1 00:00:00,213 --> 00:00:03,100 Federal Agency for Culture and Cinematography 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,993 Studio "Animos" 3 00:00:06,090 --> 00:00:07,440 Present 4 00:00:12,206 --> 00:00:17,515 Russian Classics for Children 5 00:00:18,600 --> 00:00:22,660 Boris Zhitkov 6 00:00:23,920 --> 00:00:28,110 PUDYA Based on the story by B. Zhitkov 7 00:01:19,320 --> 00:01:24,880 To Mr. Gennady Zotov 8 00:01:41,000 --> 00:01:44,416 Why are you, youngster, standing in that freezing cold out here? 9 00:01:44,533 --> 00:01:47,293 Or has your youth made you lose your way? 10 00:01:47,772 --> 00:01:49,205 I'm not lost. 11 00:01:49,933 --> 00:01:51,546 I left my home. 12 00:01:51,626 --> 00:01:54,306 ...For good. - So that's how it is. 13 00:01:54,649 --> 00:01:58,462 Wouldn't you like to come inside and have a cup of tea with me? 14 00:02:02,386 --> 00:02:06,853 Quickly now, before a snowdrift piles up in the entry of my pastry-shop. 15 00:02:10,066 --> 00:02:12,583 Now, little traveler, have you warmed up? 16 00:02:12,683 --> 00:02:13,933 Uh-huh. 17 00:02:14,400 --> 00:02:18,573 What made you wander off in such unsuitable weather? 18 00:02:19,093 --> 00:02:23,093 You see, I tore off the tail... 19 00:02:24,240 --> 00:02:26,546 ...of an evil giant. 20 00:02:26,938 --> 00:02:28,885 Tail? From a giant? 21 00:02:29,813 --> 00:02:31,573 Interesting! 22 00:02:32,360 --> 00:02:36,733 One day he came to visit us. 23 00:02:58,906 --> 00:03:01,413 Good afternoon! 24 00:03:16,786 --> 00:03:18,720 G.S. 25 00:03:18,946 --> 00:03:21,933 "Giant Scoundrel" - that's what it meant! 26 00:03:22,040 --> 00:03:25,093 Here you are, hero, help yourself. 27 00:03:27,440 --> 00:03:31,920 So what, were you afraid of him so you decided to leave home? 28 00:03:32,266 --> 00:03:36,333 No, I wasn't afraid. It wasn't like that at all. 29 00:03:36,640 --> 00:03:39,780 The bearded giant had this tassel coat. 30 00:03:48,373 --> 00:03:50,483 The fur on it was yellow. 31 00:03:50,586 --> 00:03:53,653 And everywhere it had tails on it. 32 00:03:54,226 --> 00:03:56,626 So Tanya, my sister, said: 33 00:03:57,600 --> 00:04:00,480 This is a coat from a rare beast. 34 00:04:00,786 --> 00:04:05,053 It's called a hundred-tailed royal Meopard. 35 00:04:08,664 --> 00:04:11,300 It's not a Meopard at all - I told her. 36 00:04:11,423 --> 00:04:14,793 It's just that the bearded giant, when he realized that winter was coming, 37 00:04:14,930 --> 00:04:17,586 went into the forest to hunt. 38 00:04:55,053 --> 00:04:59,133 But Tanya again insisted: "No, it's a Meopard". 39 00:05:00,160 --> 00:05:03,773 So we had an quarrel. 40 00:05:08,306 --> 00:05:11,760 One tail went "puk!" and came off. 41 00:05:14,480 --> 00:05:18,533 Then Tanya said: "I'll go to mama and cry!". 42 00:05:18,560 --> 00:05:23,800 What, you want that bearded villain... to repair his coat with your braids? 43 00:05:34,546 --> 00:05:38,306 Then the bearded giant readied to go home. 44 00:05:39,830 --> 00:05:41,280 Goodbye! 45 00:05:46,168 --> 00:05:48,316 "Jam" 46 00:06:11,120 --> 00:06:15,346 What if he counts the tails on his coat? 47 00:06:16,480 --> 00:06:19,760 At home he'll find out! 48 00:06:20,066 --> 00:06:24,173 In them, I suppose, the whole force of his villainy lies. 49 00:06:53,946 --> 00:06:56,280 So, did he notice? 50 00:06:56,746 --> 00:07:01,453 No, he just said: "Hello, youngsters", 51 00:07:01,933 --> 00:07:04,653 put on his coat and left. 52 00:07:08,146 --> 00:07:12,466 So why did you then run away from home, when it all ended well? 53 00:07:16,040 --> 00:07:18,333 This is Pudya. 54 00:07:18,680 --> 00:07:20,800 He was made from that tail. 55 00:08:44,400 --> 00:08:47,286 Pudya proved so clever. 56 00:08:47,380 --> 00:08:50,520 He learned all commands in three days. 57 00:09:09,720 --> 00:09:13,160 Then dad came in. 58 00:09:20,213 --> 00:09:22,666 "What is this?" 59 00:09:25,906 --> 00:09:29,666 "This is a tail from His coat!" 60 00:09:30,779 --> 00:09:33,668 And Tanya went: "Papa, Papa-dear!" 61 00:09:33,773 --> 00:09:36,520 "I'll tell you everything." 62 00:09:37,066 --> 00:09:39,386 Little girls always behave like that! 63 00:09:41,093 --> 00:09:44,940 And Papa said "Go to the study this instant!" 64 00:09:51,306 --> 00:09:53,453 I was left behind. 65 00:09:54,080 --> 00:09:55,360 With Pudya. 66 00:10:01,360 --> 00:10:04,560 So your sister, then went off to face the music. 67 00:10:04,746 --> 00:10:07,946 So, what will happen to her now? 68 00:10:08,933 --> 00:10:12,706 I don't know. Probably, she will be given to the villain 69 00:10:13,400 --> 00:10:17,253 to be eaten. Because he's an important person. 70 00:10:17,650 --> 00:10:19,475 Papa respects him. 71 00:10:19,800 --> 00:10:23,520 But not us. Nobody ever respects children. 72 00:10:24,280 --> 00:10:25,986 Yeah... 73 00:10:31,720 --> 00:10:34,160 Where do you reckon you will go now? 74 00:10:34,480 --> 00:10:37,520 I haven't decided yet. Maybe to America. 75 00:10:51,410 --> 00:10:54,413 G.S. 76 00:11:05,080 --> 00:11:08,906 Hello, Gennady Petrovich! Your cake is just ready. 77 00:11:09,362 --> 00:11:12,253 Hello, hello! 78 00:11:14,704 --> 00:11:16,337 What's this toy? 79 00:11:17,026 --> 00:11:20,373 It looks like one of my coat tails. 80 00:11:20,543 --> 00:11:22,715 Oh yeah, a boy left it here. 81 00:11:22,946 --> 00:11:25,746 He and his little sister made it themselves. 82 00:11:27,295 --> 00:11:28,850 His little sister, you say? 83 00:11:36,622 --> 00:11:39,161 Yeah... e-heh-heh-heh-heh. 84 00:11:40,093 --> 00:11:44,453 Stop! It was me... I tore off the tail. 85 00:11:45,146 --> 00:11:47,680 What, did I have a tail? 86 00:11:48,680 --> 00:11:51,013 Thank you, then, for tearing it off. 87 00:11:51,360 --> 00:11:54,413 Hey, wait a minute. I know you. 88 00:12:00,893 --> 00:12:04,013 It was me that tore it off from your coat. 89 00:12:04,253 --> 00:12:06,600 Do with me what you want. 90 00:12:06,813 --> 00:12:09,773 But Tanya had nothing at all to do with it. 91 00:12:11,186 --> 00:12:12,360 Yes... 92 00:12:12,973 --> 00:12:15,453 Well, I don't mind it being torn off. 93 00:12:15,573 --> 00:12:17,880 I had not noticed until now. 94 00:12:18,826 --> 00:12:21,306 But what are you doing here alone? 95 00:12:21,760 --> 00:12:25,413 Well, that young man was going to America. 96 00:12:25,600 --> 00:12:28,706 Better come with me, I'll take you home. 97 00:12:28,800 --> 00:12:31,306 Isn't today your mom's birthday? 98 00:12:31,720 --> 00:12:34,960 Her birthday. I'd forgotten completely. 99 00:12:56,786 --> 00:13:01,646 screenwriter Andrey Stvolinskiy director Sonya Kravtsova art directors Yekaterina Trigub, Sonya Kravtsova 100 00:13:01,740 --> 00:13:05,380 composer Aleksandr Gusev camera Igor Skidan-Bosin sound Viktor Brus 101 00:13:05,480 --> 00:13:08,500 animation Alla Solovyova, Milana Fedosyeva, Fasil Gasanov 102 00:13:08,600 --> 00:13:11,643 voice actors Aleksandr Pozharov, Aleksandr Pinegin, Nikita Lizunov montage Vladimir Dzhioyev 103 00:13:11,760 --> 00:13:14,580 computer processing Vladimir Dzhioyev, Pyotr Zaharzhevskiy line producer Vladimir Gassiyev 104 00:13:14,680 --> 00:13:17,786 executive producer Anna Dzhioeva artistic supervisor Natalya Orlova producer Tengiz Semyonov 105 00:13:17,886 --> 00:13:21,186 Filmed with the state financial support of the Federal Agency for Culture and Cinematography 106 00:13:21,280 --> 00:13:23,546 The End Studio Animos 2008 107 00:13:23,646 --> 00:13:25,546 Subs by Lemicnor & Eus (June 2016), ed. Niffiwan (May 2024)