1 00:00:00,800 --> 00:00:02,749 КИЕВНАУЧФИЛЬМ 2 00:00:02,850 --> 00:00:05,400 Творческое объединение художественной мультипликации 3 00:00:06,001 --> 00:00:09,701 УСЛУГА 4 00:01:27,917 --> 00:01:30,917 Мм-хм-хм... 5 00:01:31,417 --> 00:01:34,333 А, это ты, Курочка! 6 00:01:34,417 --> 00:01:36,542 Хорошо, что заглянула. 7 00:01:36,750 --> 00:01:38,125 Заходи. 8 00:01:38,208 --> 00:01:42,750 Да я к тебе на минутку, соль одолжить. 9 00:01:43,167 --> 00:01:45,333 Да ты не стесняйся. 10 00:01:45,417 --> 00:01:46,500 Проходи. 11 00:01:47,375 --> 00:01:51,000 Ну как? Нравится? 12 00:01:51,917 --> 00:01:55,042 - Очень! - Ещё бы! 13 00:01:55,500 --> 00:02:00,417 Цвет "Утренняя заря" 14 00:02:03,833 --> 00:02:07,250 Вчера еле достала. 15 00:02:07,333 --> 00:02:08,667 Соседка, 16 00:02:08,792 --> 00:02:11,292 дай, пожалуйста, немножко соли. 17 00:02:11,417 --> 00:02:13,625 Пустяки какие. 18 00:02:13,750 --> 00:02:16,083 Ты лучше посмотри: 19 00:02:16,167 --> 00:02:18,417 всюду розовый! 20 00:02:18,542 --> 00:02:21,250 А костюмчики какие элегантные? 21 00:02:21,333 --> 00:02:23,417 И сарафаны шикарные! 22 00:02:24,333 --> 00:02:27,750 А бикини? Ну просто прелесть! 23 00:02:27,917 --> 00:02:31,875 Представляешь: я в бикини! 24 00:02:31,958 --> 00:02:33,958 О, слушай, 25 00:02:34,042 --> 00:02:38,500 достань бикини! Окажи соседке услугу. 26 00:02:38,625 --> 00:02:39,750 Бикини? 27 00:02:39,833 --> 00:02:43,375 Да! Говорят, куме твоей, Индюшке, 28 00:02:43,458 --> 00:02:46,083 в пятницу бикини завезли! 29 00:02:46,208 --> 00:02:49,250 Видишь ли, я в отпуск собралась на пруды, 30 00:02:49,333 --> 00:02:53,167 а без бикини... сама понимаешь. 31 00:02:53,792 --> 00:02:55,000 Ну так что? 32 00:02:55,083 --> 00:02:56,292 Договорились? 33 00:02:56,708 --> 00:02:59,458 Обязательно розовый! 34 00:02:59,667 --> 00:03:02,042 Да! Чуть не забыла: 35 00:03:02,167 --> 00:03:05,417 размер шестьдесят четвёртый! 36 00:03:05,500 --> 00:03:07,333 Слышишь? 37 00:03:31,000 --> 00:03:32,875 O! 38 00:03:33,042 --> 00:03:35,250 Кого я вижу! 39 00:03:35,375 --> 00:03:38,458 Давненько, кума, не заглядывала! 40 00:03:38,667 --> 00:03:42,917 Ты знаешь... ну, ну никак не соберусь. 41 00:03:43,917 --> 00:03:46,167 Окажи услугу. 42 00:03:46,250 --> 00:03:48,459 Купальник мне нужен. 43 00:03:48,667 --> 00:03:50,334 Бикини. 44 00:03:50,542 --> 00:03:52,667 Тебе бикини? 45 00:03:54,334 --> 00:03:56,792 Ты шутишь! 46 00:04:00,959 --> 00:04:04,625 К сожалению, кончились. 47 00:04:06,084 --> 00:04:09,542 Но для тебя постараюсь достать. 48 00:04:11,167 --> 00:04:13,292 Брат твой двоюродный, 49 00:04:13,375 --> 00:04:15,792 Фазан, говорят, теперь предсказателем стал. 50 00:04:15,959 --> 00:04:19,084 Что скажет, то и сбывается. 51 00:04:19,167 --> 00:04:23,792 Замолви словечко Фазану - пусть примет меня! 52 00:04:23,875 --> 00:04:26,084 Запуталась я! 53 00:04:26,459 --> 00:04:31,500 А к нему, говорят, просто так не пробьёшься! 54 00:04:32,292 --> 00:04:35,375 Я в долгу не останусь. 55 00:04:35,459 --> 00:04:38,750 Ты - мне, так сказать, я - тебе. 56 00:04:41,792 --> 00:04:43,459 Понимаешь? 57 00:05:17,209 --> 00:05:19,625 Значит так: 58 00:05:20,959 --> 00:05:24,250 настоящий селезень из него вырастет. 59 00:05:24,375 --> 00:05:29,209 Но первые две недели берегите его от сглаза. 60 00:05:35,584 --> 00:05:38,417 И скорлупу не выбрасывайте, иначе... 61 00:05:41,875 --> 00:05:43,250 Минуточку. 62 00:05:55,334 --> 00:05:58,917 А! Сейчас, сейчас. 63 00:05:59,834 --> 00:06:03,334 Я... у тебя времени много не отниму. 64 00:06:03,459 --> 00:06:05,250 Просьба у меня к тебе. 65 00:06:05,334 --> 00:06:08,417 Просьба? Ну что там у тебя, а? 66 00:06:08,500 --> 00:06:12,250 Кума Индюшка просит - прими, а? 67 00:06:12,375 --> 00:06:14,042 И не проси! 68 00:06:14,125 --> 00:06:17,125 Бессонница, невроз замучили! 69 00:06:17,250 --> 00:06:20,167 Все только: "прими, да прими". Не приму! 70 00:06:25,584 --> 00:06:26,917 Подожди. 71 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Ладно уж, пусть приходит кума твоя. 72 00:06:30,084 --> 00:06:32,500 Но у меня к тебе просьба есть. 73 00:06:32,584 --> 00:06:36,375 Пойди к деду, Глухарю, 74 00:06:36,500 --> 00:06:39,625 Возьми для меня золотой корень. 75 00:06:39,709 --> 00:06:41,709 Скажешь, для здоровья нужен. 76 00:06:41,792 --> 00:06:45,917 Нервы, мол... Ну!... 77 00:07:32,667 --> 00:07:38,584 Курочка! Ты ли это? Не может быть! 78 00:07:38,709 --> 00:07:41,334 Какой гость! 79 00:07:41,917 --> 00:07:44,459 О! Что ж это я? 80 00:07:45,084 --> 00:07:46,834 Чай пить будем. 81 00:07:47,125 --> 00:07:49,417 Только что закипел. 82 00:07:49,959 --> 00:07:52,334 Ух, дедушка... 83 00:07:52,459 --> 00:07:54,667 Не до чая мне. 84 00:07:55,167 --> 00:08:00,250 Тебе какой? С брусникой или с малиной? 85 00:08:01,250 --> 00:08:07,667 Я к вам за корнем золотым пришла. 86 00:08:07,917 --> 00:08:10,625 Да уж, это ты верно говоришь. 87 00:08:11,042 --> 00:08:14,875 Лето в этом году дождливое выдалось. 88 00:08:14,959 --> 00:08:17,584 Ягоды совсем нету, 89 00:08:17,667 --> 00:08:19,875 а вот грибов... 90 00:08:21,125 --> 00:08:22,250 ...много. 91 00:08:22,625 --> 00:08:25,875 Я ведь за корнем... 92 00:08:26,000 --> 00:08:30,167 А, я уже ими целую бочку засыпал. 93 00:08:30,250 --> 00:08:33,209 А тут у меня, как на грех, нету этой... 94 00:08:33,417 --> 00:08:36,667 ...как её?... 95 00:08:36,750 --> 00:08:39,834 Принесла бы мне соли! 96 00:08:44,084 --> 00:08:46,750 Окажи услугу! 97 00:08:46,875 --> 00:08:51,584 Ты - мне, так сказать, я - тебе. 98 00:08:52,084 --> 00:08:55,167 Ах, вон оно что! 99 00:08:55,250 --> 00:09:00,167 Ты - мне, так сказать, я - тебе! 100 00:09:17,750 --> 00:09:20,625 Чего это она? 101 00:09:37,426 --> 00:09:38,626 Автор сценария А. Костинский 102 00:09:38,727 --> 00:09:39,977 Режиссёр А. Викен 103 00:09:40,078 --> 00:09:41,278 Художник-постановщик Э. Кирич 104 00:09:41,379 --> 00:09:42,579 Композитор В. Быстряков 105 00:09:42,680 --> 00:09:43,880 Оператор А. Гаврилов 106 00:09:43,981 --> 00:09:45,181 Звукооператор В. Щиголь 107 00:09:45,282 --> 00:09:47,482 Художники-мультипликаторы: Н. Чурилова, С. Кушнеров, И. Ковалёв, 108 00:09:47,583 --> 00:09:49,783 И. Бородавко, Н. Марченкова, В. Омельчук, М. Яремко, А. Карбовничий 109 00:09:49,884 --> 00:09:52,134 Роли озвучивали (на русском): Е. Коваленко, В. Коршун, 110 00:09:52,235 --> 00:09:54,435 Е. Гузеева, Б. Вознюк, Л. Будник 111 00:09:54,536 --> 00:09:56,436 Ассистенты: Л. Врублевская, О. Янковская, С. Борисовский, В. Боженок 112 00:09:56,537 --> 00:09:57,737 Монтаж Ю. Сребницкой 113 00:09:57,838 --> 00:09:59,038 Редактор С. Куценко 114 00:09:59,139 --> 00:10:00,339 Директор картины И. Мазепа 115 00:10:03,800 --> 00:10:05,840 Конец фильма 116 00:10:05,991 --> 00:10:08,841 (c) Киевская киностудия научно-популярных фильмов, 1983 117 00:10:08,942 --> 00:10:10,124 Субтитры - Niffiwan, ред. Lemicnor animatsiya.net