1 00:00:00,562 --> 00:00:01,850 "SOJUZMULTFILM" Moskva 2 00:00:02,357 --> 00:00:04,779 RIKKI-TIKKI-TAVI podle R. KIPLINGA 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,626 Scénáø - L. SOLOMIANSKÁ Reže - A. SNEŽKO-BLOCKÁ 4 00:00:08,082 --> 00:00:10,610 Výroba - M. ŽEREBÈEVSKIJ Hudba - V. GEVIKSMAN 5 00:00:10,983 --> 00:00:13,202 Kamera - Je. RIZO Zvuk - B. FILÈIKOV 6 00:00:23,854 --> 00:00:25,934 Postavy namluvili K. RUMIANOVOVÁ M. VINOGRADOVOVÁ 7 00:00:25,935 --> 00:00:27,435 Je. PONSOVOVÁ G. VICIN K. KUZMINOVÁ 8 00:00:27,485 --> 00:00:29,130 S. BIRMAN T. DMITRIEVOVÁ A. PALANOV 9 00:00:29,131 --> 00:00:30,631 M. NOVOCHIŽIN M. SUVOROVOVÁ 10 00:00:30,632 --> 00:00:35,632 Ruské titulky: www.DeafNet.ru 11 00:00:35,633 --> 00:00:40,633 SK pøeklad: M. M. 12 00:00:40,957 --> 00:00:45,957 CZ pøeklad, èasování a korekce: wauhells 13 00:00:46,118 --> 00:00:50,832 Tlapky k sobì, hlavu dolù. 14 00:00:50,833 --> 00:00:59,933 Skok! Ještì! Pøesnìji Výš! Vpøed! Vpravo! Vpøed! Vlevo! 15 00:00:59,934 --> 00:01:04,409 Uè se bojovat, synu. Zuby i drápy. 16 00:01:04,410 --> 00:01:09,075 Skokem i dopadem! 17 00:01:36,503 --> 00:01:39,868 Øíká se, že mangusta, uštknutá hadem, 18 00:01:39,869 --> 00:01:46,191 žere nìjakou bylinu, která ji má vyléèit. Tomu netøeba vìøit! 19 00:01:46,192 --> 00:01:50,937 Vítìzství mangusty nad kobrou tkví v postøehu a v rychlosti jejích tlapek! 20 00:01:50,938 --> 00:01:55,141 U kobry je to uštknutí, u mangusty skok! 21 00:01:55,142 --> 00:02:02,124 Právì takový skok je úèinìjší, než všecky léèivé byliny dohromady. 22 00:02:13,519 --> 00:02:17,407 Rikki-tikki-èik... 23 00:03:41,515 --> 00:03:44,369 Jaké zprávy pøinášíš, sestøièko? 24 00:03:44,370 --> 00:03:50,085 Nastraž uši, Èuèundro. Dnes jich je mnoho. 25 00:03:50,086 --> 00:03:52,836 Sama jsi to vidìla? 26 00:03:52,837 --> 00:03:56,837 Á... kde? 27 00:03:56,838 --> 00:03:58,975 Na melounových polích? 28 00:03:58,976 --> 00:04:02,482 A ještì... 29 00:04:02,483 --> 00:04:07,718 Zahynula mladá mangusta. Podívej... tamhle leží, chudìrka. 30 00:04:07,719 --> 00:04:14,468 Ne... netøeba mi srdce víc sužovat. Beztak... vždy øíkám... 31 00:04:14,469 --> 00:04:21,948 "Když rodièe nedbají o výchovu dìtí, ty se potom topí v kalužích!" 32 00:04:31,520 --> 00:04:35,667 Mrtvá mangusta! 33 00:04:35,668 --> 00:04:41,885 Možná je ještì živá. Zkus ji zahøát. 34 00:04:48,440 --> 00:04:50,446 Rikki-tikki-èik! 35 00:04:50,447 --> 00:04:53,804 Rikki se s tebou chce spøátelit. 36 00:04:53,805 --> 00:04:58,445 - Abu, pokouše tì! - Ale ne. 37 00:04:58,446 --> 00:05:02,980 Samozøejmì, pokud ji Abu nebude chtít tahat za ocas. 38 00:05:02,981 --> 00:05:09,235 Dáme ji najíst. Možná se ji u nás zalíbí. 39 00:05:09,312 --> 00:05:11,360 Co se stalo? 40 00:05:12,061 --> 00:05:17,302 Mangusta ožila. Není tak hloupá, aby se utopila. 41 00:05:17,303 --> 00:05:19,039 Vždy øíkám... 42 00:05:19,040 --> 00:05:28,484 "Když se rodièe vzornì starají o dìti, tak ty se potom neutopí v kalužích!" 43 00:05:29,177 --> 00:05:36,312 - Ahoj! Jak se máš? - To nic. Vy žijete v tomhle domì? 44 00:05:36,313 --> 00:05:41,397 Ne, já žiju v zahradì. Jsem Èoa, krysa zahradní. 45 00:05:41,398 --> 00:05:43,122 V domì žije moje sestra. 46 00:05:43,123 --> 00:05:48,868 Já zùstanu tady a všecko propátrám. 47 00:06:55,079 --> 00:07:03,082 - Nedovolím, aby zùstala v domì. - Není tøeba jim rozbíjet pøátelství. 48 00:07:34,700 --> 00:07:37,333 Co se stalo? 49 00:07:37,334 --> 00:07:39,934 Obrovské neštìstí! 50 00:07:39,935 --> 00:07:48,397 Synek nám v noci z hnízda vypadl a Nag ho sežral. 51 00:07:50,064 --> 00:07:55,503 Je to velmi smutné. No, já jsem pøišel teprve nedávno, nejsem zdejší. 52 00:07:55,504 --> 00:07:59,963 Kdo je Nag? 53 00:08:01,390 --> 00:08:05,420 Ptáš se, kdo je to Nag? 54 00:08:05,421 --> 00:08:12,075 Podívej se a tøes, protože Nag jsem já! 55 00:08:12,076 --> 00:08:17,949 Myslíš si, že tvùj vzor na krku, tì opravòuje žrát ptáky? 56 00:08:17,950 --> 00:08:25,143 O tom si promluvíme, mladej. Ty snad neobìduješ podle vlastního gusta? 57 00:08:25,144 --> 00:08:30,834 Proè bych si potom já nemohl dát ptáèe? 58 00:08:32,346 --> 00:08:39,181 - Pozor za tebou! - Zakousni ho, ostrozubý! 59 00:08:40,507 --> 00:08:48,299 - Hurá! Hurá! - Však já tì chytím! 60 00:08:49,604 --> 00:08:55,649 Nastal èas vzpomenout si na všecko, èemu mì otec nauèil. 61 00:08:55,650 --> 00:09:00,813 Byl jsi skvìlý, Rikki! Stateènì jsi bojoval! 62 00:09:00,814 --> 00:09:07,490 Jen jsem ho pokousal. Rikki-tikki-èik! 63 00:09:12,394 --> 00:09:19,216 Rikki-tikki! Kde ses celý den toulal? 64 00:09:19,525 --> 00:09:21,732 Rikki-tikki-èik! 65 00:09:21,733 --> 00:09:27,664 - Co je s ním? - Je unavený po celodenním bìhání. 66 00:09:27,665 --> 00:09:34,858 Ne... nìco ho trápí. 67 00:09:43,511 --> 00:09:45,313 Kdo to tady je? 68 00:09:45,314 --> 00:09:50,661 To jsem já, Èuèundra. Nezabíjej mì, Rikki-tikki! 69 00:09:50,662 --> 00:09:55,307 Kdo se bije s hady, nebude se snad babrat s nìjakou pižmovou krysou! 70 00:09:56,808 --> 00:10:00,072 Jsem tak nešastná! 71 00:10:00,073 --> 00:10:05,624 Nemám ani odvahu vybìhnout doprostøed místnostii. 72 00:10:05,625 --> 00:10:10,555 Kdoví, jestli Nag omylem nezabije mnì. 73 00:10:10,556 --> 00:10:13,820 Bude si myslet, že já jsem ty! 74 00:10:13,821 --> 00:10:18,047 Nemáš se koho bát! Nag je v zahradì a ty tam nejsi. 75 00:10:18,048 --> 00:10:20,708 Co víš o Nagovi? 76 00:10:20,709 --> 00:10:23,881 Já? Nic. 77 00:10:23,882 --> 00:10:31,608 No, Èoa øíkala, že Nag... je všude! 78 00:10:33,609 --> 00:10:38,348 Opravdu nic neslyšíš, Rikki? 79 00:10:42,320 --> 00:10:50,080 Uštkni Velkého Èlovìka a vra se. 80 00:10:50,081 --> 00:10:55,414 Spoleènì skoncujeme s mangustou! 81 00:10:55,415 --> 00:11:01,235 Co budeme mít z toho, když zabijeme lidi? 82 00:11:01,236 --> 00:11:03,104 Mnoho! 83 00:11:03,105 --> 00:11:07,717 Když byl dùm pustý, vidìl jsi tu nìkdy mangustu? 84 00:11:07,718 --> 00:11:10,346 Naše dìti... 85 00:11:10,347 --> 00:11:14,888 Až se vylíhnou z vajec, budou potøebovat bezpeèí. 86 00:11:14,889 --> 00:11:19,844 To mì ani nenapadlo. 87 00:11:26,175 --> 00:11:31,190 Když zaútoèím teï, uslyší to Nagaina. 88 00:11:31,191 --> 00:11:33,398 A ve dvou mì pøemùžou! 89 00:11:33,399 --> 00:11:38,166 Mám to! 90 00:11:38,870 --> 00:11:45,388 Nagaino, zítra se sem pøijde Velký èlovìk umýt. 91 00:11:45,389 --> 00:11:56,229 Poèkám na nìj tady v pøítmí. Do svítání. Slyšíš? 92 00:11:56,230 --> 00:12:05,276 Nagaina neodpovídá. Je pryè! Rikki-tikki-èik! 93 00:12:28,776 --> 00:12:32,994 Podívej, Žunio! Vždy to je naše mangusta. 94 00:12:32,995 --> 00:12:38,862 Chudìrka! Všechny nás zachránila pøed smrtí. 95 00:12:44,071 --> 00:12:48,805 - To jsi ty, Èuèundro? - Ty žiješ, Rikki? 96 00:12:48,806 --> 00:12:52,292 A já tady pláèu nad tvým bezvládným tìlem. 97 00:12:52,293 --> 00:12:58,829 Poplaè si nad Nagem. Dnes v noci jsem ho chytil pod krkem! 98 00:12:58,830 --> 00:13:03,045 Poslyš, Èuèundro...hadi mluvili o vejcích. 99 00:13:03,046 --> 00:13:05,965 Nevíš, kde jsou ukrytá? 100 00:13:07,366 --> 00:13:11,141 Ne, od tebe se nic rozumného nedozvím! 101 00:13:12,787 --> 00:13:23,275 Raduj se, nìžná matko, v boji vrah byl zabitý. 102 00:13:23,292 --> 00:13:32,631 S mladými jsi opìt, už je v hrobì zarytý. 103 00:13:32,632 --> 00:13:41,864 Kdo je náš spasitel, jeho jméno prozraï nám. 104 00:13:41,865 --> 00:13:52,004 Rikki - bystrý zachráncel, Rikki - nebojácný hrdina! 105 00:13:53,633 --> 00:13:58,393 Ach, ty hloupý opeøenèe! Copak je èas na písnièky? 106 00:13:58,394 --> 00:14:03,969 - Umøel! Umøel! Nag! - Ano, ale Nagaina je živá. 107 00:14:03,970 --> 00:14:07,579 Dostat se ti do hnízda, dostal bys výprask! 108 00:14:07,580 --> 00:14:10,101 Odpovìz, kde je Nagaina? 109 00:14:10,102 --> 00:14:16,969 Ó, pøekrásný hrdino! Na smetišti pláèe za Nagem. 110 00:14:16,970 --> 00:14:21,386 Ó, velký bìlozubý Rikki! 111 00:14:21,387 --> 00:14:27,898 Moje zuby nech na pokoji! Øekni pøímo, kde jsou hadí vejce?! 112 00:14:27,899 --> 00:14:33,140 Já to vím! Nagaina je zahrabala pod plot melounových polí. 113 00:14:33,141 --> 00:14:38,180 Netøeba pospíchat. Je to hned vedle smetištì, na kterém je Nagaina! 114 00:14:38,181 --> 00:14:41,185 Á! Poslouchej, Darzi! 115 00:14:41,186 --> 00:14:45,081 Le támhle a pøedstírej, že máš zlomené køídlo. 116 00:14:45,082 --> 00:14:47,929 A se Nagaina za tebou rozežene! 117 00:14:47,930 --> 00:14:52,517 Ale Rikki! Sluší se nièit vejce? 118 00:14:52,518 --> 00:14:55,064 Líhnou se z nich mláïata. 119 00:14:55,065 --> 00:15:01,605 Hlupáku! Z vajec kobry se líhnou jenom zlé kobry! 120 00:15:06,352 --> 00:15:12,579 To tys varoval mangustu, že ji chci uštknout? 121 00:15:12,580 --> 00:15:16,594 Špatné místo sis vybral na stonání! 122 00:15:16,595 --> 00:15:22,690 - Mám zlomené køídlo. - Hned i umøeš! 123 00:15:23,139 --> 00:15:28,964 Kampak? Podívej se na mnì! 124 00:15:28,965 --> 00:15:36,321 Neohlížej se, spolkne tì! Le dopøedu! 125 00:15:46,873 --> 00:15:53,168 Zítra by už bylo pozdì. 126 00:15:59,096 --> 00:16:03,095 Smrt kobrám! 127 00:16:07,674 --> 00:16:10,400 Rikki, rychle! 128 00:16:10,401 --> 00:16:16,404 Nagaina se plazí k domu. Plánuje vraždu. 129 00:16:19,942 --> 00:16:24,882 Seï a nevstávej! 130 00:16:25,187 --> 00:16:33,993 Hloupí lidé, vrahové Naga. Smrt k vám pøišla! 131 00:16:33,994 --> 00:16:40,719 Nagaino, pojï ke mnì! Rozdáme si to! 132 00:16:40,720 --> 00:16:46,907 Jak udìláš jen jeden krok, uštknu chlapce! 133 00:16:46,908 --> 00:16:53,652 Bìž se podívat k melounovým polím, co se stalo s tvými mláïaty! 134 00:16:55,473 --> 00:17:00,295 Tohle je poslední kobra. Kobra carevna! 135 00:17:00,296 --> 00:17:04,295 - Dej ho sem! - A co za to? 136 00:17:04,296 --> 00:17:09,962 Odejdu odtud a už se nevrátím. 137 00:17:09,963 --> 00:17:16,409 Nevrátíš se, protože co nevidìt budeš ležet na smetišti. 138 00:17:16,410 --> 00:17:23,757 Naga jsem zabil já! Bojuj se mnou, Nagaino! 139 00:18:03,798 --> 00:18:05,715 Rikki-tikki se ztratil. 140 00:18:05,716 --> 00:18:13,373 Ano, má tam velkou noru. Dobøe ji znám! 141 00:18:30,376 --> 00:18:40,684 Všemu je konec. Nagaina odtamtud nikdy nevyjde. 142 00:18:48,094 --> 00:18:52,855 Podívejte! Žije! 143 00:18:55,862 --> 00:18:59,861 Náš Rikki! 144 00:19:04,575 --> 00:19:07,483 Jaké zprávy pøinášíš, sestøièko? 145 00:19:07,484 --> 00:19:13,922 Raduj se! Raduj se! Porazili jsme hady! 146 00:19:14,740 --> 00:19:24,973 Buïte klidní, hadi už nejsou. A kdyby se další pøiplazili, tak jsem pøece tady! 147 00:19:25,874 --> 00:19:27,036 KONEC 148 00:19:27,036 --> 00:19:31,000 www.titulky.com/wauhells