1 00:00:01,866 --> 00:00:03,806 Soyuzmultfilm presents 2 00:00:04,067 --> 00:00:07,083 The Little Humpbacked Horse (text by Pyotr Yershov) 3 00:00:07,125 --> 00:00:10,325 Screenplay - I.Ivanov-Vano, A.Volkov Lyrics - A.Surkov 4 00:00:10,375 --> 00:00:13,792 Director-producer - I.Ivanov-Vano Art director - L.Milchin 5 00:00:13,833 --> 00:00:15,867 Director - B.Butakov Camera - M.Druyan 6 00:00:15,917 --> 00:00:18,242 Music - V.Oranskiy, V.Vasilyev Sound - B.Filchikov 7 00:00:18,292 --> 00:00:21,367 Animators - Yu.Butyrin, V.Shevkov, N.Fyodorov, V.Kushnerov, V.Krumin 8 00:00:21,417 --> 00:00:24,700 V.Arsentyev, R.Mirenkova, O.Safronov, M.Rogova, A.Panov, M.Voskanyants 9 00:00:24,750 --> 00:00:28,867 Voiced by - A.Gribov, M.Vinogradova, G.Vitsin, V.Enyutina, S.Harlap, A.Hanov 10 00:00:28,917 --> 00:00:31,033 art dir. assistants - A.Nikolskaya, E.Prorokova, N.Orlova, N.Yusupova 11 00:00:31,083 --> 00:00:33,242 background artists - I.Troyanova, I.Svetlitsa 12 00:00:33,292 --> 00:00:35,783 assistants of director: Z.Kredushinskaya, Z.Plehanova 13 00:00:35,833 --> 00:00:38,375 art assistants - O.Pavlova, T.Goldenberg camera assistant - I.Peterson 14 00:00:38,500 --> 00:00:41,333 Editor - E.Tertychnaya Script editor - R.Frichinskaya Production director - F.Ivanov 15 00:00:55,000 --> 00:00:59,833 Past the woods and mountains steep, 16 00:01:01,500 --> 00:01:05,083 Past the rolling waters deep, 17 00:01:05,667 --> 00:01:09,375 Where the skies black earth behold, 18 00:01:09,458 --> 00:01:14,625 Lived a peasant weak and old. 19 00:01:16,000 --> 00:01:19,042 Of his sons - and he had three - 20 00:01:19,125 --> 00:01:23,750 Eldest sharp was as could be. 21 00:01:23,833 --> 00:01:28,000 Next son was a bit askew, 22 00:01:28,500 --> 00:01:32,667 And the third - a fool, right through. 23 00:01:43,208 --> 00:01:46,333 Once, upon an evil day, 24 00:01:46,375 --> 00:01:49,833 Dire misfortune came their way - 25 00:01:50,625 --> 00:01:53,333 Someone, when the day was through 26 00:01:53,417 --> 00:01:57,042 Took to trampling wheat they grew. 27 00:01:57,083 --> 00:01:59,208 Never had such grief before 28 00:01:59,250 --> 00:02:02,000 Come to visit at their door. 29 00:02:02,042 --> 00:02:04,083 Day and night they sat and thought 30 00:02:04,208 --> 00:02:07,750 How the villain could be caught, 31 00:02:07,833 --> 00:02:10,667 Till at last they understood 32 00:02:10,750 --> 00:02:14,500 Nightly guard would do them good. 33 00:02:14,833 --> 00:02:18,000 You, Ivan just go around. 34 00:02:18,042 --> 00:02:20,917 Watch the field and space abound 35 00:02:21,042 --> 00:02:24,083 We'll lay low and watch this spot - 36 00:02:24,167 --> 00:02:28,417 Soon the loathsome thief'll be caught! 37 00:02:52,917 --> 00:03:01,208 Stars, stars… one, two, three… 38 00:03:02,833 --> 00:03:05,708 All night long, I count thee 39 00:03:05,833 --> 00:03:12,417 Four, five, six and... there's seven! 40 00:03:12,500 --> 00:03:16,750 Fingers ten can't count all heaven! 41 00:03:39,192 --> 00:03:43,167 Oh, ho ho - so this is it! 42 00:03:43,250 --> 00:03:49,375 You're the rogue - but wait a bit! 43 00:04:52,417 --> 00:04:56,084 Since you sat me, I confess 44 00:04:56,250 --> 00:04:59,584 I am yours now to possess… 45 00:04:59,709 --> 00:05:02,834 But if you will set me free 46 00:05:02,917 --> 00:05:06,250 Two brave stallions I'll give thee 47 00:05:06,417 --> 00:05:08,459 And such handsome steeds I bear 48 00:05:08,542 --> 00:05:14,500 As have ne'er been seen, I swear. 49 00:05:47,625 --> 00:05:51,250 And a third I promise you, 50 00:05:51,792 --> 00:05:55,417 Only twelve hands high, with two 51 00:05:55,959 --> 00:05:59,584 Little humps upon his back- 52 00:06:00,125 --> 00:06:02,709 Ears-a yard long... 53 00:06:05,334 --> 00:06:09,825 Sell the two, if you so need, 54 00:06:10,659 --> 00:06:16,217 But part not with the little steed! 55 00:06:16,284 --> 00:06:19,717 Wher e'er you go, on land or sea, 56 00:06:19,859 --> 00:06:24,692 Faithful friend to you he'll be. 57 00:06:55,617 --> 00:06:59,667 So, farewell! 58 00:06:59,875 --> 00:07:06,000 I will roam free... 59 00:07:11,209 --> 00:07:15,917 Not in our field, hopefully! 60 00:07:48,875 --> 00:07:51,584 Log house, stove… all swing around, 61 00:07:51,625 --> 00:07:54,334 No place for their master to lay down! 62 00:07:54,375 --> 00:07:56,959 Where in this hangover dread 63 00:07:57,000 --> 00:08:01,625 Shall I hide my rowdy head? 64 00:08:03,292 --> 00:08:05,167 Hey, stomp with your foot! 65 00:08:05,250 --> 00:08:08,000 Don't you worry 'bout the boot! 66 00:08:08,042 --> 00:08:10,709 Drunks "knee-deep" all seas shall measure 67 00:08:10,734 --> 00:08:16,625 But their heads they do not treasure... 68 00:08:28,500 --> 00:08:31,917 Heavens! What a lovely pair... 69 00:08:32,459 --> 00:08:36,284 ...our young fool has hidden there! 70 00:08:42,042 --> 00:08:47,250 Upon meadows, fields around 71 00:08:47,334 --> 00:08:52,250 At dawn's early hours 72 00:08:52,334 --> 00:08:56,334 From Sun's beard sprinkle down 73 00:08:56,417 --> 00:09:01,625 Rainbow-clad gem showers. 74 00:09:01,834 --> 00:09:07,084 Oh, you field, field of mine 75 00:09:07,167 --> 00:09:11,334 Roaming free just feels so fine! 76 00:09:35,167 --> 00:09:38,084 Oh, my horses black as night, 77 00:09:38,584 --> 00:09:42,584 With your golden manes so bright! 78 00:09:43,084 --> 00:09:45,375 Did not I look after you? 79 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 What foul devil stole you? Who? 80 00:09:49,334 --> 00:09:52,667 Don't blame devils for their deeds - 81 00:09:52,750 --> 00:09:56,625 Your two brothers stole those steeds. 82 00:09:58,875 --> 00:10:02,125 Yes, your loss is great, I know - 83 00:10:02,459 --> 00:10:04,834 But I'll help you in your woe. 84 00:10:04,875 --> 00:10:07,500 Mount my back and tightly so, 85 00:10:07,542 --> 00:10:10,375 Hold to me for all you know. 86 00:11:32,867 --> 00:11:36,534 Now, this is a curious flame. 87 00:11:36,742 --> 00:11:39,534 There's five hatfulls' light in there, 88 00:11:40,534 --> 00:11:43,076 But no smoke or heat - I swear! 89 00:11:45,492 --> 00:11:48,242 This brings you delight, I gather?! 90 00:11:48,742 --> 00:11:51,284 Nothing but a Fire-Bird's feather. 91 00:11:51,617 --> 00:11:54,534 But, Ivan, for your own sake, 92 00:11:54,742 --> 00:11:57,451 Take it not, for in its wake 93 00:11:58,076 --> 00:12:00,492 Many sorrows, many woes 94 00:12:01,326 --> 00:12:03,409 Follow everywhere it goes. 95 00:12:03,992 --> 00:12:06,117 Don't give me some silly rule. 96 00:12:06,534 --> 00:12:08,784 I am also not a fool! 97 00:12:09,409 --> 00:12:12,826 Many sorrows, many woes 98 00:12:13,784 --> 00:12:15,576 Follow everywhere it goes. 99 00:12:17,159 --> 00:12:19,742 Capital City 100 00:12:23,742 --> 00:12:26,534 Now, there was an old tradition 101 00:12:27,909 --> 00:12:29,909 That, without the Mayor's permission, 102 00:12:30,451 --> 00:12:32,784 Nothing could be bought or sold, 103 00:12:32,826 --> 00:12:34,867 Nor for barter, nor for gold. 104 00:12:35,826 --> 00:12:38,409 As the church-bells called for prayer, 105 00:12:39,201 --> 00:12:41,367 On his palfrey rode the Mayor. 106 00:12:42,034 --> 00:12:45,492 Golden trumpet gaily sounding, 107 00:12:45,576 --> 00:12:48,367 Voice stentorian resounding: 108 00:12:49,034 --> 00:12:52,909 Guests and honest merchants there, 109 00:12:53,617 --> 00:12:56,867 Open up and sell your ware! 110 00:12:57,326 --> 00:12:59,826 You, my watchmen, guard their stalls 111 00:12:59,867 --> 00:13:02,992 Keep the order, squash the brawls! 112 00:13:04,242 --> 00:13:06,867 Then the merchants loudly call, 113 00:13:07,159 --> 00:13:09,242 As each opens up his stall: 114 00:13:10,326 --> 00:13:13,159 "Honest masters - come this way! 115 00:13:13,242 --> 00:13:19,117 See what wares we have today!" 116 00:13:20,159 --> 00:13:22,701 Sables, ferrets… different furs 117 00:13:22,742 --> 00:13:24,909 Pick and choose, you lovely girls! 118 00:13:24,992 --> 00:13:27,784 Here I have the yokes renowned 119 00:13:27,951 --> 00:13:30,576 Saddles and some horsewhips sound! 120 00:13:31,242 --> 00:13:33,951 Tawed reins! 121 00:13:34,034 --> 00:13:36,326 Honey cakes! 122 00:13:36,367 --> 00:13:38,409 Spiced brine apples! 123 00:13:38,617 --> 00:13:40,701 Tasty bakes! 124 00:13:41,159 --> 00:13:44,117 Come young maidens and young lads! 125 00:13:44,242 --> 00:13:46,951 Savor all my gingerbreads! 126 00:14:01,659 --> 00:14:02,742 Tsar's approaching! 127 00:14:04,284 --> 00:14:06,201 Redhead chamberlain beside him - 128 00:14:06,617 --> 00:14:09,242 He's horse keepers' chief supreme. 129 00:14:35,992 --> 00:14:38,284 Oh dear father! 130 00:14:38,826 --> 00:14:41,409 Oh dear mother! 131 00:14:45,909 --> 00:14:48,201 What a sight they're to behold 132 00:14:48,784 --> 00:14:50,951 Just to me, you will be sold! 133 00:15:12,659 --> 00:15:15,909 My good people, who 134 00:15:16,117 --> 00:15:19,742 Owns these handsome chargers two? 135 00:15:20,159 --> 00:15:23,076 Tsar, these steeds belong to me. 136 00:15:23,617 --> 00:15:28,284 I'm their owner, too, you see. 137 00:15:30,909 --> 00:15:35,576 Will you sell them to me, say? 138 00:15:37,159 --> 00:15:39,742 No, I'm swapping them today. 139 00:15:39,784 --> 00:15:44,034 What will you be taking, then? 140 00:15:44,076 --> 00:15:47,576 Twice five caps of silver 141 00:15:48,826 --> 00:15:53,826 That I think will make it... ten. 142 00:15:55,076 --> 00:15:56,492 Ten? 143 00:16:04,117 --> 00:16:05,859 I will give you that, young man! 144 00:16:05,909 --> 00:16:08,201 Hey you, weigh it out! 145 00:16:46,409 --> 00:16:49,034 Brothers, are you not ashamed? 146 00:16:50,409 --> 00:16:52,659 Though you're clev'rer than Ivan, 147 00:16:52,867 --> 00:16:56,117 Still, Ivan's an honest man. 148 00:16:57,284 --> 00:16:59,742 Whatcha looking at, old snake? 149 00:16:59,867 --> 00:17:03,492 Take the steeds, for goodness sake! 150 00:17:48,409 --> 00:17:51,118 Oh, good people, what a show! 151 00:17:52,576 --> 00:17:56,534 I could die just laughing so! 152 00:18:21,201 --> 00:18:24,534 Now, my grooms can't hold those two - 153 00:18:24,868 --> 00:18:27,451 So, there's nothing else to do, 154 00:18:27,576 --> 00:18:29,326 But to come along with me. 155 00:18:29,701 --> 00:18:31,326 I shall issue a decree, 156 00:18:33,076 --> 00:18:35,951 Make you Master of my Horse, 157 00:18:36,034 --> 00:18:38,409 Like a lord, you'll live, of course. 158 00:18:40,493 --> 00:18:43,968 What a wonder! Let it be. 159 00:18:44,743 --> 00:18:47,043 I shall serve Your Majesty! 160 00:19:04,201 --> 00:19:10,159 Have I fallen from your grace? 161 00:19:11,051 --> 00:19:13,826 And my job which I embrace? 162 00:19:15,409 --> 00:19:19,034 You just got what you deserve! 163 00:19:19,659 --> 00:19:23,201 Under Ivan you shall serve! 164 00:19:25,534 --> 00:19:29,618 Take them, Ivan, faithful slave - 165 00:19:31,451 --> 00:19:34,659 To my stable, steeds so brave! 166 00:20:55,368 --> 00:21:01,076 This new upstart brings me malice 167 00:21:01,284 --> 00:21:05,118 I shall drive you from the palace! 168 00:21:12,301 --> 00:21:14,051 Tsar's Stables 169 00:21:27,384 --> 00:21:33,134 Servant life is sloth and folly. 170 00:21:33,593 --> 00:21:37,301 Chasing pigeons-he is jolly 171 00:21:41,259 --> 00:21:45,634 Steeds well-fed and clean appear 172 00:21:45,843 --> 00:21:48,218 Could some ghost be working here? 173 00:21:48,259 --> 00:21:51,718 Can it be, a goblin sprite 174 00:21:51,759 --> 00:21:55,218 Comes and braids their manes at night? 175 00:21:55,343 --> 00:21:59,676 I will watch my little pet - 176 00:21:59,884 --> 00:22:04,384 He shall bite the bullet yet. 177 00:22:57,468 --> 00:23:01,343 City's covered now by night, 178 00:23:01,676 --> 00:23:06,159 Everyone is sleeping tight. 179 00:23:06,201 --> 00:23:10,801 But no peace will come to me. 180 00:23:10,843 --> 00:23:16,468 Even when I'm tired, see? 181 00:23:18,718 --> 00:23:22,884 I'll your silky bangs unbraid 182 00:23:22,926 --> 00:23:26,884 With a fine-toothed comb inlaid 183 00:23:26,968 --> 00:23:31,676 Brush your manes and braid'em back 184 00:23:31,718 --> 00:23:36,551 And admire your beauty black. 185 00:23:40,068 --> 00:23:44,218 Oh you, skipping horses mine 186 00:23:44,259 --> 00:23:48,551 You are graceful, you are fine! 187 00:23:48,801 --> 00:23:53,551 But the heart beholds most dear 188 00:23:53,593 --> 00:23:58,968 My humpback who's always near. 189 00:24:03,634 --> 00:24:08,151 Oh, so that's what's going on 190 00:24:08,193 --> 00:24:13,551 With our little fiendish spawn! 191 00:24:52,535 --> 00:24:56,885 This shall be your bitter end, 192 00:24:56,968 --> 00:25:01,468 To the gallows you'll be sent. 193 00:25:37,551 --> 00:25:39,668 To confess, O Majesty, 194 00:25:39,710 --> 00:25:42,593 I have dared to come to thee! 195 00:25:43,010 --> 00:25:45,610 Be not angry with thy slave. 196 00:25:45,660 --> 00:25:48,218 Suffer me to speak, I crave. 197 00:25:48,301 --> 00:25:52,135 Speak without any fibs, 198 00:25:52,176 --> 00:25:54,776 Or the whip will count your ribs. 199 00:25:54,818 --> 00:25:58,510 All the Court knows it is true, 200 00:25:59,760 --> 00:26:05,343 That Ivan conceals from you 201 00:26:05,385 --> 00:26:08,376 Tis not silver and not gold. 202 00:26:08,476 --> 00:26:13,426 Fire-Bird's feather, Sire… Behold! 203 00:26:40,551 --> 00:26:43,301 And he boasts, as I have heard, 204 00:26:43,343 --> 00:26:46,135 That, did you but say the word, 205 00:26:46,176 --> 00:26:50,218 He could bring the Bird of Fire 206 00:26:50,260 --> 00:26:53,426 To your Royal Chamber, Sire. 207 00:26:54,676 --> 00:26:58,426 Fetch for me that foolish lad! 208 00:26:58,843 --> 00:27:01,760 Won't escape my fist - Too bad! 209 00:27:27,176 --> 00:27:31,343 By what law and what decree 210 00:27:31,385 --> 00:27:34,543 Have you from Our Majesty 211 00:27:34,593 --> 00:27:37,251 Hidden what is ours by right? 212 00:27:37,301 --> 00:27:40,218 Yes-the Fire-Bird's feather bright? 213 00:27:40,301 --> 00:27:44,176 'Bout the feather in my hat… 214 00:27:44,801 --> 00:27:47,926 How could he discover that? 215 00:27:47,968 --> 00:27:51,343 I've no feather - and, how, pray, 216 00:27:51,385 --> 00:27:54,093 Could such wonders come my way? 217 00:27:54,135 --> 00:27:58,760 What? You dare refute thy Sire? 218 00:27:59,051 --> 00:28:04,801 Look, what I have just acquired! 219 00:28:12,801 --> 00:28:16,468 Pardon me this once, please do 220 00:28:16,593 --> 00:28:19,385 And I'll lie no more to you. 221 00:28:19,551 --> 00:28:23,343 You'll be pardoned for the nonce, 222 00:28:23,551 --> 00:28:26,676 Seeing you have sinned but once 223 00:28:28,218 --> 00:28:32,593 You have boasted, as I've heard, 224 00:28:32,635 --> 00:28:35,051 That, did I but say the word, 225 00:28:35,093 --> 00:28:37,510 You could bring the Bird of Fire 226 00:28:37,551 --> 00:28:39,876 To the Chamber of your Sire. 227 00:28:39,910 --> 00:28:42,260 May the lightning strike my head 228 00:28:42,301 --> 00:28:45,301 If such thing I ever said! 229 00:28:45,843 --> 00:28:48,051 If you don't acquire this thing 230 00:28:48,101 --> 00:28:50,468 For the Chamber of your king 231 00:28:50,510 --> 00:28:53,385 By my Royal Beard I vow, 232 00:28:53,426 --> 00:28:57,335 Though you hide beneath the ground, 233 00:28:57,343 --> 00:29:01,551 I'll impale you, I'm not lying! 234 00:29:04,260 --> 00:29:08,510 Off, you serf! 235 00:29:10,426 --> 00:29:14,993 ...ah-hah, now you're crying! 236 00:29:30,510 --> 00:29:33,343 Woe has come to you, indeed- 237 00:29:33,468 --> 00:29:36,510 My advice you did not heed. 238 00:29:36,593 --> 00:29:40,176 Horse of mine, what shall I do? 239 00:29:40,260 --> 00:29:44,751 Help me, oh my Humpback true. 240 00:29:44,801 --> 00:29:46,301 Well... 241 00:29:46,343 --> 00:29:50,301 I'll say 'twixt you and me - 242 00:29:50,343 --> 00:29:54,010 This is easy as can be. 243 00:29:54,051 --> 00:29:57,343 Hard bit's yet to come, so please, 244 00:29:57,385 --> 00:30:01,468 Put your mind, Ivan, at ease. 245 00:30:06,010 --> 00:30:10,010 But whatever shall I do? 246 00:30:10,051 --> 00:30:13,718 Help me, oh my Humpback true. 247 00:30:13,801 --> 00:30:16,218 Telling you in language plain, 248 00:30:16,301 --> 00:30:19,176 We will need the best of grain, 249 00:30:19,385 --> 00:30:21,301 And two troughs. Then, if you please, 250 00:30:21,343 --> 00:30:24,051 Wine, brought in from overseas. 251 00:30:24,093 --> 00:30:27,301 Really, we've no time to waste. 252 00:30:27,343 --> 00:30:31,451 And at dawn we must make haste. 253 00:30:57,235 --> 00:31:00,193 Here is where those Birds so bright 254 00:31:00,235 --> 00:31:03,401 Flock before the dawn at night. 255 00:31:03,443 --> 00:31:05,860 Water from the stream to drink. 256 00:31:05,901 --> 00:31:08,860 We will catch them here, I think. 257 00:32:25,902 --> 00:32:29,027 These are hellish beings, I swear 258 00:32:29,402 --> 00:32:32,068 Fiery riff-raff everywhere. 259 00:34:53,318 --> 00:34:56,485 Oh, my little humpback dear, 260 00:34:56,527 --> 00:35:00,402 Hurry fast, come-do you hear?! 261 00:35:18,310 --> 00:35:22,893 Ivan's gone long time from here. 262 00:35:23,018 --> 00:35:27,060 Somewhere lays he drunk, I fear. 263 00:35:27,185 --> 00:35:31,018 Let you down this time, I think, 264 00:35:31,060 --> 00:35:34,977 Broke decrees and did not blink. 265 00:35:58,435 --> 00:36:03,102 Brings me nothing - won't forgive! 266 00:36:03,310 --> 00:36:08,310 Skin the fool - and he won't live! 267 00:36:11,768 --> 00:36:15,727 I am twisting little rope 268 00:36:15,893 --> 00:36:19,843 Lovingly, kid's noose I grope 269 00:36:19,893 --> 00:36:23,685 Just for his, of all the heads - 270 00:36:23,727 --> 00:36:28,552 He shall test the strength of threads. 271 00:36:28,602 --> 00:36:32,143 Soon, I'll finish with my noose. 272 00:36:32,185 --> 00:36:36,143 Insult's gone when he'll hang loose. 273 00:36:44,268 --> 00:36:48,852 Vile hound, Snout of swine! 274 00:36:48,893 --> 00:36:52,685 May you bow-like twist your spine! 275 00:36:53,643 --> 00:36:57,227 May you choke on birch bark shoe! 276 00:36:57,310 --> 00:37:02,185 May you fall the black earth through! 277 00:37:10,810 --> 00:37:14,977 What have you brought back for me? 278 00:37:16,060 --> 00:37:19,143 Show me! Patience's not my trait. 279 00:37:19,268 --> 00:37:23,977 Father Tsar, a moment's wait! 280 00:37:24,018 --> 00:37:26,435 Bid them first, Your Majesty, 281 00:37:26,560 --> 00:37:28,677 Shut the chamber casement tight, 282 00:37:28,718 --> 00:37:32,685 Draw the shades, keep out the light. 283 00:37:32,893 --> 00:37:36,435 Hey, Boyars! You should make haste 284 00:37:38,935 --> 00:37:43,102 I need day with night replaced. 285 00:38:20,852 --> 00:38:23,768 Call the firemen - and fast! 286 00:38:23,852 --> 00:38:28,935 Or for long I will not last! 287 00:38:29,893 --> 00:38:34,102 Hold him still and hold him tight! 288 00:38:34,143 --> 00:38:37,477 Bind the rascal, bind him right. 289 00:38:41,227 --> 00:38:44,144 Get him, catch him, grab a hold! 290 00:38:45,019 --> 00:38:48,727 Quickly, flee from fowl bold! 291 00:38:57,477 --> 00:39:00,602 Oh how lively you do leap 292 00:39:00,727 --> 00:39:04,727 Come enjoy your peaceful keep! 293 00:39:33,935 --> 00:39:37,810 Vanya, friend, I love you so, 294 00:39:37,894 --> 00:39:41,352 Lightened is my heart, you know. 295 00:39:41,435 --> 00:39:44,352 And, in token of my joy, 296 00:39:44,477 --> 00:39:47,602 Be my Royal Groom, my boy! 297 00:40:01,310 --> 00:40:03,810 You won't always prosper so, 298 00:40:03,852 --> 00:40:07,435 Have such foolish luck - oh no! 299 00:40:07,560 --> 00:40:10,769 I'll get you in trouble, yet! 300 00:40:11,019 --> 00:40:15,602 Yes, I will, my little pet! 301 00:40:20,810 --> 00:40:25,060 In some distant German lands, 302 00:40:25,102 --> 00:40:28,894 Ocean flows along the sands. 303 00:40:28,935 --> 00:40:31,769 As it washes foreign shores, 304 00:40:31,810 --> 00:40:35,060 And it's sailed by merchant moors. 305 00:40:35,144 --> 00:40:37,927 Foreign travelers do swear 306 00:40:37,977 --> 00:40:41,602 Of Tsar-Maiden living there. 307 00:40:42,352 --> 00:40:46,102 She's no common maiden, see - 308 00:40:46,144 --> 00:40:50,060 Daughter to the Sun is she, 309 00:40:50,144 --> 00:40:52,852 Moon's her brother, I had heard. 310 00:40:52,894 --> 00:40:54,935 And the Maiden, goes the word, 311 00:40:56,560 --> 00:41:00,010 Wears a brightly red half-coat 312 00:41:00,060 --> 00:41:03,810 As she sails her golden boat 313 00:41:03,894 --> 00:41:06,935 And she wields a silver oar, 314 00:41:07,019 --> 00:41:10,394 Steers that boat from shore to shore. 315 00:41:11,435 --> 00:41:14,477 On and off, what songs she sings 316 00:41:16,477 --> 00:41:19,435 As she plucks the gusli strings! 317 00:41:21,519 --> 00:41:25,144 I'll get you in trouble, yet! 318 00:41:25,352 --> 00:41:29,102 Yes, I will, my little pet! 319 00:41:39,435 --> 00:41:42,185 Get him, get him, get him clean! 320 00:41:42,227 --> 00:41:45,019 Front and back and in between - 321 00:41:45,060 --> 00:41:47,935 Birch twig switch of leafy green. 322 00:41:47,977 --> 00:41:51,477 One, two-water off duck's back is dripping. 323 00:41:51,519 --> 00:41:54,060 Good health comes from all this whipping! 324 00:41:59,852 --> 00:42:02,644 And will be our Father mild, 325 00:42:02,685 --> 00:42:05,519 Rosy red like tender child 326 00:42:05,560 --> 00:42:08,352 From the waters boiling wild. 327 00:42:08,394 --> 00:42:11,310 One, two-water off duck's back is dripping. 328 00:42:11,352 --> 00:42:14,019 Good health comes from all this whipping! 329 00:42:14,560 --> 00:42:18,810 Pour more water from the bowls! 330 00:42:18,852 --> 00:42:22,352 Bring more heat with steaming coals! 331 00:42:28,602 --> 00:42:31,269 One, two-water off duck's back is dripping 332 00:42:31,310 --> 00:42:34,310 Good health comes from all this whipping 333 00:42:34,352 --> 00:42:37,394 Pour more water from the bowls! 334 00:42:37,435 --> 00:42:40,060 Bring more heat with steaming coals! 335 00:42:40,269 --> 00:42:43,769 Tsar, your Vanya gaily said, 336 00:42:44,060 --> 00:42:46,519 Swearing by your Royal Head, 337 00:42:46,560 --> 00:42:49,227 That he knew this birdie - yes - 338 00:42:49,435 --> 00:42:52,602 So he called her, I confess. 339 00:42:52,769 --> 00:42:54,727 And, O Sire, it's also true 340 00:42:56,102 --> 00:43:00,519 That he bragged to catch her too. 341 00:43:00,860 --> 00:43:02,727 Vanya, let me say 342 00:43:04,444 --> 00:43:07,144 I have been informed today. 343 00:43:07,560 --> 00:43:10,219 People talk – it was just now 344 00:43:10,269 --> 00:43:12,519 That for us, as you did vow, 345 00:43:12,560 --> 00:43:15,019 You could get some "birdie" new - 346 00:43:15,060 --> 00:43:18,935 That's to say, Tsar-Maiden true. 347 00:43:19,310 --> 00:43:23,019 Oh dear father, I've been hexed. 348 00:43:23,102 --> 00:43:26,102 By such gossip I'm perplexed. 349 00:43:28,060 --> 00:43:30,560 You can play your crafty game - 350 00:43:30,602 --> 00:43:32,560 I don't buy it all the same! 351 00:43:32,602 --> 00:43:35,810 Cut the curtsies, just you see 352 00:43:35,852 --> 00:43:38,685 If you don't, in short weeks three, 353 00:43:38,727 --> 00:43:41,269 Bring to me Tsar-Maiden Fair 354 00:43:41,310 --> 00:43:43,769 To this Chamber - I do swear: 355 00:43:43,810 --> 00:43:46,477 I will torture your thick head, 356 00:43:46,519 --> 00:43:49,935 They will rip you shred to shred. 357 00:44:23,685 --> 00:44:25,844 Turn your gaze ahead, at last 358 00:44:25,894 --> 00:44:29,227 See – the ocean spreading vast 359 00:44:30,269 --> 00:44:33,394 That is where, the whole year round, 360 00:44:33,435 --> 00:44:35,977 This Tsar-Maiden can be found. 361 00:44:37,560 --> 00:44:41,185 This God's world is full of wonder 362 00:44:42,352 --> 00:44:45,894 Look at all the beauty yonder! 363 00:46:25,352 --> 00:46:31,102 In this lovely silky tent 364 00:46:31,186 --> 00:46:36,311 I my loneliness lament 365 00:46:37,352 --> 00:46:43,602 And for no-one my voice sings 366 00:46:44,102 --> 00:46:50,144 As I nod and pluck my strings 367 00:47:05,977 --> 00:47:11,186 Oh you wild winds, don't howl 368 00:47:11,727 --> 00:47:17,644 Fall asleep, you beast and fowl 369 00:47:17,977 --> 00:47:23,186 Slumber deep in vales and coves, 370 00:47:24,227 --> 00:47:29,436 Mountains steep and oak tree groves 371 00:47:51,111 --> 00:47:53,894 Master! Slumber quickly shirk! 372 00:47:53,936 --> 00:47:56,519 Tis the time to fix our work! 373 00:49:21,227 --> 00:49:24,802 Oh dear Tsar, it's time to sing! 374 00:49:24,852 --> 00:49:29,019 And Tsar-Maiden he won't bring. 375 00:49:29,227 --> 00:49:32,977 Serf has played another trick - 376 00:49:33,644 --> 00:49:37,019 Drive him in a coffin thick. 377 00:50:20,936 --> 00:50:23,436 May you perish hound mean! 378 00:50:23,519 --> 00:50:26,727 May you croak in a ravine! 379 00:50:26,811 --> 00:50:30,144 May you fall into a pond, 380 00:50:30,269 --> 00:50:33,269 When you roam the great beyond! 381 00:50:44,502 --> 00:50:47,627 Matchless Maiden – fair are thee! 382 00:50:47,711 --> 00:50:51,327 Do agree my wife to be! 383 00:50:51,377 --> 00:50:54,377 Since I first had glimpsed at you, 384 00:50:54,419 --> 00:50:57,836 Passion boiled and pierced me through. 385 00:50:59,002 --> 00:51:01,002 Oh, your falcon eyes so bright - 386 00:51:01,044 --> 00:51:04,211 Drive away my sleep at night. 387 00:51:04,752 --> 00:51:07,127 And amidst the light of day 388 00:51:07,169 --> 00:51:10,211 Oh, they torture me, their prey. 389 00:51:11,794 --> 00:51:15,669 Utter but one tender word 390 00:51:15,711 --> 00:51:17,877 All is ready, have you heard? 391 00:51:18,294 --> 00:51:22,202 In the morn', my Little Light 392 00:51:22,252 --> 00:51:24,544 We shall tie the knot so tight! 393 00:51:24,627 --> 00:51:27,669 Oh, what need is there to wed? 394 00:51:28,169 --> 00:51:31,627 Single I shall be instead! 395 00:51:33,377 --> 00:51:35,669 What to do, O Maiden Fair? 396 00:51:35,711 --> 00:51:39,502 Wedding dreams have made me square! 397 00:51:41,211 --> 00:51:43,794 If you love me truly, bring 398 00:51:43,836 --> 00:51:48,869 Me in three days' time, my ring 399 00:51:48,919 --> 00:51:52,252 Buried in the ocean deep - 400 00:51:52,836 --> 00:51:56,294 Quick, wake Vanya from his sleep! 401 00:51:57,586 --> 00:52:00,086 Vanya, listen to my order. 402 00:52:01,252 --> 00:52:03,869 Ride your way to ocean's border. 403 00:52:03,919 --> 00:52:06,994 In this ocean, safe and sound 404 00:52:07,044 --> 00:52:11,419 The Tsar-Maiden's ring is found. 405 00:52:11,711 --> 00:52:15,119 If you snatch it from below 406 00:52:15,169 --> 00:52:18,036 I will gift you - head to toe. 407 00:52:18,086 --> 00:52:20,202 Ever since my first retreat, 408 00:52:20,252 --> 00:52:21,711 I can hardly move my feet. 409 00:52:21,752 --> 00:52:24,419 Back to shore again so soon? 410 00:52:24,544 --> 00:52:28,586 Want to marry fast, buffoon! 411 00:52:28,836 --> 00:52:31,086 No more arguments, I say - 412 00:52:31,127 --> 00:52:33,586 Now, be off without delay. 413 00:53:08,336 --> 00:53:10,711 They come out into the clearing, 414 00:53:10,836 --> 00:53:13,794 To the ocean Ivan's steering, 415 00:53:13,836 --> 00:53:16,294 Where, with giant head and tail, 416 00:53:16,336 --> 00:53:20,669 Lies the Monster-Marvel Whale. 417 00:53:26,253 --> 00:53:29,544 These ten years he lies in pain, 418 00:53:29,628 --> 00:53:31,961 Ignorant of how to gain 419 00:53:32,003 --> 00:53:35,794 Pardon, to this very day. 420 00:53:42,753 --> 00:53:46,211 Oh, his eyes are looking sad 421 00:53:47,294 --> 00:53:49,836 Why this suffering and dread? 422 00:53:50,544 --> 00:53:54,003 He endures this punishment, 423 00:53:54,044 --> 00:53:56,586 For, without the Lord's consent, 424 00:53:56,628 --> 00:53:58,836 Swallowed he in open sea, 425 00:53:58,878 --> 00:54:01,836 Ten high-masted ships times three. 426 00:54:02,044 --> 00:54:04,961 If he sets them free again, 427 00:54:05,544 --> 00:54:08,503 God will take away his pain. 428 00:54:08,586 --> 00:54:12,753 May God speed you, gentles two - 429 00:54:13,503 --> 00:54:17,336 Whither bound, and whence are you? 430 00:54:17,419 --> 00:54:21,169 From the capital we've ridden, 431 00:54:21,503 --> 00:54:24,961 Looking for Tsar-Maid's ring hidden. 432 00:54:25,003 --> 00:54:29,128 Search the seas with all your might - 433 00:54:29,211 --> 00:54:33,211 Bring to us the ring so bright. 434 00:54:33,294 --> 00:54:37,753 Do you know how long must I 435 00:54:38,128 --> 00:54:42,003 Live in this disgrace, and why? 436 00:54:42,044 --> 00:54:45,253 For what sins I undergo 437 00:54:45,294 --> 00:54:49,586 Of my pain tormenting woe? 438 00:54:49,628 --> 00:54:52,503 Fine, we'll tell you, Monster-Whale 439 00:54:52,586 --> 00:54:54,628 Why you suffer and you ail. 440 00:54:55,294 --> 00:54:59,628 If you help me get the ring, 441 00:54:59,711 --> 00:55:03,794 Freedom my advice will bring. 442 00:55:04,836 --> 00:55:11,419 Certainly - for friends like you, 443 00:55:11,753 --> 00:55:16,086 There is nothing I won't do. 444 00:55:18,586 --> 00:55:22,753 Peaceful folk, do hear me out! 445 00:55:22,794 --> 00:55:25,961 Christian peasants all about! 446 00:55:26,003 --> 00:55:27,961 If you wish to keep away 447 00:55:28,086 --> 00:55:30,128 From a briny grave today, 448 00:55:30,169 --> 00:55:34,128 Get you gone this minute, now! 449 00:55:34,169 --> 00:55:38,294 Wonders will take place, I vow, 450 00:55:38,336 --> 00:55:40,794 For the sea will seethe and churn! 451 00:55:41,253 --> 00:55:44,961 And the Monster-Whale will turn! 452 00:55:46,003 --> 00:55:47,544 Trouble's brewing! 453 00:55:48,878 --> 00:55:50,544 Trouble's coming! 454 00:55:50,586 --> 00:55:54,544 From the Whale we should be running!!! 455 00:56:33,169 --> 00:56:36,086 You've endured this torment 456 00:56:36,253 --> 00:56:38,503 Since without Lord's consent 457 00:56:38,544 --> 00:56:40,503 You've gulped down in open sea 458 00:56:40,669 --> 00:56:43,003 Ten high-masted ships times three. 459 00:56:43,044 --> 00:56:45,794 If you set them free again, 460 00:56:46,544 --> 00:56:49,211 God will take away your pain. 461 00:57:17,961 --> 00:57:23,378 O'er the billows, o'er the sea, 462 00:57:23,461 --> 00:57:29,128 O'er the ocean wide and free, 463 00:57:29,169 --> 00:57:33,878 At the bottom of the world, 464 00:57:33,919 --> 00:57:41,086 Fly our ships with sails unfurled. 465 00:57:51,419 --> 00:57:56,711 Masts are rising higher yet, 466 00:57:56,753 --> 00:58:01,919 Sails from foamy splashes wet, 467 00:58:02,461 --> 00:58:07,128 Villages and forests green, 468 00:58:07,253 --> 00:58:12,336 Our home region can be seen. 469 00:58:18,961 --> 00:58:23,794 Tell me, friends, what can I do 470 00:58:23,919 --> 00:58:27,961 In return, or give to you? 471 00:58:28,169 --> 00:58:32,044 From the ocean's floor I'll bring 472 00:58:32,086 --> 00:58:36,836 You the lovely Maiden's ring. 473 01:00:03,978 --> 01:00:07,270 Brought no ring from underneath… 474 01:00:07,353 --> 01:00:11,478 May he rot with all his teeth! 475 01:00:28,728 --> 01:00:32,103 Thank you kindly, Monster-Whale! 476 01:00:33,145 --> 01:00:37,520 No, tis you, my friend, I hail! 477 01:00:37,561 --> 01:00:42,103 I'll remember till I die What you've done for me 478 01:00:42,228 --> 01:00:45,770 Good-bye! 479 01:00:52,020 --> 01:00:55,978 I can't lift this heavy chest. 480 01:00:56,061 --> 01:00:58,770 Filled with fiendish hordes for jest 481 01:00:58,811 --> 01:01:02,936 By the wily Monster Whale. 482 01:01:05,853 --> 01:01:09,020 Mount my back and tightly so 483 01:01:09,103 --> 01:01:12,145 Hold to me for all you know. 484 01:02:17,645 --> 01:02:20,145 Royal bow I give to thee 485 01:02:21,645 --> 01:02:25,811 Ring is found - come and see! 486 01:02:26,811 --> 01:02:30,020 And, forgive my boldness, do, 487 01:02:30,270 --> 01:02:33,686 I just want to marry you. 488 01:02:35,145 --> 01:02:39,311 Yes, I know, but truth be said - 489 01:02:39,436 --> 01:02:41,478 Still-for now we can't be wed. 490 01:02:41,936 --> 01:02:44,895 Why, oh why, Sweet Light of mine? 491 01:02:44,936 --> 01:02:48,811 My soul loves your beauty fine! 492 01:02:49,395 --> 01:02:53,311 I won't wed old man like you! 493 01:02:53,353 --> 01:02:55,770 Grey haired, ugly, toothless too? 494 01:02:55,936 --> 01:02:58,636 I may be old... 495 01:02:58,686 --> 01:03:02,103 ...but I'm bold! 496 01:03:04,770 --> 01:03:08,728 Look here-you're old and grey - 497 01:03:08,853 --> 01:03:11,145 I am but fifteen today - 498 01:03:12,478 --> 01:03:16,103 You regain your youth anew, 499 01:03:16,186 --> 01:03:19,395 And I'll gladly marry you. 500 01:03:19,561 --> 01:03:22,561 O, dear Maiden, listen here - 501 01:03:22,603 --> 01:03:26,395 One can't be reborn, I fear 502 01:03:26,436 --> 01:03:29,436 If you have no fear of pain, 503 01:03:29,478 --> 01:03:33,770 You will soon be young again. 504 01:03:34,811 --> 01:03:37,936 Listen-early in the morn, 505 01:03:38,061 --> 01:03:40,978 On the palace court-yard lawn, 506 01:03:41,020 --> 01:03:49,645 You must have three cauldrons ready, Two-on fires burning steady. 507 01:03:50,186 --> 01:03:54,270 Now, the first one must be filled 508 01:03:54,770 --> 01:03:56,895 To the brim, with water chilled, 509 01:03:56,936 --> 01:03:59,478 While the next - with water hot - 510 01:04:00,061 --> 01:04:03,270 Have it boiled there on the spot; 511 01:04:03,728 --> 01:04:06,353 Then, with milk fill up the last, 512 01:04:06,520 --> 01:04:09,853 Heat it, till the milk boils fast. 513 01:04:10,811 --> 01:04:15,628 If you want to marry me, 514 01:04:15,670 --> 01:04:20,095 Young and handsome wish to be, 515 01:04:20,145 --> 01:04:23,978 First you must your robes divest, 516 01:04:24,103 --> 01:04:28,853 Plunge into the milk, undressed. 517 01:04:28,895 --> 01:04:31,936 Next, in boiling water. Then, 518 01:04:31,978 --> 01:04:35,770 In the water cold - and when 519 01:04:37,353 --> 01:04:41,178 You emerge - Oh, Father my, 520 01:04:41,228 --> 01:04:46,478 You'll be a young and handsome guy. 521 01:04:50,353 --> 01:04:53,778 Oh, dear Father, don't get sad, 522 01:04:53,803 --> 01:04:57,311 Try this trick on our young lad. 523 01:04:57,353 --> 01:05:00,895 Cauldrons' magic he should test 524 01:05:00,936 --> 01:05:05,645 If it works, then be my guest. 525 01:05:21,228 --> 01:05:24,520 Listen, now - tomorrow morn 526 01:05:24,561 --> 01:05:26,936 On the palace court-yard lawn, 527 01:05:26,978 --> 01:05:29,978 You, Ivan, must do your best- 528 01:05:30,020 --> 01:05:32,686 These three cauldrons you must test - 529 01:05:32,728 --> 01:05:35,895 Each will be with liquid filled: 530 01:05:35,936 --> 01:05:39,811 Milk, then water - boiled, then chilled. 531 01:05:39,936 --> 01:05:44,561 Chickens, pigs, and turkeys - yes - People scald them, I confess. 532 01:05:44,603 --> 01:05:49,061 A cold bath - why that's quite Diff'rent and that's alright. 533 01:05:49,103 --> 01:05:53,645 As to being boiled alive - You can't tempt me - don't you strive. 534 01:05:53,770 --> 01:06:01,020 What? You dare talk back to me? Put him under lock and key! 535 01:06:01,270 --> 01:06:06,520 Talk like this-you getting then Bread and water regimen! 536 01:06:06,561 --> 01:06:15,770 First you do the cauldron bit Then we'll talk about it. 537 01:06:37,978 --> 01:06:40,770 Better if we never met. 538 01:06:42,062 --> 01:06:46,062 If you're hurt, I do regret... 539 01:06:46,145 --> 01:06:49,270 Tsar will be the death of me. 540 01:06:50,187 --> 01:06:56,895 He'll be boiling me, you see. 541 01:07:00,437 --> 01:07:04,395 God bless you and do not cry - 542 01:07:05,103 --> 01:07:08,353 We will manage, you and I. 543 01:07:08,478 --> 01:07:15,145 I would sooner perish, than Leave you in the lurch, Ivan. 544 01:07:15,228 --> 01:07:19,312 Say: "Your Gracious Majesty!" 545 01:07:19,812 --> 01:07:23,978 "Won't you send my horse to me" 546 01:07:24,103 --> 01:07:27,228 "So that I can say good-bye" 547 01:07:27,312 --> 01:07:30,228 "To my horse before I die?" 548 01:07:30,353 --> 01:07:32,270 Now, my lad, go, say your prayers, 549 01:07:32,353 --> 01:07:37,520 Sleep in peace, forget your cares. 550 01:08:26,912 --> 01:08:29,287 Now, undress yourself, my man - 551 01:08:29,328 --> 01:08:32,120 Try the cauldrons best you can. 552 01:08:32,203 --> 01:08:35,295 Oh, Your Gracious Majesty, 553 01:08:35,320 --> 01:08:40,787 Won't you send my horse to me 554 01:08:42,287 --> 01:08:46,162 So that I can say good-bye To my horse, before I die. 555 01:09:36,495 --> 01:09:39,287 If the milk does not boil proper, 556 01:09:39,412 --> 01:09:42,412 Water one will be his stopper. 557 01:09:50,562 --> 01:09:52,745 Why are you just staying still? 558 01:09:52,828 --> 01:09:55,245 Wait's been long - now do my will! 559 01:11:44,703 --> 01:11:47,287 If you have no fear of pain, 560 01:11:47,628 --> 01:11:50,995 You will soon be young again. 561 01:13:48,412 --> 01:13:51,079 The End Translated by L. Zelikoff, N. Giroux, Niffiwan