Чучело-мяучело
Chuchelo-myauchelo (ru)
Scarecrow-Scaremeow (en)
Näotu näuguja (et)
Chuchelo-myauchelo (fr)
| Năm | 1982 |
| Đạo diễn | Kovalevskaya Inessa |
| Hãng | Soyuzmultfilm |
| Ngạn văn | tiếng Nga |
| Đề tài | Ca nhạc |
| Hình thức | Phác giấy kính |
| Trường độ | 00:09:38 |
| Biên độ | 4.46 |
| Hồ sơ Animator | Ru, En |
Phụ đề:
⭳ Chuchelo-myauchelo.1982.en.1.24fps.1669137049.srt
Ngày: Tháng mười một 22 2022 17:10:49
Ngạn văn: tiếng Anh
Điểm: Tốt
Ghi chú: Dài 217 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Niffiwan, Тихон, Магнолия₂
⭳ Chuchelo-myauchelo.1982.et.1.24fps.1696501825.srt
Ngày: Tháng mười 05 2023 10:30:25
Ngạn văn: tiếng Estonia
Điểm: Bất minh
Ghi chú:
Tác giả: Pastella
⭳ Chuchelo-myauchelo.1982.fr.1.25fps.1410884420.srt
Ngày: Tháng chín 16 2014 16:20:20
Ngạn văn: người Pháp
Điểm: Bất minh
Ghi chú: Dài 77 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Alexio
⭳ Chuchelo-myauchelo.1982.ru.1.24fps.1668960981.srt
Ngày: Tháng mười một 20 2022 16:16:21
Ngạn văn: tiếng Nga
Điểm: Bất minh
Ghi chú: Dài 117 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Магнолия
⭳ Chuchelo-myauchelo.1982.en.1.24fps.1669137049.srt
Ngày: Tháng mười một 22 2022 17:10:49
Ngạn văn: tiếng Anh
Điểm: Tốt
Ghi chú: Dài 217 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Niffiwan, Тихон, Магнолия₂
⭳ Chuchelo-myauchelo.1982.et.1.24fps.1696501825.srt
Ngày: Tháng mười 05 2023 10:30:25
Ngạn văn: tiếng Estonia
Điểm: Bất minh
Ghi chú:
Tác giả: Pastella
⭳ Chuchelo-myauchelo.1982.fr.1.25fps.1410884420.srt
Ngày: Tháng chín 16 2014 16:20:20
Ngạn văn: người Pháp
Điểm: Bất minh
Ghi chú: Dài 77 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Alexio
⭳ Chuchelo-myauchelo.1982.ru.1.24fps.1668960981.srt
Ngày: Tháng mười một 20 2022 16:16:21
Ngạn văn: tiếng Nga
Điểm: Bất minh
Ghi chú: Dài 117 chữ cái (Đọc)
Tác giả: Магнолия
THảO LUậN
Chỉ cấp phép cho thành viên bình luận.
I've said this in a PM to Тихон, but I'll write it here as well, in case anyone has any ideas:
Though it's clever, I'm not sure that "Scarecrow-Scaremeow" is the best translation of the title (Чучело-мяучело). I don't think the "Scarecrow" bit is really the essential thing - the main thing is that it should be a nasty name you can yell at some cat that you don't like, but which can also be a ridiculous term of endearment (e.g. as at 4:30, when the kids are delighted to find the cat in their basketball swing, they call it the same name). It should sound natural in English, something ANYONE would think up on the spur of the moment to badmouth a cat they don't like (or, as at 4:30, find a bit ridiculous). Preferably something that already exists in English, like "sourpuss" (but without the implication that the cat is a grumpy one).
But I can't think of any alternative right now, myself.
--
As for the cartoon itself, I think it's kind of typical of Kovalevskaya's work - on the plus side, optimistic, happy, with a catchy tune; on the other hand, no depth in either story or characters, with the title character drawn with huge cutesy eyes (the style Tatarskiy wrote quite a few words in disapproval of in his 1986 essay "Making Animation"). I don't really like most of her films, but she was an important "voice" in Soviet animation for a few decades. One of the extreme ends of the spectrum, you might say (if we were to make an analogy to food, Kovalevskaya's films would be the most like candy. The more sugary sort of candy).