1 00:00:04,106 --> 00:00:12,040 Sinbad the Sailor 2 00:00:12,786 --> 00:00:18,253 Production Studio "Soyuzmultfilm" Artistic director - Honored Artist of the Republic A. Ptushko Moscow, 1944 3 00:00:18,990 --> 00:00:23,960 Directed by Valentina and Zinaida Brumberg 4 00:00:24,140 --> 00:00:29,706 Screenplay: O. Erberg, N. Peresvetov V. and Z. Brumberg Composers: N. Bogoslovskiy & Yuriy Nikolskiy 5 00:00:29,866 --> 00:00:35,853 Second director: L. Bredis Consultant director: V. Gromov Art-director: L. Amalrik 6 00:00:36,026 --> 00:00:42,880 Animators: L. Bredis, B. Dyozhkin F. Yepifanova, T. Fyodorova, G. Filippov 7 00:00:44,642 --> 00:00:51,270 Artists: M. Irtenyev, P. Nosov N. Mindovskaya, G. Nevzorova V. Rodzhero, T. Ter-Gevondyan 8 00:00:51,279 --> 00:00:57,280 Voices: Sinbad - L. Sverdlin Djinn/Wizard/Captain- B. Livanov 9 00:00:57,350 --> 00:01:03,150 Camera: N. Sokolov, Sound: N. Prilutskiy Assistant: V. Shilina, Music Design: V. Popov 10 00:01:14,360 --> 00:01:18,950 Many countries in the world unknown, 11 00:01:18,950 --> 00:01:24,860 and thousands of secrets the ocean has 12 00:01:24,870 --> 00:01:30,900 With new dreams, not knowing the barriers, 13 00:01:31,100 --> 00:01:38,460 On my path fearlessly stay I, Sinbad. 14 00:01:54,130 --> 00:01:58,140 Unfortunate Sinbad, you'll pass away from yearning, 15 00:01:58,293 --> 00:02:02,133 Your last boat has broken to pieces... 16 00:02:54,350 --> 00:02:57,740 Sail to the island of Serendib, hero, 17 00:02:58,213 --> 00:03:02,360 And solve the mystery of the ancient stone. 18 00:03:03,066 --> 00:03:07,080 A great reward will be waiting for you, 19 00:03:07,306 --> 00:03:10,800 a pitcher of gold filled with your desires. 20 00:03:12,190 --> 00:03:16,610 The path to Serendib is severe and far, 21 00:03:17,040 --> 00:03:23,080 Where is a ship that would sail to the east? 22 00:03:23,253 --> 00:03:27,900 Quick, to the harbor, not a minute to waste, 23 00:03:27,910 --> 00:03:33,900 Hoist the sail, lift the anchor. 24 00:04:10,100 --> 00:04:14,920 Hey, Captain, where are you going? Whereto do you take the ship? 25 00:04:15,460 --> 00:04:19,066 Westwards, be my companion. 26 00:04:19,293 --> 00:04:21,170 I'm headed in another direction. 27 00:04:34,000 --> 00:04:38,600 Hey, Captain, where are you going? Whereto do you take the ship? 28 00:04:38,940 --> 00:04:44,650 To the North, be my companion. 29 00:04:46,030 --> 00:04:47,600 I'm headed in another direction. 30 00:04:52,630 --> 00:05:02,080 I sail to the regions where the palaces reach the heavens, 31 00:05:04,200 --> 00:05:14,790 There I'll find islands of unprecedented miracles. 32 00:05:17,110 --> 00:05:22,520 - Take Sinbad to that country, where mystery, fairy tales and palaces are. 33 00:05:22,800 --> 00:05:25,626 - We do not have any vacancies on the ship. 34 00:05:26,610 --> 00:05:28,490 - Cast off! 35 00:05:32,440 --> 00:05:33,573 Oh... 36 00:08:15,440 --> 00:08:20,270 To the island of Serendib, the island of Serendib! 37 00:08:29,466 --> 00:08:39,420 Poum, pa, poum, pa, to the island of Serendib! Poum, pa, poum, pa, to the island of Serendib! 38 00:09:56,800 --> 00:10:02,170 Woe to us, woe! We have lost the course! To this magnetic rock our boat is carried! 39 00:11:36,920 --> 00:11:41,773 The magnetic island threatened me with misfortune, 40 00:11:42,000 --> 00:11:47,670 Gales and storms chased me around. 41 00:11:47,670 --> 00:11:53,200 I did not give up, I did not die, 42 00:11:53,440 --> 00:12:00,000 I'm sailing towards you, my Serendib! 43 00:12:43,540 --> 00:12:47,430 ...And solve the mystery of the ancient stone... 44 00:12:55,130 --> 00:12:59,490 To solve the puzzle, you could...: 45 00:13:00,330 --> 00:13:05,730 Frog, stork, fish, crab! 46 00:13:08,940 --> 00:13:09,540 Frog... 47 00:13:20,650 --> 00:13:21,850 Stork... 48 00:13:32,950 --> 00:13:34,450 Fish... 49 00:13:42,630 --> 00:13:43,790 Crab! 50 00:13:55,666 --> 00:13:59,506 Uh... a stone, like the one before, is put on my path. 51 00:14:00,040 --> 00:14:02,386 Nowhere to crawl for a fourth time, as a crab. 52 00:17:05,700 --> 00:17:15,000 I'm a terrible Djinn! I will kill you! 53 00:17:17,520 --> 00:17:22,570 Get ready to meet your death! 54 00:17:26,970 --> 00:17:28,980 I can't believe it, Djinn, 55 00:17:29,200 --> 00:17:32,413 that a pitcher could hold you! 56 00:17:36,280 --> 00:17:50,500 I am almighty! - Look, Sinbad! I'll go into the pitcher, There are no barriers for me! 57 00:17:59,440 --> 00:18:17,630 Yeah!!!! - Let me go... I vow to behave, to fulfill your every wish. 58 00:18:18,706 --> 00:18:23,413 - Swear to me by the great oath of the Djinn, 59 00:18:23,800 --> 00:18:28,640 then I'll free you from the jug! 60 00:18:47,850 --> 00:18:52,880 What do you want? - Owning a caravan? 61 00:18:53,786 --> 00:18:57,740 Carrying products over the deserted dunes? 62 00:18:57,840 --> 00:19:03,266 Do you wish to be an all-powerful sultan, 63 00:19:03,506 --> 00:19:07,980 living in a beautiful palace of gold? 64 00:19:19,690 --> 00:19:23,920 I wish a ship, beautiful and slender! 65 00:19:24,170 --> 00:19:27,980 To sail it upon the restless seas. 66 00:19:42,100 --> 00:19:46,826 - Light as a bird, the ship flies! 67 00:19:46,906 --> 00:19:53,170 I leave you, Serendib. 68 00:19:53,466 --> 00:19:59,186 You gloomy rocks are left behind, 69 00:19:59,493 --> 00:20:07,170 Again Sinbad sails out to the high seas. 70 00:20:24,600 --> 00:20:28,626 The End of the first trip 71 00:20:28,627 --> 00:20:29,627 Subs by Alevtina & Eus, May 2015 edited by Niffiwan, Feb. 2021