1 00:00:47,668 --> 00:00:50,000 Hey, boy! 2 00:00:51,062 --> 00:00:54,285 I'm no boy. I am a Soviet airplane. 3 00:00:57,028 --> 00:01:01,105 I buy bottles, jars, rags, 4 00:01:01,405 --> 00:01:04,905 I exchange old things for toy pistols, 5 00:01:05,251 --> 00:01:08,640 ice cream for scrap. 6 00:01:08,640 --> 00:01:12,034 PACK! 7 00:01:12,114 --> 00:01:17,390 Based on stories by Mikhail Zoshchenko and Daniil Kharms 8 00:01:31,931 --> 00:01:35,234 Hey girl... are you selling that galosh? 9 00:01:35,230 --> 00:01:37,022 Yes, I am. 10 00:01:37,062 --> 00:01:38,860 100 rubles for this galosh. 11 00:01:38,861 --> 00:01:42,491 Hm, 100 rubles is too expensive. 12 00:01:42,720 --> 00:01:44,680 If you want... 13 00:01:45,320 --> 00:01:51,560 I'll give you two kopeks, and we'll part as friends. 14 00:02:01,165 --> 00:02:05,460 - Oh! They're real! - Mmhm. 15 00:02:07,634 --> 00:02:09,800 [Pack!] 16 00:02:09,840 --> 00:02:12,702 Would you like some "Plombir" ice cream? 17 00:02:12,720 --> 00:02:15,960 We would! Two scoops for a kopek each. 18 00:02:16,902 --> 00:02:19,120 Or four scoops... 19 00:02:19,560 --> 00:02:24,280 For now, here are TWO scoops for you. 20 00:02:24,868 --> 00:02:27,451 Giddy-up! 21 00:02:28,668 --> 00:02:31,360 Oh, Minka! 22 00:02:31,954 --> 00:02:34,514 We sold that galosh too cheap! 23 00:02:35,200 --> 00:02:39,931 We should, Lilly, sell him some other galosh. 24 00:02:40,868 --> 00:02:45,440 Let's run home! Yevdokim Osipovich and Olya Petrovna have come to visit us today. 25 00:02:45,480 --> 00:02:48,240 They always wear galoshes! 26 00:02:54,520 --> 00:02:56,800 [A Careful Position] 27 00:03:15,845 --> 00:03:16,702 "Thwack"! 28 00:03:23,862 --> 00:03:24,788 "Thwack"! 29 00:03:36,262 --> 00:03:37,102 "Thwack"! 30 00:03:44,240 --> 00:03:45,074 "Thwack". 31 00:03:51,137 --> 00:03:52,440 "Thwack". 32 00:03:53,640 --> 00:03:56,400 Yevdokim Osipovich, I beg you... 33 00:03:56,440 --> 00:04:00,000 ...stop saying that word, "thwack". 34 00:04:00,040 --> 00:04:02,280 Fine, fine! 35 00:04:08,800 --> 00:04:10,000 "Pack"... 36 00:04:11,445 --> 00:04:13,600 Olga Petrovna, 37 00:04:13,680 --> 00:04:19,200 you may continue your work, I won't interfere any more. 38 00:04:19,240 --> 00:04:23,000 I beg you, I dearly beg you, 39 00:04:23,440 --> 00:04:29,320 let me split at least this one log! (Boo-hoo-hoo!) 40 00:04:30,011 --> 00:04:34,845 Of course, split it, by all means! 41 00:04:34,840 --> 00:04:36,320 [A Careful Position] 42 00:04:39,851 --> 00:04:40,628 "Pack". 43 00:04:55,497 --> 00:04:56,434 "Pack". 44 00:04:59,040 --> 00:05:01,914 [Pack! Pack! Pack!] 45 00:05:05,977 --> 00:05:06,731 "Pack"! 46 00:05:08,131 --> 00:05:12,502 Look! I'm eating cranberries without grimacing. 47 00:05:15,325 --> 00:05:21,531 The cranberries are really sour! But I'm not grimacing! 48 00:05:24,068 --> 00:05:26,720 Now somebody will walk past and say: 49 00:05:26,760 --> 00:05:30,760 "What strength of character!" 50 00:05:39,142 --> 00:05:42,674 If the junkman paid two kopeks for that ripped-up thing, 51 00:05:42,742 --> 00:05:46,034 then for this new one we should get not less than a ruble! 52 00:05:46,930 --> 00:05:52,600 Hey! I'm eating cranberries and not grimacing! 53 00:06:00,708 --> 00:06:03,291 What's the hurry, boy? 54 00:06:04,331 --> 00:06:08,102 ...Well... I'm eating cranberries. 55 00:06:16,320 --> 00:06:20,000 I... order you... to open. 56 00:06:20,028 --> 00:06:23,268 Hey, what're you standing around for, oaf? 57 00:06:23,302 --> 00:06:28,480 Who?... Me?!... ME??!! 58 00:06:28,680 --> 00:06:30,840 I order you to... 59 00:06:30,880 --> 00:06:35,200 NO! IT IS ME YOU CALL OAF? 60 00:06:35,800 --> 00:06:40,440 Tell me now: you call ME oaf?! 61 00:06:40,880 --> 00:06:42,280 I order you... 62 00:06:42,480 --> 00:06:48,200 What's this? You think me an oaf?! 63 00:06:48,240 --> 00:06:49,954 I - an oaf?! 64 00:06:50,950 --> 00:06:53,880 You, you! Who else is there? 65 00:06:54,080 --> 00:06:56,400 Oh, that's how it is! 66 00:06:56,960 --> 00:07:04,160 You think me an oaf! Me - an oaf! Oaf! 67 00:07:04,200 --> 00:07:05,960 Be quiet, you lummox! 68 00:07:06,000 --> 00:07:09,320 Heh, one word at him, and he's driven up the wall! 69 00:07:09,382 --> 00:07:11,600 Who's a lummox?! 70 00:07:12,080 --> 00:07:15,480 Me?... ME?!... 71 00:07:48,434 --> 00:07:50,080 What's this? 72 00:07:50,400 --> 00:07:52,800 A galosh is being sold again? 73 00:07:52,840 --> 00:07:55,960 Uh-huh. It is. 74 00:07:57,320 --> 00:08:01,800 Well, for this one galosh... 75 00:08:02,400 --> 00:08:05,480 I'll give you... a fiver. 76 00:08:06,537 --> 00:08:10,040 But two galoshes are what the public wants. 77 00:08:10,868 --> 00:08:13,440 So their price would be higher. 78 00:08:13,828 --> 00:08:18,217 Minka! Run home, and bring another galosh! 79 00:08:29,405 --> 00:08:33,200 What're you looking at? Get in the bushes, someone's coming! 80 00:08:33,400 --> 00:08:35,240 We're going to play a prank on him! 81 00:08:58,342 --> 00:09:01,565 I'm... careful! 82 00:09:02,685 --> 00:09:08,525 To hell with this jar! I don't need to know what's in it! 83 00:09:09,748 --> 00:09:12,571 Yeah, really... to hell with it. 84 00:09:17,885 --> 00:09:23,640 Ah... no... I won't fall again. 85 00:09:26,685 --> 00:09:29,634 I'm really not careful... 86 00:09:30,925 --> 00:09:35,017 No... I'd better crawl... 87 00:09:36,754 --> 00:09:39,565 Ah! A jar! 88 00:09:50,765 --> 00:09:54,360 Aii! Aii! It hurts! 89 00:09:54,560 --> 00:10:02,200 So what? Look at me, I'm covered in bruises but I don't scare anyone with frogs! 90 00:10:02,822 --> 00:10:07,200 I'm going to arrest you! What're you grabbing ears for? 91 00:10:07,400 --> 00:10:12,320 No, I'm going to arrest you. So you won't frighten people with frogs. 92 00:10:12,360 --> 00:10:15,874 Let me go! Let me go! 93 00:10:16,160 --> 00:10:20,400 You call me oaf?! Why, for such words, I'll... 94 00:10:20,600 --> 00:10:22,800 Heh, your arms are short. 95 00:10:23,485 --> 00:10:25,320 MY arms are short?! 96 00:10:25,520 --> 00:10:29,240 Yours, yours. They really are short. 97 00:10:29,440 --> 00:10:31,240 You know, I'd say... 98 00:10:31,440 --> 00:10:36,800 Quiet, you. You're a criminal, and have no right to speak. 99 00:10:36,930 --> 00:10:39,920 - Why?! - Why what? 100 00:10:39,960 --> 00:10:41,600 Why am I a criminal? 101 00:10:41,800 --> 00:10:47,480 Because you don't have the right to speak. 102 00:10:47,485 --> 00:10:49,691 To the street with you! 103 00:10:54,480 --> 00:10:55,668 Oh, shoot! 104 00:10:57,660 --> 00:11:00,571 Wow! Let me wear it! 105 00:11:06,685 --> 00:11:09,531 Lilly? Hey, Lilly! 106 00:11:13,954 --> 00:11:20,080 Ah... I buy bottles, rags... 107 00:11:21,382 --> 00:11:26,960 ...this won't do, you've really disappointed me with your commerce. 108 00:11:27,451 --> 00:11:34,520 I'll give you four kopeks, and we'll part as friends. 109 00:11:34,780 --> 00:11:40,491 - One...Two... - Children! 110 00:11:40,490 --> 00:11:45,634 Children... Where are you?... Come home at once! 111 00:11:45,897 --> 00:11:49,400 Um. Three... four... 112 00:11:49,600 --> 00:11:54,520 I'm deducting that as a penalty for my time spent in fruitless conversation! 113 00:12:04,160 --> 00:12:06,880 What a strange thing! 114 00:12:06,920 --> 00:12:12,520 One of my galoshes is here, but the other is missing for some reason! 115 00:12:13,371 --> 00:12:16,480 What nonsense is this? 116 00:12:16,680 --> 00:12:20,000 My second galosh is also missing. 117 00:12:22,857 --> 00:12:28,400 Don't you worry, we don't lose things for no reason here. 118 00:12:36,010 --> 00:12:39,634 Lilly, where did you get this money from? 119 00:12:40,651 --> 00:12:47,885 Uh... we were walking here... and Minka took them and... uh.. 120 00:12:51,131 --> 00:12:53,920 What could be worse than lying? 121 00:12:53,960 --> 00:13:00,000 We sold the junkman two galoshes for ice cream. 122 00:13:01,582 --> 00:13:03,651 "Thwack". 123 00:13:04,160 --> 00:13:08,200 Worse than lying is the thing that you've done. 124 00:13:09,005 --> 00:13:19,782 Don't worry, I'll sell all the children's toys to the junkman, and then buy you new galoshes. 125 00:13:32,800 --> 00:13:34,108 That's not all. 126 00:13:37,257 --> 00:13:39,325 For the next two years... 127 00:13:42,914 --> 00:13:46,600 ...I forbid Lilly and Minka to eat ice cream. 128 00:13:49,417 --> 00:13:57,142 ...and may anyone who eats ice cream remember this sad story, and ponder... 129 00:13:59,542 --> 00:14:01,017 ...and ponder: 130 00:14:02,171 --> 00:14:09,577 Did he deserve this sweet thing? Did he lie? Did he scam someone else? 131 00:14:19,131 --> 00:14:21,097 "Thwack, pack, thwack"! 132 00:14:46,350 --> 00:14:49,257 Mikhail Zoshchenko 133 00:14:55,291 --> 00:14:57,748 Daniil Kharms 134 00:15:07,577 --> 00:15:12,570 written by Oleg Yegorov directed by Yulian Kalisher 135 00:15:12,570 --> 00:15:17,497 art directors L. Tanarenko, Ye. Zelyonina 136 00:15:18,788 --> 00:15:21,840 cameraman Leonard Kolvinkovskiy 137 00:15:21,840 --> 00:15:27,131 Music V. Nazarov Sound O. Solomonov 138 00:15:27,130 --> 00:15:33,074 voice artists Pyotr Shcherbakov, Lyudmila Gnilova, Roman Tkachuk, Svetlana Travkina 139 00:15:33,070 --> 00:15:38,994 Animators: F. Gasanov, O. Degtyaryova, V. Kadukhin 140 00:15:40,228 --> 00:15:43,782 Painter Ye. Lopatinkova Montage S. Simukhina Text editor T. Borodina 141 00:15:43,794 --> 00:15:45,005 Production director Z. Sarayeva 142 00:15:48,100 --> 00:15:54,034 The End Timing by Eus, Subs by Niffiwan February 2020