1
00:00:01,000 --> 00:00:04,800
Soyuzmultfilm
Moskva · 1949
1
00:00:05,000 --> 00:00:11,000
BẦY THIÊN NGA HUNG DỮ
- Duy Kiền dịch -
1
00:00:49,000 --> 00:00:51,087
Con gái ơi, chúng ta
phải vào thành phố.
1
00:00:51,809 --> 00:00:53,735
Ở nhà, con nhớ trông em nhé !
1
00:00:54,137 --> 00:00:56,705
Chỉ tha thẩn trong sân thôi đấy.
1
00:00:59,033 --> 00:01:00,999
Xin mẹ chớ lo ạ !
1
00:01:01,802 --> 00:01:04,932
Con hứa giắng em Vanya
như lời mẹ dặn.
1
00:01:05,935 --> 00:01:10,309
Xin cha mua cho chúng con
một khăn tay, một đồ chơi,
1
00:01:11,353 --> 00:01:13,279
và nhiều kẹo ngon ạ !
1
00:01:13,600 --> 00:01:15,566
Được rồi !
1
00:01:15,967 --> 00:01:19,058
Nhưng nhớ đấy, Masha,
phải trông nom em Vanya,
1
00:01:19,659 --> 00:01:21,586
chớ bước khỏi sân nhà !
1
00:01:55,094 --> 00:01:58,385
Đuổi đi, bắt đi này,
Ngồi đây, cùng chơi này.
1
00:01:58,666 --> 00:02:02,880
Ra đây, cùng chơi này,
Nào các bạn gái ơi !
1
00:02:35,385 --> 00:02:37,311
Không đi xa nhé !
1
00:02:39,358 --> 00:02:42,207
Chỉ được ở đây thôi.
1
00:02:44,254 --> 00:02:46,220
Nhớ lời chị dặn đấy !
1
00:03:01,630 --> 00:03:04,600
Đuổi đi, bắt đi này,
Ngồi đây, cùng chơi này.
1
00:03:04,921 --> 00:03:09,094
Ra đây, cùng chơi này,
Nào các bạn gái ơi !
1
00:03:33,515 --> 00:03:35,142
Mashenka, cứu em với !
1
00:03:35,423 --> 00:03:37,389
Em bị bắt rồi.
1
00:04:03,273 --> 00:04:06,363
Nhưng nhớ đấy, Masha,
phải trông nom em Vanya,
1
00:04:06,805 --> 00:04:08,771
chớ bước khỏi sân nhà !
1
00:04:10,738 --> 00:04:12,985
Mình đã gây truyện này,
1
00:04:13,908 --> 00:04:16,356
thì mình phải giải quyết thôi.
1
00:04:40,916 --> 00:04:44,286
Cô Mashenka tử tế ơi,
xin giúp tôi mấy !
1
00:04:44,768 --> 00:04:49,704
Tôi vừa nướng xong bánh mì đen,
1
00:04:50,145 --> 00:04:52,112
Xin cô nếm hộ cho !
1
00:04:52,473 --> 00:04:54,640
Bếp lò ơi, ở nhà tôi,
1
00:04:55,483 --> 00:04:57,570
không ai ăn bánh mì cả.
1
00:05:06,037 --> 00:05:08,565
Thôi để tôi cời bánh cho !
1
00:05:19,437 --> 00:05:23,092
Xin đa tạ Mashenka nhé !
1
00:05:25,300 --> 00:05:28,550
Xin lò thần chỉ cho tôi
đường thiên nga bay mấy !
1
00:05:30,276 --> 00:05:32,242
Hướng đó đấy.
1
00:06:00,293 --> 00:06:02,942
Cô Mashenka tử tế ơi,
xin giúp tôi mấy !
1
00:06:04,587 --> 00:06:08,000
Hãy ăn táo chín hộ tôi !
1
00:06:08,921 --> 00:06:11,369
Cây táo ơi, ở nhà tôi,
1
00:06:12,091 --> 00:06:14,018
còn không ăn táo trong vườn.
1
00:06:20,157 --> 00:06:22,485
Thôi để tôi hái bớt cho !
1
00:06:33,360 --> 00:06:35,327
Xin đa tạ Mashenka nhé !
1
00:06:38,417 --> 00:06:42,189
Xin táo thần chỉ cho tôi
đường thiên nga bay mấy !
1
00:06:43,152 --> 00:06:45,159
Hướng kia đấy.
1
00:07:18,587 --> 00:07:21,316
Cô Mashenka tử tế ơi,
1
00:07:22,359 --> 00:07:24,326
xin giúp tôi mấy !
1
00:07:25,329 --> 00:07:27,937
Hãy gỡ những tảng đá,
1
00:07:29,262 --> 00:07:32,833
khơi dòng chảy hộ tôi !
1
00:07:33,917 --> 00:07:38,090
Dòng suối ơi, tôi còn bận tìm em.
1
00:07:46,598 --> 00:07:48,765
Nhưng thôi, để tôi giúp cho !
1
00:08:10,475 --> 00:08:12,482
Xin đa tạ Mashenka nhé !
1
00:08:16,535 --> 00:08:20,709
Xin suối thần chỉ cho tôi
đường thiên nga bay mấy !
1
00:08:21,351 --> 00:08:23,317
Hướng này đấy.
1
00:09:13,403 --> 00:09:15,971
Sao cô phải khóc,
1
00:09:17,055 --> 00:09:18,981
hả cô bé xinh xắn ?
1
00:09:22,673 --> 00:09:27,204
Anh Nhím ơi, tôi khóc là vì :
1
00:09:27,569 --> 00:09:33,548
Cậu em tôi bị bầy thiên nga
hoang dã độc ác bắt mất rồi.
1
00:09:35,234 --> 00:09:38,765
Giờ tôi chẳng biết
chúng bay đâu cả.
1
00:09:42,016 --> 00:09:43,982
Đừng lo, Mashenka !
1
00:09:44,905 --> 00:09:46,871
Tôi rõ chúng đi đâu rồi.
1
00:09:48,196 --> 00:09:50,000
Cứ theo tôi !
1
00:10:47,619 --> 00:10:50,307
Hỡi túp lều chân gà !
1
00:10:51,190 --> 00:10:56,000
Hãy quay mặt về phía ta
và xoay lưng vào rừng già !
1
00:11:20,000 --> 00:11:23,800
Trông mày vừa phải
cho ta xơi thịt đấy.
1
00:11:48,737 --> 00:11:52,750
Bớ bếp, nổi lửa lên !
1
00:11:53,111 --> 00:11:56,763
Khá xơi củi đi nào !
1
00:11:57,405 --> 00:12:01,378
Bớ nồi, khá nhảy lên !
1
00:12:30,272 --> 00:12:33,923
Bớ bếp, đượm lửa lên !
1
00:12:34,285 --> 00:12:38,057
Khá ngốn củi đi nào !
1
00:12:38,378 --> 00:12:42,150
Bớ nồi, khá nấu lên !
1
00:12:42,471 --> 00:12:46,324
Đun đi, sôi đi nào !
1
00:12:47,207 --> 00:12:50,056
Sẵn sàng hầm cho chín,
1
00:12:50,899 --> 00:12:54,069
thằng nhóc ngỗ ngược kia !
1
00:14:02,534 --> 00:14:04,500
Suối thần ơi, xin che chở chúng tôi !
1
00:15:12,963 --> 00:15:16,213
Táo thần ơi, xin che chở chúng tôi !
1
00:16:15,566 --> 00:16:18,495
Lò thần ơi, xin che chở chúng tôi !
1
00:16:19,177 --> 00:16:20,200
Hãy trốn vào đây nào !
1
00:17:20,000 --> 00:17:22,506
Xin đa tạ lò thần ạ !
1
00:17:24,068 --> 00:17:26,636
Hân hạnh lắm, cô bé xinh xắn ạ.
1
00:17:27,800 --> 00:17:31,700
Xin mời chị em Mashenka
thưởng bánh tôi vừa nướng !
1
00:18:29,000 --> 00:18:32,997
HẾT
© Vergilarchivum 2018