1
00:00:01,866 --> 00:00:03,806
Soyuzmultfilm
presents
2
00:00:04,067 --> 00:00:07,083
The Little Humpbacked Horse
(text by Pyotr Yershov)
3
00:00:07,125 --> 00:00:10,325
Screenplay - I.Ivanov-Vano, A.Volkov
Lyrics - A.Surkov
4
00:00:10,375 --> 00:00:13,792
Director-producer - I.Ivanov-Vano
Art director - L.Milchin
5
00:00:13,833 --> 00:00:15,867
Director - B.Butakov
Camera - M.Druyan
6
00:00:15,917 --> 00:00:18,242
Music - V.Oranskiy, V.Vasilyev
Sound - B.Filchikov
7
00:00:18,292 --> 00:00:21,367
Animators - Yu.Butyrin, V.Shevkov,
N.Fyodorov, V.Kushnerov, V.Krumin
8
00:00:21,417 --> 00:00:24,700
V.Arsentyev, R.Mirenkova, O.Safronov,
M.Rogova, A.Panov, M.Voskanyants
9
00:00:24,750 --> 00:00:28,867
Voiced by - A.Gribov, M.Vinogradova,
G.Vitsin, V.Enyutina, S.Harlap, A.Hanov
10
00:00:28,917 --> 00:00:31,033
art dir. assistants - A.Nikolskaya,
E.Prorokova, N.Orlova, N.Yusupova
11
00:00:31,083 --> 00:00:33,242
background artists -
I.Troyanova, I.Svetlitsa
12
00:00:33,292 --> 00:00:35,783
assistants of director:
Z.Kredushinskaya, Z.Plehanova
13
00:00:35,833 --> 00:00:38,375
art assistants - O.Pavlova, T.Goldenberg
camera assistant - I.Peterson
14
00:00:38,500 --> 00:00:41,333
Editor - E.Tertychnaya
Script editor - R.Frichinskaya
Production director - F.Ivanov
15
00:00:55,000 --> 00:00:59,833
Past the woods and mountains steep,
16
00:01:01,500 --> 00:01:05,083
Past the rolling waters deep,
17
00:01:05,667 --> 00:01:09,375
Where the skies black earth behold,
18
00:01:09,458 --> 00:01:14,625
Lived a peasant weak and old.
19
00:01:16,000 --> 00:01:19,042
Of his sons - and he had three -
20
00:01:19,125 --> 00:01:23,750
Eldest sharp was as could be.
21
00:01:23,833 --> 00:01:28,000
Next son was a bit askew,
22
00:01:28,500 --> 00:01:32,667
And the third - a fool, right through.
23
00:01:43,208 --> 00:01:46,333
Once, upon an evil day,
24
00:01:46,375 --> 00:01:49,833
Dire misfortune came their way -
25
00:01:50,625 --> 00:01:53,333
Someone, when the day was through
26
00:01:53,417 --> 00:01:57,042
Took to trampling wheat they grew.
27
00:01:57,083 --> 00:01:59,208
Never had such grief before
28
00:01:59,250 --> 00:02:02,000
Come to visit at their door.
29
00:02:02,042 --> 00:02:04,083
Day and night they sat and thought
30
00:02:04,208 --> 00:02:07,750
How the villain could be caught,
31
00:02:07,833 --> 00:02:10,667
Till at last they understood
32
00:02:10,750 --> 00:02:14,500
Nightly guard would do them good.
33
00:02:14,833 --> 00:02:18,000
You, Ivan just go around.
34
00:02:18,042 --> 00:02:20,917
Watch the field and space abound
35
00:02:21,042 --> 00:02:24,083
We'll lay low and watch this spot -
36
00:02:24,167 --> 00:02:28,417
Soon the loathsome thief'll be caught!
37
00:02:52,917 --> 00:03:01,208
Stars, stars… one, two, three…
38
00:03:02,833 --> 00:03:05,708
All night long, I count thee
39
00:03:05,833 --> 00:03:12,417
Four, five, six and... there's seven!
40
00:03:12,500 --> 00:03:16,750
Fingers ten can't count all heaven!
41
00:03:39,192 --> 00:03:43,167
Oh, ho ho - so this is it!
42
00:03:43,250 --> 00:03:49,375
You're the rogue - but wait a bit!
43
00:04:52,417 --> 00:04:56,084
Since you sat me, I confess
44
00:04:56,250 --> 00:04:59,584
I am yours now to possess…
45
00:04:59,709 --> 00:05:02,834
But if you will set me free
46
00:05:02,917 --> 00:05:06,250
Two brave stallions I'll give thee
47
00:05:06,417 --> 00:05:08,459
And such handsome steeds I bear
48
00:05:08,542 --> 00:05:14,500
As have ne'er been seen, I swear.
49
00:05:47,625 --> 00:05:51,250
And a third I promise you,
50
00:05:51,792 --> 00:05:55,417
Only twelve hands high, with two
51
00:05:55,959 --> 00:05:59,584
Little humps upon his back-
52
00:06:00,125 --> 00:06:02,709
Ears-a yard long...
53
00:06:05,334 --> 00:06:09,825
Sell the two, if you so need,
54
00:06:10,659 --> 00:06:16,217
But part not with the little steed!
55
00:06:16,284 --> 00:06:19,717
Wher e'er you go, on land or sea,
56
00:06:19,859 --> 00:06:24,692
Faithful friend to you he'll be.
57
00:06:55,617 --> 00:06:59,667
So, farewell!
58
00:06:59,875 --> 00:07:06,000
I will roam free...
59
00:07:11,209 --> 00:07:15,917
Not in our field, hopefully!
60
00:07:48,875 --> 00:07:51,584
Log house, stove… all swing around,
61
00:07:51,625 --> 00:07:54,334
No place for their master to lay down!
62
00:07:54,375 --> 00:07:56,959
Where in this hangover dread
63
00:07:57,000 --> 00:08:01,625
Shall I hide my rowdy head?
64
00:08:03,292 --> 00:08:05,167
Hey, stomp with your foot!
65
00:08:05,250 --> 00:08:08,000
Don't you worry 'bout the boot!
66
00:08:08,042 --> 00:08:10,709
Drunks "knee-deep" all seas shall measure
67
00:08:10,734 --> 00:08:16,625
But their heads they do not treasure...
68
00:08:28,500 --> 00:08:31,917
Heavens! What a lovely pair...
69
00:08:32,459 --> 00:08:36,284
...our young fool has hidden there!
70
00:08:42,042 --> 00:08:47,250
Upon meadows, fields around
71
00:08:47,334 --> 00:08:52,250
At dawn's early hours
72
00:08:52,334 --> 00:08:56,334
From Sun's beard sprinkle down
73
00:08:56,417 --> 00:09:01,625
Rainbow-clad gem showers.
74
00:09:01,834 --> 00:09:07,084
Oh, you field, field of mine
75
00:09:07,167 --> 00:09:11,334
Roaming free just feels so fine!
76
00:09:35,167 --> 00:09:38,084
Oh, my horses black as night,
77
00:09:38,584 --> 00:09:42,584
With your golden manes so bright!
78
00:09:43,084 --> 00:09:45,375
Did not I look after you?
79
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
What foul devil stole you? Who?
80
00:09:49,334 --> 00:09:52,667
Don't blame devils for their deeds -
81
00:09:52,750 --> 00:09:56,625
Your two brothers stole those steeds.
82
00:09:58,875 --> 00:10:02,125
Yes, your loss is great, I know -
83
00:10:02,459 --> 00:10:04,834
But I'll help you in your woe.
84
00:10:04,875 --> 00:10:07,500
Mount my back and tightly so,
85
00:10:07,542 --> 00:10:10,375
Hold to me for all you know.
86
00:11:32,867 --> 00:11:36,534
Now, this is a curious flame.
87
00:11:36,742 --> 00:11:39,534
There's five hatfulls' light in there,
88
00:11:40,534 --> 00:11:43,076
But no smoke or heat - I swear!
89
00:11:45,492 --> 00:11:48,242
This brings you delight, I gather?!
90
00:11:48,742 --> 00:11:51,284
Nothing but a Fire-Bird's feather.
91
00:11:51,617 --> 00:11:54,534
But, Ivan, for your own sake,
92
00:11:54,742 --> 00:11:57,451
Take it not, for in its wake
93
00:11:58,076 --> 00:12:00,492
Many sorrows, many woes
94
00:12:01,326 --> 00:12:03,409
Follow everywhere it goes.
95
00:12:03,992 --> 00:12:06,117
Don't give me some silly rule.
96
00:12:06,534 --> 00:12:08,784
I am also not a fool!
97
00:12:09,409 --> 00:12:12,826
Many sorrows, many woes
98
00:12:13,784 --> 00:12:15,576
Follow everywhere it goes.
99
00:12:17,159 --> 00:12:19,742
Capital City
100
00:12:23,742 --> 00:12:26,534
Now, there was an old tradition
101
00:12:27,909 --> 00:12:29,909
That, without the Mayor's permission,
102
00:12:30,451 --> 00:12:32,784
Nothing could be bought or sold,
103
00:12:32,826 --> 00:12:34,867
Nor for barter, nor for gold.
104
00:12:35,826 --> 00:12:38,409
As the church-bells called for prayer,
105
00:12:39,201 --> 00:12:41,367
On his palfrey rode the Mayor.
106
00:12:42,034 --> 00:12:45,492
Golden trumpet gaily sounding,
107
00:12:45,576 --> 00:12:48,367
Voice stentorian resounding:
108
00:12:49,034 --> 00:12:52,909
Guests and honest merchants there,
109
00:12:53,617 --> 00:12:56,867
Open up and sell your ware!
110
00:12:57,326 --> 00:12:59,826
You, my watchmen, guard their stalls
111
00:12:59,867 --> 00:13:02,992
Keep the order, squash the brawls!
112
00:13:04,242 --> 00:13:06,867
Then the merchants loudly call,
113
00:13:07,159 --> 00:13:09,242
As each opens up his stall:
114
00:13:10,326 --> 00:13:13,159
"Honest masters - come this way!
115
00:13:13,242 --> 00:13:19,117
See what wares we have today!"
116
00:13:20,159 --> 00:13:22,701
Sables, ferrets… different furs
117
00:13:22,742 --> 00:13:24,909
Pick and choose, you lovely girls!
118
00:13:24,992 --> 00:13:27,784
Here I have the yokes renowned
119
00:13:27,951 --> 00:13:30,576
Saddles and some horsewhips sound!
120
00:13:31,242 --> 00:13:33,951
Tawed reins!
121
00:13:34,034 --> 00:13:36,326
Honey cakes!
122
00:13:36,367 --> 00:13:38,409
Spiced brine apples!
123
00:13:38,617 --> 00:13:40,701
Tasty bakes!
124
00:13:41,159 --> 00:13:44,117
Come young maidens and young lads!
125
00:13:44,242 --> 00:13:46,951
Savor all my gingerbreads!
126
00:14:01,659 --> 00:14:02,742
Tsar's approaching!
127
00:14:04,284 --> 00:14:06,201
Redhead chamberlain beside him -
128
00:14:06,617 --> 00:14:09,242
He's horse keepers' chief supreme.
129
00:14:35,992 --> 00:14:38,284
Oh dear father!
130
00:14:38,826 --> 00:14:41,409
Oh dear mother!
131
00:14:45,909 --> 00:14:48,201
What a sight they're to behold
132
00:14:48,784 --> 00:14:50,951
Just to me, you will be sold!
133
00:15:12,659 --> 00:15:15,909
My good people, who
134
00:15:16,117 --> 00:15:19,742
Owns these handsome chargers two?
135
00:15:20,159 --> 00:15:23,076
Tsar, these steeds belong to me.
136
00:15:23,617 --> 00:15:28,284
I'm their owner, too, you see.
137
00:15:30,909 --> 00:15:35,576
Will you sell them to me, say?
138
00:15:37,159 --> 00:15:39,742
No, I'm swapping them today.
139
00:15:39,784 --> 00:15:44,034
What will you be taking, then?
140
00:15:44,076 --> 00:15:47,576
Twice five caps of silver
141
00:15:48,826 --> 00:15:53,826
That I think will make it... ten.
142
00:15:55,076 --> 00:15:56,492
Ten?
143
00:16:04,117 --> 00:16:05,859
I will give you that, young man!
144
00:16:05,909 --> 00:16:08,201
Hey you, weigh it out!
145
00:16:46,409 --> 00:16:49,034
Brothers, are you not ashamed?
146
00:16:50,409 --> 00:16:52,659
Though you're clev'rer than Ivan,
147
00:16:52,867 --> 00:16:56,117
Still, Ivan's an honest man.
148
00:16:57,284 --> 00:16:59,742
Whatcha looking at, old snake?
149
00:16:59,867 --> 00:17:03,492
Take the steeds, for goodness sake!
150
00:17:48,409 --> 00:17:51,118
Oh, good people, what a show!
151
00:17:52,576 --> 00:17:56,534
I could die just laughing so!
152
00:18:21,201 --> 00:18:24,534
Now, my grooms can't hold those two -
153
00:18:24,868 --> 00:18:27,451
So, there's nothing else to do,
154
00:18:27,576 --> 00:18:29,326
But to come along with me.
155
00:18:29,701 --> 00:18:31,326
I shall issue a decree,
156
00:18:33,076 --> 00:18:35,951
Make you Master of my Horse,
157
00:18:36,034 --> 00:18:38,409
Like a lord, you'll live, of course.
158
00:18:40,493 --> 00:18:43,968
What a wonder! Let it be.
159
00:18:44,743 --> 00:18:47,043
I shall serve Your Majesty!
160
00:19:04,201 --> 00:19:10,159
Have I fallen from your grace?
161
00:19:11,051 --> 00:19:13,826
And my job which I embrace?
162
00:19:15,409 --> 00:19:19,034
You just got what you deserve!
163
00:19:19,659 --> 00:19:23,201
Under Ivan you shall serve!
164
00:19:25,534 --> 00:19:29,618
Take them, Ivan, faithful slave -
165
00:19:31,451 --> 00:19:34,659
To my stable, steeds so brave!
166
00:20:55,368 --> 00:21:01,076
This new upstart brings me malice
167
00:21:01,284 --> 00:21:05,118
I shall drive you from the palace!
168
00:21:12,301 --> 00:21:14,051
Tsar's Stables
169
00:21:27,384 --> 00:21:33,134
Servant life is sloth and folly.
170
00:21:33,593 --> 00:21:37,301
Chasing pigeons-he is jolly
171
00:21:41,259 --> 00:21:45,634
Steeds well-fed and clean appear
172
00:21:45,843 --> 00:21:48,218
Could some ghost be working here?
173
00:21:48,259 --> 00:21:51,718
Can it be, a goblin sprite
174
00:21:51,759 --> 00:21:55,218
Comes and braids their manes at night?
175
00:21:55,343 --> 00:21:59,676
I will watch my little pet -
176
00:21:59,884 --> 00:22:04,384
He shall bite the bullet yet.
177
00:22:57,468 --> 00:23:01,343
City's covered now by night,
178
00:23:01,676 --> 00:23:06,159
Everyone is sleeping tight.
179
00:23:06,201 --> 00:23:10,801
But no peace will come to me.
180
00:23:10,843 --> 00:23:16,468
Even when I'm tired, see?
181
00:23:18,718 --> 00:23:22,884
I'll your silky bangs unbraid
182
00:23:22,926 --> 00:23:26,884
With a fine-toothed comb inlaid
183
00:23:26,968 --> 00:23:31,676
Brush your manes and braid'em back
184
00:23:31,718 --> 00:23:36,551
And admire your beauty black.
185
00:23:40,068 --> 00:23:44,218
Oh you, skipping horses mine
186
00:23:44,259 --> 00:23:48,551
You are graceful, you are fine!
187
00:23:48,801 --> 00:23:53,551
But the heart beholds most dear
188
00:23:53,593 --> 00:23:58,968
My humpback who's always near.
189
00:24:03,634 --> 00:24:08,151
Oh, so that's what's going on
190
00:24:08,193 --> 00:24:13,551
With our little fiendish spawn!
191
00:24:52,535 --> 00:24:56,885
This shall be your bitter end,
192
00:24:56,968 --> 00:25:01,468
To the gallows you'll be sent.
193
00:25:37,551 --> 00:25:39,668
To confess, O Majesty,
194
00:25:39,710 --> 00:25:42,593
I have dared to come to thee!
195
00:25:43,010 --> 00:25:45,610
Be not angry with thy slave.
196
00:25:45,660 --> 00:25:48,218
Suffer me to speak, I crave.
197
00:25:48,301 --> 00:25:52,135
Speak without any fibs,
198
00:25:52,176 --> 00:25:54,776
Or the whip will count your ribs.
199
00:25:54,818 --> 00:25:58,510
All the Court knows it is true,
200
00:25:59,760 --> 00:26:05,343
That Ivan conceals from you
201
00:26:05,385 --> 00:26:08,376
Tis not silver and not gold.
202
00:26:08,476 --> 00:26:13,426
Fire-Bird's feather, Sire… Behold!
203
00:26:40,551 --> 00:26:43,301
And he boasts, as I have heard,
204
00:26:43,343 --> 00:26:46,135
That, did you but say the word,
205
00:26:46,176 --> 00:26:50,218
He could bring the Bird of Fire
206
00:26:50,260 --> 00:26:53,426
To your Royal Chamber, Sire.
207
00:26:54,676 --> 00:26:58,426
Fetch for me that foolish lad!
208
00:26:58,843 --> 00:27:01,760
Won't escape my fist - Too bad!
209
00:27:27,176 --> 00:27:31,343
By what law and what decree
210
00:27:31,385 --> 00:27:34,543
Have you from Our Majesty
211
00:27:34,593 --> 00:27:37,251
Hidden what is ours by right?
212
00:27:37,301 --> 00:27:40,218
Yes-the Fire-Bird's feather bright?
213
00:27:40,301 --> 00:27:44,176
'Bout the feather in my hat…
214
00:27:44,801 --> 00:27:47,926
How could he discover that?
215
00:27:47,968 --> 00:27:51,343
I've no feather - and, how, pray,
216
00:27:51,385 --> 00:27:54,093
Could such wonders come my way?
217
00:27:54,135 --> 00:27:58,760
What? You dare refute thy Sire?
218
00:27:59,051 --> 00:28:04,801
Look, what I have just acquired!
219
00:28:12,801 --> 00:28:16,468
Pardon me this once, please do
220
00:28:16,593 --> 00:28:19,385
And I'll lie no more to you.
221
00:28:19,551 --> 00:28:23,343
You'll be pardoned for the nonce,
222
00:28:23,551 --> 00:28:26,676
Seeing you have sinned but once
223
00:28:28,218 --> 00:28:32,593
You have boasted, as I've heard,
224
00:28:32,635 --> 00:28:35,051
That, did I but say the word,
225
00:28:35,093 --> 00:28:37,510
You could bring the Bird of Fire
226
00:28:37,551 --> 00:28:39,876
To the Chamber of your Sire.
227
00:28:39,910 --> 00:28:42,260
May the lightning strike my head
228
00:28:42,301 --> 00:28:45,301
If such thing I ever said!
229
00:28:45,843 --> 00:28:48,051
If you don't acquire this thing
230
00:28:48,101 --> 00:28:50,468
For the Chamber of your king
231
00:28:50,510 --> 00:28:53,385
By my Royal Beard I vow,
232
00:28:53,426 --> 00:28:57,335
Though you hide beneath the ground,
233
00:28:57,343 --> 00:29:01,551
I'll impale you, I'm not lying!
234
00:29:04,260 --> 00:29:08,510
Off, you serf!
235
00:29:10,426 --> 00:29:14,993
...ah-hah, now you're crying!
236
00:29:30,510 --> 00:29:33,343
Woe has come to you, indeed-
237
00:29:33,468 --> 00:29:36,510
My advice you did not heed.
238
00:29:36,593 --> 00:29:40,176
Horse of mine, what shall I do?
239
00:29:40,260 --> 00:29:44,751
Help me, oh my Humpback true.
240
00:29:44,801 --> 00:29:46,301
Well...
241
00:29:46,343 --> 00:29:50,301
I'll say 'twixt you and me -
242
00:29:50,343 --> 00:29:54,010
This is easy as can be.
243
00:29:54,051 --> 00:29:57,343
Hard bit's yet to come, so please,
244
00:29:57,385 --> 00:30:01,468
Put your mind, Ivan, at ease.
245
00:30:06,010 --> 00:30:10,010
But whatever shall I do?
246
00:30:10,051 --> 00:30:13,718
Help me, oh my Humpback true.
247
00:30:13,801 --> 00:30:16,218
Telling you in language plain,
248
00:30:16,301 --> 00:30:19,176
We will need the best of grain,
249
00:30:19,385 --> 00:30:21,301
And two troughs. Then, if you please,
250
00:30:21,343 --> 00:30:24,051
Wine, brought in from overseas.
251
00:30:24,093 --> 00:30:27,301
Really, we've no time to waste.
252
00:30:27,343 --> 00:30:31,451
And at dawn we must make haste.
253
00:30:57,235 --> 00:31:00,193
Here is where those Birds so bright
254
00:31:00,235 --> 00:31:03,401
Flock before the dawn at night.
255
00:31:03,443 --> 00:31:05,860
Water from the stream to drink.
256
00:31:05,901 --> 00:31:08,860
We will catch them here, I think.
257
00:32:25,902 --> 00:32:29,027
These are hellish beings, I swear
258
00:32:29,402 --> 00:32:32,068
Fiery riff-raff everywhere.
259
00:34:53,318 --> 00:34:56,485
Oh, my little humpback dear,
260
00:34:56,527 --> 00:35:00,402
Hurry fast, come-do you hear?!
261
00:35:18,310 --> 00:35:22,893
Ivan's gone long time from here.
262
00:35:23,018 --> 00:35:27,060
Somewhere lays he drunk, I fear.
263
00:35:27,185 --> 00:35:31,018
Let you down this time, I think,
264
00:35:31,060 --> 00:35:34,977
Broke decrees and did not blink.
265
00:35:58,435 --> 00:36:03,102
Brings me nothing - won't forgive!
266
00:36:03,310 --> 00:36:08,310
Skin the fool - and he won't live!
267
00:36:11,768 --> 00:36:15,727
I am twisting little rope
268
00:36:15,893 --> 00:36:19,843
Lovingly, kid's noose I grope
269
00:36:19,893 --> 00:36:23,685
Just for his, of all the heads -
270
00:36:23,727 --> 00:36:28,552
He shall test the strength of threads.
271
00:36:28,602 --> 00:36:32,143
Soon, I'll finish with my noose.
272
00:36:32,185 --> 00:36:36,143
Insult's gone when he'll hang loose.
273
00:36:44,268 --> 00:36:48,852
Vile hound, Snout of swine!
274
00:36:48,893 --> 00:36:52,685
May you bow-like twist your spine!
275
00:36:53,643 --> 00:36:57,227
May you choke on birch bark shoe!
276
00:36:57,310 --> 00:37:02,185
May you fall the black earth through!
277
00:37:10,810 --> 00:37:14,977
What have you brought back for me?
278
00:37:16,060 --> 00:37:19,143
Show me! Patience's not my trait.
279
00:37:19,268 --> 00:37:23,977
Father Tsar, a moment's wait!
280
00:37:24,018 --> 00:37:26,435
Bid them first, Your Majesty,
281
00:37:26,560 --> 00:37:28,677
Shut the chamber casement tight,
282
00:37:28,718 --> 00:37:32,685
Draw the shades, keep out the light.
283
00:37:32,893 --> 00:37:36,435
Hey, Boyars! You should make haste
284
00:37:38,935 --> 00:37:43,102
I need day with night replaced.
285
00:38:20,852 --> 00:38:23,768
Call the firemen - and fast!
286
00:38:23,852 --> 00:38:28,935
Or for long I will not last!
287
00:38:29,893 --> 00:38:34,102
Hold him still and hold him tight!
288
00:38:34,143 --> 00:38:37,477
Bind the rascal, bind him right.
289
00:38:41,227 --> 00:38:44,144
Get him, catch him, grab a hold!
290
00:38:45,019 --> 00:38:48,727
Quickly, flee from fowl bold!
291
00:38:57,477 --> 00:39:00,602
Oh how lively you do leap
292
00:39:00,727 --> 00:39:04,727
Come enjoy your peaceful keep!
293
00:39:33,935 --> 00:39:37,810
Vanya, friend, I love you so,
294
00:39:37,894 --> 00:39:41,352
Lightened is my heart, you know.
295
00:39:41,435 --> 00:39:44,352
And, in token of my joy,
296
00:39:44,477 --> 00:39:47,602
Be my Royal Groom, my boy!
297
00:40:01,310 --> 00:40:03,810
You won't always prosper so,
298
00:40:03,852 --> 00:40:07,435
Have such foolish luck - oh no!
299
00:40:07,560 --> 00:40:10,769
I'll get you in trouble, yet!
300
00:40:11,019 --> 00:40:15,602
Yes, I will, my little pet!
301
00:40:20,810 --> 00:40:25,060
In some distant German lands,
302
00:40:25,102 --> 00:40:28,894
Ocean flows along the sands.
303
00:40:28,935 --> 00:40:31,769
As it washes foreign shores,
304
00:40:31,810 --> 00:40:35,060
And it's sailed by merchant moors.
305
00:40:35,144 --> 00:40:37,927
Foreign travelers do swear
306
00:40:37,977 --> 00:40:41,602
Of Tsar-Maiden living there.
307
00:40:42,352 --> 00:40:46,102
She's no common maiden, see -
308
00:40:46,144 --> 00:40:50,060
Daughter to the Sun is she,
309
00:40:50,144 --> 00:40:52,852
Moon's her brother, I had heard.
310
00:40:52,894 --> 00:40:54,935
And the Maiden, goes the word,
311
00:40:56,560 --> 00:41:00,010
Wears a brightly red half-coat
312
00:41:00,060 --> 00:41:03,810
As she sails her golden boat
313
00:41:03,894 --> 00:41:06,935
And she wields a silver oar,
314
00:41:07,019 --> 00:41:10,394
Steers that boat from shore to shore.
315
00:41:11,435 --> 00:41:14,477
On and off, what songs she sings
316
00:41:16,477 --> 00:41:19,435
As she plucks the gusli strings!
317
00:41:21,519 --> 00:41:25,144
I'll get you in trouble, yet!
318
00:41:25,352 --> 00:41:29,102
Yes, I will, my little pet!
319
00:41:39,435 --> 00:41:42,185
Get him, get him, get him clean!
320
00:41:42,227 --> 00:41:45,019
Front and back and in between -
321
00:41:45,060 --> 00:41:47,935
Birch twig switch of leafy green.
322
00:41:47,977 --> 00:41:51,477
One, two-water off duck's back is dripping.
323
00:41:51,519 --> 00:41:54,060
Good health comes from all this whipping!
324
00:41:59,852 --> 00:42:02,644
And will be our Father mild,
325
00:42:02,685 --> 00:42:05,519
Rosy red like tender child
326
00:42:05,560 --> 00:42:08,352
From the waters boiling wild.
327
00:42:08,394 --> 00:42:11,310
One, two-water off duck's back is dripping.
328
00:42:11,352 --> 00:42:14,019
Good health comes from all this whipping!
329
00:42:14,560 --> 00:42:18,810
Pour more water from the bowls!
330
00:42:18,852 --> 00:42:22,352
Bring more heat with steaming coals!
331
00:42:28,602 --> 00:42:31,269
One, two-water off duck's back is dripping
332
00:42:31,310 --> 00:42:34,310
Good health comes from all this whipping
333
00:42:34,352 --> 00:42:37,394
Pour more water from the bowls!
334
00:42:37,435 --> 00:42:40,060
Bring more heat with steaming coals!
335
00:42:40,269 --> 00:42:43,769
Tsar, your Vanya gaily said,
336
00:42:44,060 --> 00:42:46,519
Swearing by your Royal Head,
337
00:42:46,560 --> 00:42:49,227
That he knew this birdie - yes -
338
00:42:49,435 --> 00:42:52,602
So he called her, I confess.
339
00:42:52,769 --> 00:42:54,727
And, O Sire, it's also true
340
00:42:56,102 --> 00:43:00,519
That he bragged to catch her too.
341
00:43:00,860 --> 00:43:02,727
Vanya, let me say
342
00:43:04,444 --> 00:43:07,144
I have been informed today.
343
00:43:07,560 --> 00:43:10,219
People talk – it was just now
344
00:43:10,269 --> 00:43:12,519
That for us, as you did vow,
345
00:43:12,560 --> 00:43:15,019
You could get some "birdie" new -
346
00:43:15,060 --> 00:43:18,935
That's to say, Tsar-Maiden true.
347
00:43:19,310 --> 00:43:23,019
Oh dear father, I've been hexed.
348
00:43:23,102 --> 00:43:26,102
By such gossip I'm perplexed.
349
00:43:28,060 --> 00:43:30,560
You can play your crafty game -
350
00:43:30,602 --> 00:43:32,560
I don't buy it all the same!
351
00:43:32,602 --> 00:43:35,810
Cut the curtsies, just you see
352
00:43:35,852 --> 00:43:38,685
If you don't, in short weeks three,
353
00:43:38,727 --> 00:43:41,269
Bring to me Tsar-Maiden Fair
354
00:43:41,310 --> 00:43:43,769
To this Chamber - I do swear:
355
00:43:43,810 --> 00:43:46,477
I will torture your thick head,
356
00:43:46,519 --> 00:43:49,935
They will rip you shred to shred.
357
00:44:23,685 --> 00:44:25,844
Turn your gaze ahead, at last
358
00:44:25,894 --> 00:44:29,227
See – the ocean spreading vast
359
00:44:30,269 --> 00:44:33,394
That is where, the whole year round,
360
00:44:33,435 --> 00:44:35,977
This Tsar-Maiden can be found.
361
00:44:37,560 --> 00:44:41,185
This God's world is full of wonder
362
00:44:42,352 --> 00:44:45,894
Look at all the beauty yonder!
363
00:46:25,352 --> 00:46:31,102
In this lovely silky tent
364
00:46:31,186 --> 00:46:36,311
I my loneliness lament
365
00:46:37,352 --> 00:46:43,602
And for no-one my voice sings
366
00:46:44,102 --> 00:46:50,144
As I nod and pluck my strings
367
00:47:05,977 --> 00:47:11,186
Oh you wild winds, don't howl
368
00:47:11,727 --> 00:47:17,644
Fall asleep, you beast and fowl
369
00:47:17,977 --> 00:47:23,186
Slumber deep in vales and coves,
370
00:47:24,227 --> 00:47:29,436
Mountains steep and oak tree groves
371
00:47:51,111 --> 00:47:53,894
Master! Slumber quickly shirk!
372
00:47:53,936 --> 00:47:56,519
Tis the time to fix our work!
373
00:49:21,227 --> 00:49:24,802
Oh dear Tsar, it's time to sing!
374
00:49:24,852 --> 00:49:29,019
And Tsar-Maiden he won't bring.
375
00:49:29,227 --> 00:49:32,977
Serf has played another trick -
376
00:49:33,644 --> 00:49:37,019
Drive him in a coffin thick.
377
00:50:20,936 --> 00:50:23,436
May you perish hound mean!
378
00:50:23,519 --> 00:50:26,727
May you croak in a ravine!
379
00:50:26,811 --> 00:50:30,144
May you fall into a pond,
380
00:50:30,269 --> 00:50:33,269
When you roam the great beyond!
381
00:50:44,502 --> 00:50:47,627
Matchless Maiden – fair are thee!
382
00:50:47,711 --> 00:50:51,327
Do agree my wife to be!
383
00:50:51,377 --> 00:50:54,377
Since I first had glimpsed at you,
384
00:50:54,419 --> 00:50:57,836
Passion boiled and pierced me through.
385
00:50:59,002 --> 00:51:01,002
Oh, your falcon eyes so bright -
386
00:51:01,044 --> 00:51:04,211
Drive away my sleep at night.
387
00:51:04,752 --> 00:51:07,127
And amidst the light of day
388
00:51:07,169 --> 00:51:10,211
Oh, they torture me, their prey.
389
00:51:11,794 --> 00:51:15,669
Utter but one tender word
390
00:51:15,711 --> 00:51:17,877
All is ready, have you heard?
391
00:51:18,294 --> 00:51:22,202
In the morn', my Little Light
392
00:51:22,252 --> 00:51:24,544
We shall tie the knot so tight!
393
00:51:24,627 --> 00:51:27,669
Oh, what need is there to wed?
394
00:51:28,169 --> 00:51:31,627
Single I shall be instead!
395
00:51:33,377 --> 00:51:35,669
What to do, O Maiden Fair?
396
00:51:35,711 --> 00:51:39,502
Wedding dreams have made me square!
397
00:51:41,211 --> 00:51:43,794
If you love me truly, bring
398
00:51:43,836 --> 00:51:48,869
Me in three days' time, my ring
399
00:51:48,919 --> 00:51:52,252
Buried in the ocean deep -
400
00:51:52,836 --> 00:51:56,294
Quick, wake Vanya from his sleep!
401
00:51:57,586 --> 00:52:00,086
Vanya, listen to my order.
402
00:52:01,252 --> 00:52:03,869
Ride your way to ocean's border.
403
00:52:03,919 --> 00:52:06,994
In this ocean, safe and sound
404
00:52:07,044 --> 00:52:11,419
The Tsar-Maiden's ring is found.
405
00:52:11,711 --> 00:52:15,119
If you snatch it from below
406
00:52:15,169 --> 00:52:18,036
I will gift you - head to toe.
407
00:52:18,086 --> 00:52:20,202
Ever since my first retreat,
408
00:52:20,252 --> 00:52:21,711
I can hardly move my feet.
409
00:52:21,752 --> 00:52:24,419
Back to shore again so soon?
410
00:52:24,544 --> 00:52:28,586
Want to marry fast, buffoon!
411
00:52:28,836 --> 00:52:31,086
No more arguments, I say -
412
00:52:31,127 --> 00:52:33,586
Now, be off without delay.
413
00:53:08,336 --> 00:53:10,711
They come out into the clearing,
414
00:53:10,836 --> 00:53:13,794
To the ocean Ivan's steering,
415
00:53:13,836 --> 00:53:16,294
Where, with giant head and tail,
416
00:53:16,336 --> 00:53:20,669
Lies the Monster-Marvel Whale.
417
00:53:26,253 --> 00:53:29,544
These ten years he lies in pain,
418
00:53:29,628 --> 00:53:31,961
Ignorant of how to gain
419
00:53:32,003 --> 00:53:35,794
Pardon, to this very day.
420
00:53:42,753 --> 00:53:46,211
Oh, his eyes are looking sad
421
00:53:47,294 --> 00:53:49,836
Why this suffering and dread?
422
00:53:50,544 --> 00:53:54,003
He endures this punishment,
423
00:53:54,044 --> 00:53:56,586
For, without the Lord's consent,
424
00:53:56,628 --> 00:53:58,836
Swallowed he in open sea,
425
00:53:58,878 --> 00:54:01,836
Ten high-masted ships times three.
426
00:54:02,044 --> 00:54:04,961
If he sets them free again,
427
00:54:05,544 --> 00:54:08,503
God will take away his pain.
428
00:54:08,586 --> 00:54:12,753
May God speed you, gentles two -
429
00:54:13,503 --> 00:54:17,336
Whither bound, and whence are you?
430
00:54:17,419 --> 00:54:21,169
From the capital we've ridden,
431
00:54:21,503 --> 00:54:24,961
Looking for Tsar-Maid's ring hidden.
432
00:54:25,003 --> 00:54:29,128
Search the seas with all your might -
433
00:54:29,211 --> 00:54:33,211
Bring to us the ring so bright.
434
00:54:33,294 --> 00:54:37,753
Do you know how long must I
435
00:54:38,128 --> 00:54:42,003
Live in this disgrace, and why?
436
00:54:42,044 --> 00:54:45,253
For what sins I undergo
437
00:54:45,294 --> 00:54:49,586
Of my pain tormenting woe?
438
00:54:49,628 --> 00:54:52,503
Fine, we'll tell you, Monster-Whale
439
00:54:52,586 --> 00:54:54,628
Why you suffer and you ail.
440
00:54:55,294 --> 00:54:59,628
If you help me get the ring,
441
00:54:59,711 --> 00:55:03,794
Freedom my advice will bring.
442
00:55:04,836 --> 00:55:11,419
Certainly - for friends like you,
443
00:55:11,753 --> 00:55:16,086
There is nothing I won't do.
444
00:55:18,586 --> 00:55:22,753
Peaceful folk, do hear me out!
445
00:55:22,794 --> 00:55:25,961
Christian peasants all about!
446
00:55:26,003 --> 00:55:27,961
If you wish to keep away
447
00:55:28,086 --> 00:55:30,128
From a briny grave today,
448
00:55:30,169 --> 00:55:34,128
Get you gone this minute, now!
449
00:55:34,169 --> 00:55:38,294
Wonders will take place, I vow,
450
00:55:38,336 --> 00:55:40,794
For the sea will seethe and churn!
451
00:55:41,253 --> 00:55:44,961
And the Monster-Whale will turn!
452
00:55:46,003 --> 00:55:47,544
Trouble's brewing!
453
00:55:48,878 --> 00:55:50,544
Trouble's coming!
454
00:55:50,586 --> 00:55:54,544
From the Whale we should be running!!!
455
00:56:33,169 --> 00:56:36,086
You've endured this torment
456
00:56:36,253 --> 00:56:38,503
Since without Lord's consent
457
00:56:38,544 --> 00:56:40,503
You've gulped down in open sea
458
00:56:40,669 --> 00:56:43,003
Ten high-masted ships times three.
459
00:56:43,044 --> 00:56:45,794
If you set them free again,
460
00:56:46,544 --> 00:56:49,211
God will take away your pain.
461
00:57:17,961 --> 00:57:23,378
O'er the billows, o'er the sea,
462
00:57:23,461 --> 00:57:29,128
O'er the ocean wide and free,
463
00:57:29,169 --> 00:57:33,878
At the bottom of the world,
464
00:57:33,919 --> 00:57:41,086
Fly our ships with sails unfurled.
465
00:57:51,419 --> 00:57:56,711
Masts are rising higher yet,
466
00:57:56,753 --> 00:58:01,919
Sails from foamy splashes wet,
467
00:58:02,461 --> 00:58:07,128
Villages and forests green,
468
00:58:07,253 --> 00:58:12,336
Our home region can be seen.
469
00:58:18,961 --> 00:58:23,794
Tell me, friends, what can I do
470
00:58:23,919 --> 00:58:27,961
In return, or give to you?
471
00:58:28,169 --> 00:58:32,044
From the ocean's floor I'll bring
472
00:58:32,086 --> 00:58:36,836
You the lovely Maiden's ring.
473
01:00:03,978 --> 01:00:07,270
Brought no ring from underneath…
474
01:00:07,353 --> 01:00:11,478
May he rot with all his teeth!
475
01:00:28,728 --> 01:00:32,103
Thank you kindly, Monster-Whale!
476
01:00:33,145 --> 01:00:37,520
No, tis you, my friend, I hail!
477
01:00:37,561 --> 01:00:42,103
I'll remember till I die
What you've done for me
478
01:00:42,228 --> 01:00:45,770
Good-bye!
479
01:00:52,020 --> 01:00:55,978
I can't lift this heavy chest.
480
01:00:56,061 --> 01:00:58,770
Filled with fiendish hordes for jest
481
01:00:58,811 --> 01:01:02,936
By the wily Monster Whale.
482
01:01:05,853 --> 01:01:09,020
Mount my back and tightly so
483
01:01:09,103 --> 01:01:12,145
Hold to me for all you know.
484
01:02:17,645 --> 01:02:20,145
Royal bow I give to thee
485
01:02:21,645 --> 01:02:25,811
Ring is found - come and see!
486
01:02:26,811 --> 01:02:30,020
And, forgive my boldness, do,
487
01:02:30,270 --> 01:02:33,686
I just want to marry you.
488
01:02:35,145 --> 01:02:39,311
Yes, I know, but truth be said -
489
01:02:39,436 --> 01:02:41,478
Still-for now we can't be wed.
490
01:02:41,936 --> 01:02:44,895
Why, oh why, Sweet Light of mine?
491
01:02:44,936 --> 01:02:48,811
My soul loves your beauty fine!
492
01:02:49,395 --> 01:02:53,311
I won't wed old man like you!
493
01:02:53,353 --> 01:02:55,770
Grey haired, ugly, toothless too?
494
01:02:55,936 --> 01:02:58,636
I may be old...
495
01:02:58,686 --> 01:03:02,103
...but I'm bold!
496
01:03:04,770 --> 01:03:08,728
Look here-you're old and grey -
497
01:03:08,853 --> 01:03:11,145
I am but fifteen today -
498
01:03:12,478 --> 01:03:16,103
You regain your youth anew,
499
01:03:16,186 --> 01:03:19,395
And I'll gladly marry you.
500
01:03:19,561 --> 01:03:22,561
O, dear Maiden, listen here -
501
01:03:22,603 --> 01:03:26,395
One can't be reborn, I fear
502
01:03:26,436 --> 01:03:29,436
If you have no fear of pain,
503
01:03:29,478 --> 01:03:33,770
You will soon be young again.
504
01:03:34,811 --> 01:03:37,936
Listen-early in the morn,
505
01:03:38,061 --> 01:03:40,978
On the palace court-yard lawn,
506
01:03:41,020 --> 01:03:49,645
You must have three cauldrons ready,
Two-on fires burning steady.
507
01:03:50,186 --> 01:03:54,270
Now, the first one must be filled
508
01:03:54,770 --> 01:03:56,895
To the brim, with water chilled,
509
01:03:56,936 --> 01:03:59,478
While the next - with water hot -
510
01:04:00,061 --> 01:04:03,270
Have it boiled there on the spot;
511
01:04:03,728 --> 01:04:06,353
Then, with milk fill up the last,
512
01:04:06,520 --> 01:04:09,853
Heat it, till the milk boils fast.
513
01:04:10,811 --> 01:04:15,628
If you want to marry me,
514
01:04:15,670 --> 01:04:20,095
Young and handsome wish to be,
515
01:04:20,145 --> 01:04:23,978
First you must your robes divest,
516
01:04:24,103 --> 01:04:28,853
Plunge into the milk, undressed.
517
01:04:28,895 --> 01:04:31,936
Next, in boiling water. Then,
518
01:04:31,978 --> 01:04:35,770
In the water cold - and when
519
01:04:37,353 --> 01:04:41,178
You emerge - Oh, Father my,
520
01:04:41,228 --> 01:04:46,478
You'll be a young and handsome guy.
521
01:04:50,353 --> 01:04:53,778
Oh, dear Father, don't get sad,
522
01:04:53,803 --> 01:04:57,311
Try this trick on our young lad.
523
01:04:57,353 --> 01:05:00,895
Cauldrons' magic he should test
524
01:05:00,936 --> 01:05:05,645
If it works, then be my guest.
525
01:05:21,228 --> 01:05:24,520
Listen, now - tomorrow morn
526
01:05:24,561 --> 01:05:26,936
On the palace court-yard lawn,
527
01:05:26,978 --> 01:05:29,978
You, Ivan, must do your best-
528
01:05:30,020 --> 01:05:32,686
These three cauldrons you must test -
529
01:05:32,728 --> 01:05:35,895
Each will be with liquid filled:
530
01:05:35,936 --> 01:05:39,811
Milk, then water - boiled, then chilled.
531
01:05:39,936 --> 01:05:44,561
Chickens, pigs, and turkeys - yes -
People scald them, I confess.
532
01:05:44,603 --> 01:05:49,061
A cold bath - why that's quite
Diff'rent and that's alright.
533
01:05:49,103 --> 01:05:53,645
As to being boiled alive -
You can't tempt me - don't you strive.
534
01:05:53,770 --> 01:06:01,020
What? You dare talk back to me?
Put him under lock and key!
535
01:06:01,270 --> 01:06:06,520
Talk like this-you getting then
Bread and water regimen!
536
01:06:06,561 --> 01:06:15,770
First you do the cauldron bit
Then we'll talk about it.
537
01:06:37,978 --> 01:06:40,770
Better if we never met.
538
01:06:42,062 --> 01:06:46,062
If you're hurt, I do regret...
539
01:06:46,145 --> 01:06:49,270
Tsar will be the death of me.
540
01:06:50,187 --> 01:06:56,895
He'll be boiling me, you see.
541
01:07:00,437 --> 01:07:04,395
God bless you and do not cry -
542
01:07:05,103 --> 01:07:08,353
We will manage, you and I.
543
01:07:08,478 --> 01:07:15,145
I would sooner perish, than
Leave you in the lurch, Ivan.
544
01:07:15,228 --> 01:07:19,312
Say: "Your Gracious Majesty!"
545
01:07:19,812 --> 01:07:23,978
"Won't you send my horse to me"
546
01:07:24,103 --> 01:07:27,228
"So that I can say good-bye"
547
01:07:27,312 --> 01:07:30,228
"To my horse before I die?"
548
01:07:30,353 --> 01:07:32,270
Now, my lad, go, say your prayers,
549
01:07:32,353 --> 01:07:37,520
Sleep in peace, forget your cares.
550
01:08:26,912 --> 01:08:29,287
Now, undress yourself, my man -
551
01:08:29,328 --> 01:08:32,120
Try the cauldrons best you can.
552
01:08:32,203 --> 01:08:35,295
Oh, Your Gracious Majesty,
553
01:08:35,320 --> 01:08:40,787
Won't you send my horse to me
554
01:08:42,287 --> 01:08:46,162
So that I can say good-bye
To my horse, before I die.
555
01:09:36,495 --> 01:09:39,287
If the milk does not boil proper,
556
01:09:39,412 --> 01:09:42,412
Water one will be his stopper.
557
01:09:50,562 --> 01:09:52,745
Why are you just staying still?
558
01:09:52,828 --> 01:09:55,245
Wait's been long - now do my will!
559
01:11:44,703 --> 01:11:47,287
If you have no fear of pain,
560
01:11:47,628 --> 01:11:50,995
You will soon be young again.
561
01:13:48,412 --> 01:13:51,079
The End
Translated by L. Zelikoff, N. Giroux, Niffiwan