1 00:00:09,176 --> 00:00:11,509 PARVANA (based on Hovhannes Tumanyan's story) 2 00:00:13,480 --> 00:00:16,616 Screenplay: Armen Hayraptyan, Valentin Podpomogov 3 00:00:17,618 --> 00:00:19,818 Director and art director: Valentin Podpomogov 4 00:01:04,331 --> 00:01:05,331 Where's the brave man... 5 00:01:06,334 --> 00:01:09,934 Who deserves my beautiful daughter... 6 00:01:10,137 --> 00:01:14,637 Who'll take his horse and his armor... 7 00:01:15,075 --> 00:01:19,208 Who'll show up and seize his destiny... 8 00:01:19,613 --> 00:01:23,680 This is the will of the Parvana king! 9 00:01:33,527 --> 00:01:36,127 Hear the will of the Parvana king! 10 00:01:37,364 --> 00:01:39,664 This is the will of the Parvana king! 11 00:01:41,768 --> 00:01:44,068 Hear the will of the Parvana king! 12 00:01:46,039 --> 00:01:48,339 Hear the will of the Parvana king! 13 00:03:09,390 --> 00:03:11,690 Hear the will of the Parvana king! 14 00:03:12,893 --> 00:03:15,493 This is the will of the Parvana king! 15 00:04:25,766 --> 00:04:30,366 See these brave men, my princely daughter... 16 00:04:30,370 --> 00:04:34,970 Soon, they'll perform here, and fight each other... 17 00:04:35,442 --> 00:04:41,042 One will show his strength, another - his grace of arms... 18 00:04:41,481 --> 00:04:47,081 Some will show us a nimble horse race, and some - the momentum of their run... 19 00:04:47,354 --> 00:04:51,654 And when the fight is over, when we see the winner... 20 00:04:52,159 --> 00:04:56,759 When all the brave men will pass in front of us... 21 00:04:57,197 --> 00:05:03,797 The invincible victor, beholden by the whole world, will be your destiny! 22 00:09:13,453 --> 00:09:20,053 Would you like a treasure? Gold, silver, gemstones or jewels... 23 00:09:20,293 --> 00:09:26,293 Would you like a star? We'll bring it down for you! 24 00:09:27,600 --> 00:09:34,600 What's gold, silver or even a star to me... 25 00:09:35,241 --> 00:09:40,141 I don't ask for jewels, either... 26 00:09:41,748 --> 00:09:50,048 I want a flame from him, the holy eternal flame... 27 00:09:51,425 --> 00:09:57,025 Whoever will bring the eternal flame, he will be my fiancé! 28 00:10:21,955 --> 00:10:29,731 Father, why didn't they return, those passionate, brave men? 29 00:10:31,397 --> 00:10:37,397 Perhaps, they forgot me and will not bring the eternal flame. 30 00:10:37,504 --> 00:10:43,504 He'll return, my daughter - it isn't easy to bring the flame... 31 00:10:44,077 --> 00:10:50,077 It often happens that the soul that brings it also burns up in it... 32 00:13:00,780 --> 00:13:03,780 The End (subtitles - parizani & Niffiwan, 2024)