fact, they are not part of a unified series and do not have an official title. Each film is an independent story, although the three characters Hare - Wolf - Wolf's Wife are constantly present. Why so ? The filmmaker's main purpose in creating these films was to form a stable source of funding for Vietnam Animation Studio. Until today, even though it is called a company, there are very few employees and the headquarters is just a few small rooms, let alone a few decades ago. This series of films was made according to purchase orders from the Ministry of Culture and Information of Vietnam. Because if they appear on television or in cinemas, they would definitely lose revenue. At that time, animated films in Vietnamese theaters were mostly from Walt Disney and some Japanese studios ; Vietnamese films, of course, could not compete with them.
I think it's very possible that Vietnamese filmmakers have imitated Soyuzmultfilm filmmakers, not Ekran. However, it is true that the original Well, Just You Wait! nor is it purely entertainment like Tom & Jerry. All episodes are intended to educate civic awareness, of course from a humorous and even satirical perspective. Five volumes of Hare and Wolf were produced sporadically from 1992 to 2003. After that period, perhaps because of the Berne Convention, which Vietnam signed in 2006 ; furthermore, at the beginning of the 21st century, Vietnam Animation Studio was in the process of transferring generations and starting to experiment with computer graphics films, therefore, films with content close to children's age will be given priority.
It can truly be said that, this series has coincidentally shown the innovation process of Vietnamese society through economic measures. The Wolf couple covers almost all the identities of rural people (người nhà quê) in Vietnam, specifically the Northern Delta region, where is the political center of the country. Although Hare is just as cunning as in the original Soviet film, he only appears as an object of bullying. I also note one more thing that, as mentioned before, in Southeast Asia there are no wolves, even hares and rabbits are very rare, so the images of hares and wolves in the minds of Vietnamese people are very faint. I say this jokingly, perhaps Vietnamese filmmakers in the past only imagined wolves through dogs. In addition, in the series there are often scenes of Wolf smoking : It is called as the farmer's pipe (điếu cày) ; this tool is a bamboo tube that applies the same mechanism as a cannon, but to use it, you have to pour some water inside like a Maksim machine gun ; that's why when you smoke, its sound will be almost like the sound of a stream, so many people still call it "cigarette shooting" (bắn thuốc lào).
>>2
Yes, I did say that you transcribed them. But I wasn't sure who did the initial translation, as it wasn't credited. I thought maybe it was Dina herself, or else someone she knew.