1 00:00:00,220 --> 00:00:04,500 Soyuzmultfilm studio 1955 2 00:00:10,680 --> 00:00:21,560 The snow-postman A newyear's story 3 00:00:24,500 --> 00:00:29,420 written by Vladimir Suteyev art director Alexander Trussov 4 00:00:31,640 --> 00:00:36,180 cameraman Michael Druyan music Nikita Bogoslovsky 5 00:00:38,180 --> 00:00:42,480 directed by Leonid Amalrik 6 00:00:53,500 --> 00:00:57,640 Hooray! Tomorrow it's going to be New Year! 7 00:00:57,850 --> 00:01:00,610 So, tomorrow we'll get a Christmas tree! 8 00:01:00,780 --> 00:01:04,760 And who will give us a Christmas tree? 9 00:01:05,100 --> 00:01:08,970 Ded Moroz! (Santa Claus!) 10 00:01:09,190 --> 00:01:12,900 How does he know that we need a Christmas tree? 11 00:01:13,080 --> 00:01:16,470 We'll send him a letter! 12 00:01:16,470 --> 00:01:18,310 to Santa Claus from childrens 13 00:01:18,310 --> 00:01:20,530 But who will deliver the letter? 14 00:01:20,530 --> 00:01:23,980 The letter will be deliver by.... a Snowman! 15 00:01:23,980 --> 00:01:26,000 a Snowman? 16 00:01:26,000 --> 00:01:27,750 But where is he? 17 00:01:27,750 --> 00:01:31,920 It's very simple. We have to make it yet: out of the snow! 18 00:02:17,870 --> 00:02:21,530 Snowman, you'll be the children's postman! 19 00:02:21,530 --> 00:02:25,280 You now take the letter and go into the dark forest! 20 00:02:25,280 --> 00:02:28,950 Santa Claus will receive the letter and find a Christmas tree for us! 21 00:02:28,950 --> 00:02:32,520 Very fluffy, with green needles! 22 00:02:32,520 --> 00:02:41,360 Then please bring us this Christmas tree as soon as possible! 23 00:03:06,060 --> 00:03:07,480 Yeah ... 24 00:03:08,940 --> 00:03:12,310 That's really a problem! 25 00:03:12,310 --> 00:03:14,490 to go to the forest, 26 00:03:14,490 --> 00:03:16,660 to find somebody, 27 00:03:16,660 --> 00:03:22,780 and then bring something from him to the kids... 28 00:03:23,930 --> 00:03:26,600 Take me with you! 29 00:03:26,880 --> 00:03:30,270 And who are you? 30 00:03:31,660 --> 00:03:34,230 My name is Druzhok (Pal)! 31 00:03:36,150 --> 00:03:39,510 Please, take me with you! 32 00:03:39,680 --> 00:03:42,770 I will help you find the way! 33 00:03:42,770 --> 00:03:45,140 It's true! 34 00:03:45,140 --> 00:03:48,630 It's more cheerful when one travels together! 35 00:04:06,830 --> 00:04:11,070 Who else can be found here, then? 36 00:04:11,540 --> 00:04:15,120 Let's go here, 37 00:04:15,120 --> 00:04:18,730 or not .. Go over there!? 38 00:04:20,020 --> 00:04:23,560 or may be there? 39 00:04:23,980 --> 00:04:26,500 or here? 40 00:04:26,500 --> 00:04:29,590 back and forth, here, there .. 41 00:04:42,300 --> 00:04:43,980 Hey, You! 42 00:04:44,690 --> 00:04:46,630 What is your name is ... 43 00:04:46,860 --> 00:04:53,170 Well tell me, how do we get to...uh... someone .. 44 00:04:54,160 --> 00:04:56,450 to Santa! 45 00:04:58,810 --> 00:05:06,530 We really need to give him this ... 46 00:05:07,360 --> 00:05:08,900 Aha! 47 00:05:10,060 --> 00:05:13,170 Here's someone not without a goal! 48 00:05:13,170 --> 00:05:14,710 Here it is! 49 00:05:17,780 --> 00:05:23,090 Why are you silent, and your enormous eyes blink? Don't you know the way? 50 00:05:24,990 --> 00:05:28,840 Let me take it for you! 51 00:05:29,130 --> 00:05:30,710 Oh no! 52 00:05:30,710 --> 00:05:36,000 This thing is dear to me! 53 00:05:36,280 --> 00:05:40,790 In exchange for this little thing, he'll give me a great thing! 54 00:05:40,850 --> 00:05:43,260 What? Is it a chicken? 55 00:05:43,460 --> 00:05:45,790 No, better! 56 00:05:45,790 --> 00:05:47,860 It it a duck? 57 00:05:47,860 --> 00:05:52,100 Nonsense! Much more fluffy! 58 00:05:52,100 --> 00:05:52,940 it is! 59 00:05:53,240 --> 00:05:57,080 Is it a goose!? 60 00:06:05,050 --> 00:06:12,210 It looks like that in return for this letter Santa Claus can give you anything? 61 00:06:13,860 --> 00:06:17,350 Let us steal this letter! 62 00:06:17,470 --> 00:06:26,740 Then, in exchange for this letter, we obtain for ourselves all kinds of things! 63 00:07:45,020 --> 00:07:48,760 What are you carrying, my good woman? 64 00:07:49,430 --> 00:07:52,220 Let's share! 65 00:07:53,500 --> 00:07:56,350 I do not want to share! It's for me! 66 00:07:56,350 --> 00:07:58,940 Oh, you do not want to share? 67 00:08:00,580 --> 00:08:03,280 Well, then I will take away all! 68 00:09:05,840 --> 00:09:07,860 Where? Where is the dog? 69 00:09:11,360 --> 00:09:13,720 Who surrounds me!? 70 00:09:16,610 --> 00:09:21,620 Oh! So it was you that dare to wake me? 71 00:09:22,530 --> 00:09:27,230 We did not intend to wake you 72 00:09:27,230 --> 00:09:32,440 We are looking for somebody .. what was his name .. 73 00:09:33,050 --> 00:09:35,010 Santa Claus! 74 00:09:35,180 --> 00:09:38,180 But we do not know where he lives! 75 00:09:38,180 --> 00:09:40,550 But why do you need him? 76 00:09:40,550 --> 00:09:45,800 I was made out of the snow by these ... 77 00:09:46,190 --> 00:09:51,920 They told me to give it to him! 78 00:09:51,920 --> 00:09:53,410 A letter? 79 00:09:53,410 --> 00:09:56,530 Yes, yes! This one! 80 00:09:56,530 --> 00:10:01,350 But we do not know. which direction to go, .. 81 00:10:01,350 --> 00:10:05,910 Yeah ... That looks like a serious matter... 82 00:10:06,010 --> 00:10:08,560 Well, let's go, I'll take you 83 00:11:23,390 --> 00:11:25,060 Thank You! 84 00:11:25,670 --> 00:11:28,080 You saved me! 85 00:11:28,390 --> 00:11:33,700 Oh and where is it? this, well, what's it called? 86 00:12:10,610 --> 00:12:13,260 Come on, pull! 87 00:12:13,470 --> 00:12:17,560 A little more ... Pull! 88 00:12:47,300 --> 00:12:50,440 This is from whom? For me? Well, we'll see! 89 00:12:51,800 --> 00:12:55,700 To Santa Claus from childrens 90 00:12:56,110 --> 00:13:01,220 Well, well, well! Well, now let's see... 91 00:13:02,400 --> 00:13:05,020 Dear Santa Claus! 92 00:13:05,020 --> 00:13:07,230 Please send us.. 93 00:13:07,230 --> 00:13:08,610 ...a chicken! 94 00:13:08,900 --> 00:13:10,090 a duck! 95 00:13:11,430 --> 00:13:13,080 A fat hare! 96 00:13:13,080 --> 00:13:15,610 Hey, you be quiet! 97 00:13:16,270 --> 00:13:18,510 a lamb! 98 00:13:18,510 --> 00:13:20,350 Hush, I'll tell you! 99 00:13:20,620 --> 00:13:23,630 Send us please a Christmas tree! 100 00:13:23,630 --> 00:13:25,630 a Christmas tree? 101 00:13:25,630 --> 00:13:27,940 Send us please a Christmas tree... 102 00:13:27,940 --> 00:13:30,960 We very much need a Christmas tree! 103 00:13:30,960 --> 00:13:34,620 The snowman will deliver this letter to you! 104 00:13:38,030 --> 00:13:41,700 But who among you here is a snowman? 105 00:14:04,980 --> 00:14:08,760 I was made of snow, 106 00:14:08,760 --> 00:14:14,210 then they said that I should deliver this to you .. 107 00:14:14,300 --> 00:14:15,830 I forgot what it's called... 108 00:14:15,830 --> 00:14:16,990 A letter! 109 00:14:17,180 --> 00:14:22,230 But they stole our letter! 110 00:14:22,590 --> 00:14:25,480 So that's it! 111 00:14:25,480 --> 00:14:29,100 Oh, you scoundrels! 112 00:15:03,380 --> 00:15:07,950 At the next occasion, they'll think twice to steal again! Right so! 113 00:15:08,210 --> 00:15:13,500 But to you brave snow-postman, 114 00:15:13,500 --> 00:15:18,340 I will give a beautiful Christmas tree and a bag of goodies! 115 00:15:18,550 --> 00:15:21,950 You'll deliver it all to the children, and then tell them: 116 00:15:21,950 --> 00:15:28,410 "Santa Claus wishes you all a Happy New Year!" 117 00:16:03,070 --> 00:16:06,340 Hurry up, guys! Hurry up! 118 00:16:08,900 --> 00:16:11,400 Well done Snowman! 119 00:16:11,740 --> 00:16:13,330 His job is done! 120 00:16:13,330 --> 00:16:16,270 Santa Claus himself chose a Christmas tree! 121 00:16:16,270 --> 00:16:18,870 The most beautiful and fluffy one! 122 00:16:18,870 --> 00:16:23,520 And all the needles are green! 123 00:18:29,580 --> 00:18:33,000 The End Subs made by Gleb-Zhuravlev & some corrections by Eus