1 00:00:02,386 --> 00:00:02,754 Производство киностудии "Союзмультфильм" Москва - 1952 г. 2 00:00:02,754 --> 00:00:03,004 Сармико Сценарий - К. Шнейдер 3 00:00:43,004 --> 00:00:46,559 Сармико, а ты расскажи ребятам 4 00:00:47,551 --> 00:00:50,085 всё-всё как было! 5 00:00:50,085 --> 00:00:51,607 Расскажу! Вот медведь! 6 00:00:51,607 --> 00:00:55,335 О, какой страшный! 7 00:00:55,335 --> 00:00:59,355 А в этой яранге жил Яхтыргын, 8 00:00:59,355 --> 00:01:03,454 старый дед Яхтыргын 9 00:01:03,454 --> 00:01:05,178 Добрый дед! 10 00:01:06,678 --> 00:01:09,425 А я был на охоте. 11 00:01:15,225 --> 00:01:19,130 Хорошие новости. Очень хорошие. 12 00:01:19,130 --> 00:01:22,559 Спасибо. 13 00:01:22,559 --> 00:01:29,703 Яхтыргын! Дед! 14 00:01:29,703 --> 00:01:33,368 А я дед, однако, моржа добыл. 15 00:01:41,333 --> 00:01:44,771 О, ты будешь большой охотник, Сармико! 16 00:01:44,771 --> 00:01:48,872 Да, я буду большой охотник! 17 00:01:51,203 --> 00:01:55,263 Сегодня радио сказал мне... 18 00:01:56,438 --> 00:02:00,890 Радио сказал, что на зимовку вылетел самолёт. 19 00:02:00,890 --> 00:02:03,217 К нам? Самолёт! 20 00:02:03,217 --> 00:02:07,405 Патроны везёт, карандаши, книги везёт! 21 00:02:07,405 --> 00:02:08,506 Нынкай! 22 00:02:08,506 --> 00:02:13,727 Дед, я на зимовку пойду! Самолёт встречать! 23 00:02:13,727 --> 00:02:17,850 Заливом нельзя, лёд плохой стал. 24 00:02:17,850 --> 00:02:23,662 А я берегом объеду. Солнце зайдёт и я вернусь. 25 00:02:23,662 --> 00:02:45,401 Нынкай! 26 00:02:58,181 --> 00:03:00,273 Здравствуй, дядя Стёпа! 27 00:03:00,273 --> 00:03:04,417 Здравствуй, хозяюшка! Здравствуй. 28 00:03:05,508 --> 00:03:08,622 Ну как живёшь, а? 29 00:03:08,622 --> 00:03:12,147 Я очень хорошо живу. А ты краски привёз? 30 00:03:12,147 --> 00:03:13,544 Книжки привёз? 31 00:03:13,544 --> 00:03:18,751 Привёз, привёз. Всё, что обещал, всё привёз. 32 00:03:18,751 --> 00:03:20,395 Всё, что обещал, всё привёз. 33 00:03:36,715 --> 00:03:36,965 Школе №7 34 00:03:36,965 --> 00:03:42,523 Ну, мои маленькие друзья на этот раз будут очень довольны. 35 00:03:42,523 --> 00:03:48,600 Карандаши?! Краски?! Книги?! Ой, сколько! 36 00:03:48,600 --> 00:03:53,231 А эту книгу очень хотел Сармико. 37 00:03:53,231 --> 00:03:56,973 Папа, я сейчас к нему поеду, можно? 38 00:03:56,973 --> 00:03:58,255 Куда, в посёлок? К Сармико? Нет, нельзя, девочка. 39 00:03:58,255 --> 00:04:02,797 А я же раньше ездила. 40 00:04:02,797 --> 00:04:06,253 А теперь на заливе лёд плохой, 41 00:04:06,253 --> 00:04:09,941 да и метель может подняться. 42 00:04:09,941 --> 00:04:11,538 А я не заливом, я берегом поеду. 43 00:04:11,538 --> 00:04:13,380 Папа! Меня олешек быстро-быстро довезёт. 44 00:04:13,380 --> 00:04:17,301 Ну ладно-ладно. Только смотри, если обещаешь берегом ехать. 45 00:04:17,301 --> 00:04:26,694 Обещаю! Честное пионерское! 46 00:04:30,449 --> 00:04:33,654 Тёплое лето идёт-идёт 47 00:04:33,654 --> 00:04:36,553 Море ломает тяжёлый лёд 48 00:04:36,553 --> 00:04:42,541 Скоро и бодро весь снег возьмёт 49 00:04:42,541 --> 00:04:51,886 Вперёд, охотник, вперёд! 50 00:04:57,746 --> 00:05:02,493 Нас на зимовке товарищ ждёт 51 00:05:02,493 --> 00:05:06,998 Русская девочка там живёт 52 00:05:06,998 --> 00:05:10,165 Самая умная, самая смелая 53 00:05:10,165 --> 00:05:13,612 Пионерка Леночка там живёт 54 00:05:25,873 --> 00:05:30,009 Дядя Стёпа! 55 00:05:34,193 --> 00:05:38,068 Как там гладко! Мы бы мигом домчались! 56 00:05:38,068 --> 00:05:41,227 А берегом ещё далеко ехать... 57 00:05:41,227 --> 00:05:45,705 Да, олешек? 58 00:05:46,331 --> 00:05:50,105 Давай поедем заливом! 59 00:05:50,105 --> 00:05:54,502 Целую зиму ездили! 60 00:05:54,502 --> 00:05:59,284 Ну чего бояться? 61 00:05:59,284 --> 00:06:04,688 Давай попробуем! 62 00:06:10,049 --> 00:06:15,887 Ну быстрее, вот так, ещё быстрей! 63 00:06:38,778 --> 00:06:44,160 Кто это там, Нынкай? Ведь он пропадёт! 64 00:06:44,160 --> 00:06:51,373 Скорей, Нынкай, скорей! 65 00:07:07,737 --> 00:07:10,292 Сармико, Сармико! 66 00:07:11,385 --> 00:07:13,058 Лена, да как ты сюда попала? 67 00:07:13,058 --> 00:07:16,675 Идём скорее! Разве отец не сказал тебе, что лёд совсем плохой? 68 00:07:16,675 --> 00:07:24,925 Сказал. Это я нарушила слово, честное пионерское. 69 00:07:25,867 --> 00:07:30,265 Нас уносит в море! 70 00:07:30,265 --> 00:07:31,076 Не реви! 71 00:07:31,076 --> 00:07:33,255 Что теперь делать, Сармико? Ведь мы пропадём! 72 00:07:33,255 --> 00:07:38,378 Не бойся, пойдём со мной! 73 00:07:41,616 --> 00:07:42,286 Садись! 74 00:07:42,286 --> 00:07:46,513 Сармико, ты тоже! 75 00:07:46,513 --> 00:07:48,803 Нельзя! Оленю тяжело, утонуть может. 76 00:07:48,803 --> 00:07:54,463 Сармико, пожалуйста! 77 00:07:54,463 --> 00:07:56,428 Сармико! 78 00:07:56,428 --> 00:08:00,707 Скорее, метель начинается! 79 00:08:00,707 --> 00:08:05,836 Сармико! 80 00:08:05,836 --> 00:08:12,113 Не бойся, держись крепче, Лена! 81 00:08:28,190 --> 00:08:34,847 Лена! Лена! 82 00:08:34,847 --> 00:08:50,080 Сармико! Э-ге-гей! 83 00:08:50,080 --> 00:09:01,538 Э-ге-ге-ге-гей! 84 00:09:47,572 --> 00:09:50,497 Папа! Сармико! 85 00:09:50,497 --> 00:09:53,763 Это я виновата, я! 86 00:09:53,763 --> 00:09:55,250 Сармико! 87 00:09:55,250 --> 00:09:56,719 Где Сармико? 88 00:09:56,719 --> 00:09:58,660 Там, на льдине! Его уносит в море! 89 00:09:58,660 --> 00:10:01,469 В море? 90 00:10:01,469 --> 00:10:02,168 В море. 91 00:10:02,168 --> 00:10:05,475 Море хочет взять Сармико? 92 00:10:05,475 --> 00:10:08,341 Мальчик на льдине унесён в море! 93 00:10:08,341 --> 00:10:10,398 Мальчик унесён в море! 94 00:10:10,398 --> 00:10:13,196 Мальчик на льдине унесён в море! 95 00:10:13,196 --> 00:10:15,578 Мальчик унесён в море! 96 00:10:15,578 --> 00:10:17,233 Мальчик на льдине унесён в море! 97 00:10:17,233 --> 00:10:25,109 Человек не может спорить с морем! 98 00:10:25,109 --> 00:10:29,300 Нет, может, может, может! Может! Да, папа? 99 00:10:29,300 --> 00:10:33,715 Товарищ Яхтыргын, иди скорей слушать! 100 00:10:33,715 --> 00:10:39,669 Внимание, говорит полярный радиоцентр. 101 00:10:39,669 --> 00:10:42,903 Говорит полярный радиоцентр. 102 00:10:42,903 --> 00:10:48,228 На поиски льдины с мальчиком послан самолёт. 103 00:10:48,228 --> 00:10:53,336 Дано указание судам, находящимся в море. 104 00:10:53,336 --> 00:10:58,098 Дедушка, слышишь? Спасут его, спасут Сармико! 105 00:10:58,098 --> 00:11:04,649 Слышу-слышу. Сильный стал человек, очень сильный. 106 00:11:04,649 --> 00:11:11,721 А море сильнее... 107 00:11:12,007 --> 00:11:14,224 Ну вот, Нынкай. 108 00:11:14,224 --> 00:11:20,385 Сгорят наши нарты и больше у нас дров нету. 109 00:11:20,385 --> 00:11:25,036 Вот книга есть, но её нельзя. 110 00:11:25,036 --> 00:11:33,019 Это Лена мне везла, хороший товарищ! 111 00:11:34,551 --> 00:11:38,912 Москва. А это Кремль. 112 00:12:34,658 --> 00:12:39,117 А ведь это нас искал самолёт. 113 00:12:42,303 --> 00:12:48,030 Эй! Мы здесь! 114 00:12:49,392 --> 00:12:51,125 Пора спать, Леночка. 115 00:12:51,125 --> 00:12:54,308 Не могу, папа. 116 00:12:54,308 --> 00:12:54,808 А Сармико? Как там Сармико? 117 00:12:58,255 --> 00:13:02,213 Худо, Нынкай. Холодно! 118 00:13:03,045 --> 00:13:07,692 Всё сгорело... 119 00:13:07,692 --> 00:13:11,301 Не спи! Не спи, Нынкай! 120 00:13:11,301 --> 00:13:13,009 Нельзя спать, замёрзнешь! 121 00:13:13,009 --> 00:13:16,102 Замёрзнешь и умрёшь. 122 00:13:16,102 --> 00:13:20,357 А умрёшь - ничего больше не увидишь. 123 00:13:20,357 --> 00:13:24,824 А мне много увидеть надо. 124 00:13:24,824 --> 00:13:52,763 И Москву увидеть надо... 125 00:14:13,846 --> 00:14:20,723 Нынкай! Где ты взял?! 126 00:14:26,296 --> 00:14:32,170 Сармико. 127 00:14:32,170 --> 00:14:37,350 Отметь посадочную площадку. 128 00:14:37,350 --> 00:14:45,081 По углам зажги факелы. Дядя Стёпа. 129 00:14:45,081 --> 00:14:49,812 Дядя Стёпа! 130 00:14:49,812 --> 00:14:51,258 Понимаешь, Нынкай? 131 00:14:51,258 --> 00:14:54,564 Нас спасут, нас спасут, Нынкай! 132 00:14:54,564 --> 00:15:02,666 Сейчас много есть будем, а потом много работы. 133 00:15:02,666 --> 00:15:09,464 Лена, Лена! Лена, Сармико нашли! 134 00:15:09,464 --> 00:15:10,708 Нашли? 135 00:15:10,708 --> 00:15:15,006 Дядя Стёпа нашёл и велел отметить посадочную площадку. 136 00:15:15,006 --> 00:15:17,409 Боюсь, не справится мальчик. 137 00:15:17,409 --> 00:15:21,562 Сармико справится, справится! Надо дедушке сказать! 138 00:15:21,562 --> 00:16:36,613 Нынкай, лёд трещит. Сейчас всё сломает! 139 00:16:36,613 --> 00:16:46,400 Нынкай, что делать? Дядя Стёпа прилетит - разобьётся! 140 00:16:46,400 --> 00:16:57,063 Надо тушить огни, скорее! 141 00:16:57,063 --> 00:17:08,453 Летит! 142 00:17:10,994 --> 00:17:14,269 Ветер штормовой! Лёд поломан. 143 00:17:14,269 --> 00:17:24,008 Пытаюсь сесть на воду, иду на посадку! 144 00:17:32,758 --> 00:17:36,134 Нынкай! 145 00:18:09,678 --> 00:18:12,444 Дядя Стёпа! 146 00:18:40,765 --> 00:18:47,706 Море взяло Сармико. Зачем жить Яхтыргыну? 147 00:18:48,206 --> 00:18:51,837 Дедушка! Дедушка! 148 00:18:57,311 --> 00:19:00,961 Здравствуй, дедушка! 149 00:19:02,082 --> 00:19:05,495 Сармико! 150 00:19:18,657 --> 00:19:22,721 Сармико, а ведь ты всё нарисовал! 151 00:19:22,721 --> 00:19:24,180 Всё! 152 00:19:24,180 --> 00:19:28,124 А на этом самолёте прилетел дядя Стёпа! 153 00:19:35,206 --> 00:19:37,637 Вот какой самолёт! Такой большой и красивый! 154 00:19:37,637 --> 00:19:38,600 (субтитры - Александр и Niffiwan)