1 00:00:00,600 --> 00:00:03,350 Estudios de cine Soyuzmultfilm Unidad de películas de muñecos 2 00:00:04,172 --> 00:00:07,700 Shapoklyak (Sombrero de muelles) 3 00:00:10,873 --> 00:00:12,750 - ¡Atención, atención! 4 00:00:13,239 --> 00:00:18,474 El tren nº 8 "Moscú-Yalta" sale por la vía nº 8... 5 00:00:19,269 --> 00:00:22,088 ...a las 8 horario de OchoMoscú... 6 00:00:22,588 --> 00:00:27,818 Disculpen... Repito. Hora de Moscú por la vía nº 8. 7 00:01:27,889 --> 00:01:34,222 - ¿Cheburashka? ¿Cheburashka, dónde estás? - Aquí estoy, Gena, aquí. 8 00:01:36,949 --> 00:01:41,176 Ciudadanos, presentenme los billetes. 9 00:01:44,873 --> 00:01:48,813 - Gena, no hay billetes. ¿Tal vez, te los tragaste? 10 00:01:49,632 --> 00:01:50,915 Es poco probable. 11 00:01:51,318 --> 00:01:55,302 - Sabe usted, los teníamos. ¡Palabra de honor, los teníamos! 12 00:01:55,730 --> 00:02:01,695 - Los teniamos. - Ja, los tenían. Se los llevó el viento. 13 00:02:02,879 --> 00:02:05,656 Bajen en la próxima estación. 14 00:02:20,182 --> 00:02:25,895 - El Sol brilla con luz viva sobre Moscú y alrededores. 15 00:02:26,449 --> 00:02:32,279 ¿Por qué la gente en verano se dirige al sur? 16 00:02:32,778 --> 00:02:39,164 Y en el sur de Moscú cogen bremas, hay setas, bayas, flores. 17 00:02:39,875 --> 00:02:46,282 Mejores lugares no busques, sólo perderás el tiempo. 18 00:02:47,071 --> 00:02:51,576 - ¡A-ja-ja-ja! - ¡Oh, Gena, mira! 19 00:02:52,936 --> 00:02:56,480 ¡Alto! ¡Alto! 20 00:03:02,230 --> 00:03:08,366 - ¡A-ja-ja-ja! ¡Sabed que hacer sin mí! 21 00:03:09,886 --> 00:03:11,930 ¡Alto! ¡Alto! 22 00:03:12,879 --> 00:03:17,864 - ¡Alto ahí, el bolsillo está vacío! ¡Alto ahí, el bolsillo está vacío! 23 00:03:31,389 --> 00:03:34,610 Vaya, vamos a casa. 24 00:03:43,909 --> 00:03:45,917 Sabes, Cheburashka... 25 00:03:46,401 --> 00:03:52,748 En otoño en las traviesas nunca hay ni charcos ni suciedad. 26 00:03:53,568 --> 00:03:58,718 - Lo sé, Gena, es magnífico. - Es muy bueno. 27 00:04:13,983 --> 00:04:18,642 Gena, ¿es muy pesado llevar las cosas? 28 00:04:19,957 --> 00:04:25,121 - Vaya, como decirte, Cheburashka... Es muy pesado. 29 00:04:25,942 --> 00:04:31,456 - Escucha, Gena. Yo llevaré las cosas. Y tú llevamé a mí. 30 00:04:32,076 --> 00:04:35,201 ¡Lo has pensado muy bien! 31 00:04:54,416 --> 00:05:02,509 - Hey, motorrail, retronamos. Hey, verde, él mismo va. 32 00:05:06,379 --> 00:05:10,816 Oh, un maletín. Será útil. ¡Ja-ja-ja! 33 00:05:12,976 --> 00:05:14,753 Todo en orden. 34 00:05:19,803 --> 00:05:22,388 ¡Y ahora, adelante! 35 00:05:29,348 --> 00:05:32,125 Y lo más importante, Cheburashka... 36 00:05:33,297 --> 00:05:39,837 es que si vas por las traviesas, nunca te pierdes. ¿Está claro? 37 00:05:40,448 --> 00:05:42,336 Está claro. 38 00:06:19,032 --> 00:06:22,475 Oh, mira, Gena. ¿Qué son, bayas? 39 00:06:23,499 --> 00:06:28,755 Claro que no. No son bayas, son avellanas. 40 00:06:36,087 --> 00:06:40,833 ¡Tortita! ¡De chocolate! 41 00:06:44,862 --> 00:06:52,307 Preparada el 1 de abril. ¡Recientita! 42 00:07:29,349 --> 00:07:32,348 Gena, mira lo que he encontrado. 43 00:07:32,884 --> 00:07:37,051 - Probablemente, lo perdieron los turistas. Tenemos que devolverlo. 44 00:07:43,478 --> 00:07:47,095 - ¡Socorro! ¿Éste es vuestro trabajo ? 45 00:07:47,398 --> 00:07:50,973 - ¡Claro que no, nosotros mismos hemos caído! 46 00:07:51,956 --> 00:07:58,118 - ¿Y entonces quién lo puso? - Los turistas. ¡Eh... turistas! 47 00:07:59,060 --> 00:08:07,061 - ¡Les mostraré como ofender a los cheburashkas! ¡Infaustos cazadores furtivos! 48 00:08:08,395 --> 00:08:10,394 Os encontraré... 49 00:08:30,275 --> 00:08:38,167 Azúcar en polvo. Ahora... Ahora os endulzaré la vida. 50 00:09:05,079 --> 00:09:07,080 ¡Ja-ja-ja! ¡jJo-jo-jo!! 51 00:09:21,374 --> 00:09:23,707 - Anda, son cepos. - Cierto. 52 00:09:24,219 --> 00:09:28,236 - Pescaremos. Dame la dinamita. - Toma. 53 00:09:37,261 --> 00:09:39,038 ¡Cuerpo a tierra! 54 00:09:44,840 --> 00:09:46,617 - ¡Hermanitos - ¿Qué, pescado? 55 00:09:46,958 --> 00:09:49,735 Es torta. Auténtica. 56 00:09:51,656 --> 00:09:55,664 - ¿Y que comeremos, hermanitos? - Ja-ja, ¿qué tal una red? 57 00:09:59,920 --> 00:10:03,527 ¡Que cabeza, Petya! Y tintinea. 58 00:10:05,179 --> 00:10:08,180 - ¿Quién lo pensó? - ¿Qué quién? ¡Petya! 59 00:10:17,260 --> 00:10:21,567 - ¿Por qué estáis tan sucios? - Nos hemos bañado en el riachuelo. 60 00:10:22,009 --> 00:10:25,950 - ¿En el riachuelo? ¿Y quién lo ha ensuciado? 61 00:10:26,238 --> 00:10:28,054 - La fábrica. 62 00:10:31,901 --> 00:10:34,123 Esperad aquí. 63 00:10:36,728 --> 00:10:38,283 ¡Qué escándalo! 64 00:10:38,916 --> 00:10:41,027 ¡Envenenando la naturaleza! 65 00:11:09,296 --> 00:11:10,740 Entre. 66 00:11:13,365 --> 00:11:15,353 - Buenos días. - Buenos días. 67 00:11:15,630 --> 00:11:17,858 Venimos a propósito de la contaminación del río. 68 00:11:18,479 --> 00:11:22,327 - ¿Contaminamos? - Contaminan mucho. 69 00:11:22,998 --> 00:11:24,995 ¡Basta! 70 00:11:26,264 --> 00:11:30,581 Se acabó, cesamos inmediatamente. ¡Cegar la tubería! ¿Me habéis entendido? 71 00:11:31,660 --> 00:11:35,326 - Entonces, ¿quitarán la tubería? - Seguro. 72 00:11:36,007 --> 00:11:38,895 - Hasta la vista. - Hasta la vista. 73 00:11:53,075 --> 00:11:56,630 - Vaya, cocodrilo, ¿un regalo? - ¡El riachuelo limpio! 74 00:11:57,905 --> 00:12:01,127 - ¿Qué tal, Cheburashka? - Es posible bañarse. 75 00:12:02,314 --> 00:12:04,213 Alto, yo primero. 76 00:12:08,145 --> 00:12:09,589 ¡Agh, vaya! 77 00:12:32,034 --> 00:12:34,811 ¡El río estará limpio! ¡Hurra! 78 00:12:45,901 --> 00:12:49,895 - ¡Hermanitos, tintinea! ¡Ha caído algo! - Escondeos. 79 00:12:52,104 --> 00:12:56,881 - ¡Seguramente será un esturión! - ¿Y no necesitáis un cocodrilo? 80 00:12:57,844 --> 00:13:04,512 - ¡Socorro! ¡Sálvese quién pueda! - Lariska, sigue el rastro. ¡Cógelos! 81 00:13:06,623 --> 00:13:08,845 Aquí tenéis un regalo. 82 00:13:10,448 --> 00:13:14,450 - Es una ranita. - Pero es verde. 83 00:13:15,464 --> 00:13:22,682 - Gracias. Sólo que dejémosle libre. Que salte. 84 00:13:25,778 --> 00:13:31,342 - Qué lástima, chicos, que nosotros no podemos regalaros nada. 85 00:13:32,463 --> 00:13:38,262 - ¿Para qué? Nos habéis regalado el ríachuelo. ¡Limpio! 86 00:13:47,454 --> 00:13:55,723 - Así, asá, obviamente, va en motorraíl la vieja Shapoklyak. 87 00:14:23,581 --> 00:14:26,776 ¡Tomad mi tortita! ¡Recientita! 88 00:14:27,560 --> 00:14:29,230 Gracias. 89 00:14:29,895 --> 00:14:32,737 Gena, sus cositas. 90 00:14:53,006 --> 00:14:56,637 - Buenas, Cheburashkita. - Buenas. 91 00:14:57,400 --> 00:15:01,242 - Eh, ¿ves el pajarito? - ¿Dónde? 92 00:15:02,170 --> 00:15:04,614 Voló el pajarito. 93 00:15:10,889 --> 00:15:12,248 Tortita, la-la. 94 00:15:13,011 --> 00:15:16,455 - ¡Alinearse! ¡Adecentaos! 95 00:15:17,444 --> 00:15:19,384 ¿Qué es ésto de la cuerda? 96 00:15:20,829 --> 00:15:22,830 ¡Mama! ¡No lo haremos más! 97 00:15:23,954 --> 00:15:25,635 - ¿Quién lo ha pensado! - ¿Quién? 98 00:15:26,124 --> 00:15:27,346 - ¿Quién? - ¿Quién? 99 00:15:27,804 --> 00:15:30,581 - Yo. - Eres un mentecato, Petya. 100 00:15:32,514 --> 00:15:36,858 - Aquí está su dinero y los billetes. Tomad. - Gracias. 101 00:15:38,059 --> 00:15:44,986 - ¿Y vd. tiene billete? - ¡Ja-ja! Convencionalismos. Viajo en el techo. 102 00:15:45,791 --> 00:15:51,079 - No, no, no. Viajará en el compartimento con Cheburashka. 103 00:15:52,012 --> 00:15:56,652 Cheburashka es pequeño, y vd. no obstante es una dama. 104 00:15:57,184 --> 00:16:03,842 - Mmm, dama... Gracias, Gena. ¡Cocodrilo! 105 00:16:18,789 --> 00:16:23,344 - Gena, iré contigo. - Gracias, Cheburashka. 106 00:16:24,615 --> 00:16:29,151 ¡Bravo, viejo! No has abandonado al amigo. 107 00:16:29,949 --> 00:16:35,588 Venga, muévete. ¡Cocodrilo, toca! 108 00:16:49,058 --> 00:16:54,781 - Lentamente se alejan nadando los minutos, no tengas la esperanza de encontrarlos. 109 00:16:55,808 --> 00:17:01,223 Y aunque el pasado nos dé algo de pena, es mejor, desde luego, seguir adelante. 110 00:17:02,383 --> 00:17:05,716 Como un mantel, como un mantel, se extiende la larga vía. 111 00:17:06,204 --> 00:17:08,463 Y choca directamente en el horizonte. 112 00:17:09,223 --> 00:17:15,797 Cada uno, cada uno tiene fé en lo mejor... Rueda, rueda el vagón azul. 113 00:17:16,333 --> 00:17:21,732 Quizá ofendimos a alguien en vano, El calendario cerrará esa hoja. 114 00:17:22,911 --> 00:17:25,789 Hacia nuevas aventuras nos apresuramos los amigos... 115 00:17:26,091 --> 00:17:28,611 ¡Eh, acelera la marcha, maquinista! 116 00:17:29,760 --> 00:17:32,871 Como un mantel, como un mantel, se extiende la larga vía. 117 00:17:33,407 --> 00:17:35,962 Y choca directamente en el horizonte. 118 00:17:36,708 --> 00:17:42,930 Cada uno, cada uno tiene fé en lo mejor... Rueda, rueda el vagón azul. 119 00:17:43,625 --> 00:17:48,934 El vagón azul corre, se bambolea, El rápido tren coge velocidad... 120 00:17:50,425 --> 00:17:56,190 Vaya, ¿por qué se acabará el día? ¡Ojalá durase un año entero! 121 00:17:57,403 --> 00:18:00,625 Como un mantel, como un mantel, se extiende la larga vía. 122 00:18:01,143 --> 00:18:03,820 Y choca directamente en el horizonte. 123 00:18:04,578 --> 00:18:11,152 Cada uno, cada uno tiene fé en lo mejor... Rueda, rueda el vagón azul. 124 00:18:18,500 --> 00:18:25,074 Cada uno, cada uno tiene fé en lo mejor... Rueda, rueda el vagón azul. 125 00:18:27,000 --> 00:18:31,000 subtítulos cinerusia.blogspot.com