1
00:00:00,220 --> 00:00:04,500
Soyuzmultfilm studio
1955
2
00:00:10,680 --> 00:00:21,560
The snow-postman
A newyear's story
3
00:00:24,500 --> 00:00:29,420
written by Vladimir Suteyev
art director Alexander Trussov
4
00:00:31,640 --> 00:00:36,180
cameraman Michael Druyan
music Nikita Bogoslovsky
5
00:00:38,180 --> 00:00:42,480
directed by Leonid Amalrik
6
00:00:53,500 --> 00:00:57,640
Hooray! Tomorrow it's going to be New Year!
7
00:00:57,850 --> 00:01:00,610
So, tomorrow we'll get a Christmas tree!
8
00:01:00,780 --> 00:01:04,760
And who will give us a Christmas tree?
9
00:01:05,100 --> 00:01:08,970
Ded Moroz! (Santa Claus!)
10
00:01:09,190 --> 00:01:12,900
How does he know that we need a Christmas tree?
11
00:01:13,080 --> 00:01:16,470
We'll send him a letter!
12
00:01:16,470 --> 00:01:18,310
to Santa Claus from childrens
13
00:01:18,310 --> 00:01:20,530
But who will deliver the letter?
14
00:01:20,530 --> 00:01:23,980
The letter will be deliver by.... a Snowman!
15
00:01:23,980 --> 00:01:26,000
a Snowman?
16
00:01:26,000 --> 00:01:27,750
But where is he?
17
00:01:27,750 --> 00:01:31,920
It's very simple. We have to make it yet: out of the snow!
18
00:02:17,870 --> 00:02:21,530
Snowman, you'll be the children's postman!
19
00:02:21,530 --> 00:02:25,280
You now take the letter and go into the dark forest!
20
00:02:25,280 --> 00:02:28,950
Santa Claus will receive the letter and find a Christmas tree for us!
21
00:02:28,950 --> 00:02:32,520
Very fluffy, with green needles!
22
00:02:32,520 --> 00:02:41,360
Then please bring us this Christmas tree as soon as possible!
23
00:03:06,060 --> 00:03:07,480
Yeah ...
24
00:03:08,940 --> 00:03:12,310
That's really a problem!
25
00:03:12,310 --> 00:03:14,490
to go to the forest,
26
00:03:14,490 --> 00:03:16,660
to find somebody,
27
00:03:16,660 --> 00:03:22,780
and then bring something from him to the kids...
28
00:03:23,930 --> 00:03:26,600
Take me with you!
29
00:03:26,880 --> 00:03:30,270
And who are you?
30
00:03:31,660 --> 00:03:34,230
My name is Druzhok (Pal)!
31
00:03:36,150 --> 00:03:39,510
Please, take me with you!
32
00:03:39,680 --> 00:03:42,770
I will help you find the way!
33
00:03:42,770 --> 00:03:45,140
It's true!
34
00:03:45,140 --> 00:03:48,630
It's more cheerful when one travels together!
35
00:04:06,830 --> 00:04:11,070
Who else can be found here, then?
36
00:04:11,540 --> 00:04:15,120
Let's go here,
37
00:04:15,120 --> 00:04:18,730
or not .. Go over there!?
38
00:04:20,020 --> 00:04:23,560
or may be there?
39
00:04:23,980 --> 00:04:26,500
or here?
40
00:04:26,500 --> 00:04:29,590
back and forth, here, there ..
41
00:04:42,300 --> 00:04:43,980
Hey, You!
42
00:04:44,690 --> 00:04:46,630
What is your name is ...
43
00:04:46,860 --> 00:04:53,170
Well tell me, how do we get to...uh... someone ..
44
00:04:54,160 --> 00:04:56,450
to Santa!
45
00:04:58,810 --> 00:05:06,530
We really need to give him this ...
46
00:05:07,360 --> 00:05:08,900
Aha!
47
00:05:10,060 --> 00:05:13,170
Here's someone not without a goal!
48
00:05:13,170 --> 00:05:14,710
Here it is!
49
00:05:17,780 --> 00:05:23,090
Why are you silent, and your enormous eyes blink? Don't you know the way?
50
00:05:24,990 --> 00:05:28,840
Let me take it for you!
51
00:05:29,130 --> 00:05:30,710
Oh no!
52
00:05:30,710 --> 00:05:36,000
This thing is dear to me!
53
00:05:36,280 --> 00:05:40,790
In exchange for this little thing, he'll give me a great thing!
54
00:05:40,850 --> 00:05:43,260
What? Is it a chicken?
55
00:05:43,460 --> 00:05:45,790
No, better!
56
00:05:45,790 --> 00:05:47,860
It it a duck?
57
00:05:47,860 --> 00:05:52,100
Nonsense! Much more fluffy!
58
00:05:52,100 --> 00:05:52,940
it is!
59
00:05:53,240 --> 00:05:57,080
Is it a goose!?
60
00:06:05,050 --> 00:06:12,210
It looks like that in return for this letter
Santa Claus can give you anything?
61
00:06:13,860 --> 00:06:17,350
Let us steal this letter!
62
00:06:17,470 --> 00:06:26,740
Then, in exchange for this letter,
we obtain for ourselves all kinds of things!
63
00:07:45,020 --> 00:07:48,760
What are you carrying, my good woman?
64
00:07:49,430 --> 00:07:52,220
Let's share!
65
00:07:53,500 --> 00:07:56,350
I do not want to share! It's for me!
66
00:07:56,350 --> 00:07:58,940
Oh, you do not want to share?
67
00:08:00,580 --> 00:08:03,280
Well, then I will take away all!
68
00:09:05,840 --> 00:09:07,860
Where? Where is the dog?
69
00:09:11,360 --> 00:09:13,720
Who surrounds me!?
70
00:09:16,610 --> 00:09:21,620
Oh! So it was you that dare to wake me?
71
00:09:22,530 --> 00:09:27,230
We did not intend to wake you
72
00:09:27,230 --> 00:09:32,440
We are looking for somebody .. what was his name ..
73
00:09:33,050 --> 00:09:35,010
Santa Claus!
74
00:09:35,180 --> 00:09:38,180
But we do not know where he lives!
75
00:09:38,180 --> 00:09:40,550
But why do you need him?
76
00:09:40,550 --> 00:09:45,800
I was made out of the snow by these ...
77
00:09:46,190 --> 00:09:51,920
They told me to give it to him!
78
00:09:51,920 --> 00:09:53,410
A letter?
79
00:09:53,410 --> 00:09:56,530
Yes, yes! This one!
80
00:09:56,530 --> 00:10:01,350
But we do not know. which direction to go, ..
81
00:10:01,350 --> 00:10:05,910
Yeah ... That looks like a serious matter...
82
00:10:06,010 --> 00:10:08,560
Well, let's go, I'll take you
83
00:11:23,390 --> 00:11:25,060
Thank You!
84
00:11:25,670 --> 00:11:28,080
You saved me!
85
00:11:28,390 --> 00:11:33,700
Oh and where is it? this, well, what's it called?
86
00:12:10,610 --> 00:12:13,260
Come on, pull!
87
00:12:13,470 --> 00:12:17,560
A little more ... Pull!
88
00:12:47,300 --> 00:12:50,440
This is from whom? For me? Well, we'll see!
89
00:12:51,800 --> 00:12:55,700
To Santa Claus from childrens
90
00:12:56,110 --> 00:13:01,220
Well, well, well! Well, now let's see...
91
00:13:02,400 --> 00:13:05,020
Dear Santa Claus!
92
00:13:05,020 --> 00:13:07,230
Please send us..
93
00:13:07,230 --> 00:13:08,610
...a chicken!
94
00:13:08,900 --> 00:13:10,090
a duck!
95
00:13:11,430 --> 00:13:13,080
A fat hare!
96
00:13:13,080 --> 00:13:15,610
Hey, you be quiet!
97
00:13:16,270 --> 00:13:18,510
a lamb!
98
00:13:18,510 --> 00:13:20,350
Hush, I'll tell you!
99
00:13:20,620 --> 00:13:23,630
Send us please a Christmas tree!
100
00:13:23,630 --> 00:13:25,630
a Christmas tree?
101
00:13:25,630 --> 00:13:27,940
Send us please a Christmas tree...
102
00:13:27,940 --> 00:13:30,960
We very much need a Christmas tree!
103
00:13:30,960 --> 00:13:34,620
The snowman will deliver this letter to you!
104
00:13:38,030 --> 00:13:41,700
But who among you here is a snowman?
105
00:14:04,980 --> 00:14:08,760
I was made of snow,
106
00:14:08,760 --> 00:14:14,210
then they said that I should deliver this to you ..
107
00:14:14,300 --> 00:14:15,830
I forgot what it's called...
108
00:14:15,830 --> 00:14:16,990
A letter!
109
00:14:17,180 --> 00:14:22,230
But they stole our letter!
110
00:14:22,590 --> 00:14:25,480
So that's it!
111
00:14:25,480 --> 00:14:29,100
Oh, you scoundrels!
112
00:15:03,380 --> 00:15:07,950
At the next occasion, they'll think twice to steal again! Right so!
113
00:15:08,210 --> 00:15:13,500
But to you brave snow-postman,
114
00:15:13,500 --> 00:15:18,340
I will give a beautiful Christmas tree and a bag of goodies!
115
00:15:18,550 --> 00:15:21,950
You'll deliver it all to the children, and then tell them:
116
00:15:21,950 --> 00:15:28,410
"Santa Claus wishes you all a Happy New Year!"
117
00:16:03,070 --> 00:16:06,340
Hurry up, guys! Hurry up!
118
00:16:08,900 --> 00:16:11,400
Well done Snowman!
119
00:16:11,740 --> 00:16:13,330
His job is done!
120
00:16:13,330 --> 00:16:16,270
Santa Claus himself chose a Christmas tree!
121
00:16:16,270 --> 00:16:18,870
The most beautiful and fluffy one!
122
00:16:18,870 --> 00:16:23,520
And all the needles are green!
123
00:18:29,580 --> 00:18:33,000
The End
Subs made by Gleb-Zhuravlev
& some corrections by Eus